ID работы: 5311330

Исполненное обещание

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
81
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 19 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 1. Вечер

Настройки текста
      Тина шла по Западной 23-ей улице в Нью-Йоркском Челси. После долгого рабочего дня в Конгрессе она чувствовала тяжесть в ногах и нарастающую усталость. Вот и её дом № 522 – старое здание с небольшой дверью. В холле первого этажа консьержка миссис Эспозито вяло подметала пол с вечным своим выражением подозрительности на угловатом личике.       – Добрый вечер, миссис Эспозито, – приветствовала ее Тина, из вежливости остановившись на пару секунд.       – Добрый вечер. Тина.       Девушка направилась было к лестнице, но гнусавый голос консьержки заставил ее притормозить:       – Кстати, Тина, вам бы следовало поговорить с вашей сестрой.       Волшебница медленно обернулась, не понимая, что имеет в виду старуха Эспозито.       – Поговорить с ней о чем? – вежливо переспросила она.       – Уже несколько раз я замечала, как она приходит вместе с толстяком, который выглядит слишком любезным, что подозрительно. Это идет вразрез со всеми правилами нашего дома, – ответила консьержка, на минуту оставив свою метлу.       – Я поговорю с ней, миссис Эспозито, – пообещала Тина и пошла дальше.       – Вы понимаете, что я не могу этого позволить. Мужчинам строго запрещается входить в это дом.       – Да-да, мы всё это знаем, миссис Эспозито.       – И никаких исключений!       – Я помню.       – Поговорите с ней – меня-то она, похоже, слушать не станет.       – Обязательно, обязательно! – находясь уже на площадке перед своей квартирой, Тина была вынуждена говорить громче, чтобы консьержка могла ее услышать.       Она вошла в маленькую квартирку – и сразу же почувствовала чудесный запах свежевыпеченного хлеба и корицы, что заставило ее улыбнуться. На кухне Куинни и Якоб увлеченно «колдовали» над многочисленными мисками и другой кухонной утварью. Из одежды на молодой волшебнице была лишь простая зеленая атласная комбинация, поверх которой она накинула тонкий шелковый пеньюар. Рубашка Якоба не была заправлена в брюки, а его вечный галстук валялся на кресле в гостиной. Лица и волосы обоих были в мукé.       Увидев немага, Тина поспешно закрыла входную дверь, боясь, как бы миссис Эспозито не обнаружила его присутствия.       – О, Тина, как ты поздно! – воскликнула Куинни, бросив все дела и подходя к сестре.       – Тяжелый день…– успела пробормотать Тина и задохнулась: так крепко обняла ее сестра. Конечно, Куинни всегда открыто выражала свои чувства, но такие объятия после какой-то пары часов в разлуке явно не входили в ее привычки… Удивленная Тина высвободилась из захвата и внимательно посмотрела на сестру. Выражение лица Куинни было ей хорошо знакомо: так она выглядела всякий раз, когда была радостно взволнована, взбудоражена каким-нибудь событием. Тина знала: это предвещает очень хорошие новости.       – Что случилось? – спросила девушка, снимая шляпку и пальто.       – Ой, да ничего особенного, – поспешно ответила Куинни, отворачиваясь, чтобы спрятать лицо от изучающего взгляда сестры. Лучистая улыбка, сияющие глаза… несомненно, она что-то скрывала от Тины – а та была решительно настроена узнать тайну.       – Нет-нет. Я тебя знаю. Ну что такое? Что с тобой произошло? – не отставала Тина, проходя следом за Куинни на кухню.       – Добрый вечер, Якоб!       – Добрый вечер, Тина! Как поживаешь?       Внимательнее приглядевшись к нему, девушка отметила, что его широкая улыбка тоже была не совсем обычной. Да, конечно, оба они – и Куинни и Якоб – по натуре были людьми веселыми и жизнерадостными, но сегодня что-то было не так…       – Спасибо, хорошо. А ты? У тебя сегодня особенно радостный вид…       – О…хм…– Кажется, Якоб вдруг смутился.       – Я учу Куинни готовить немаговским способом, вот поэтому у меня и хорошее настроение.       – О да! Это так забавно, Тина, ты тоже должна попробовать! – радостно поддакнула Куинни голосом чуть более звонким, чем обычно.       – Нет-нет, спасибо… потом, – ответила Тина, по-прежнему с подозрением в голосе. Она еще несколько мгновений понаблюдала за сестрой и ее возлюбленным. Произошло нечто, очень обрадовавшее их обоих, но они наотрез отказывались говорить об этом. Разрываясь между усталостью после напряженной работы и своим природным любопытством, девушка в конце концов решила не придавать большого значения общему радостному волнению, царившему дома.       – Так что вы готовите?       – Рулетики с корицей! Попробуй! – воскликнула Куинни, протягивая Тине деревянную ложку с тестом. Сестра взяла немного теста пальцем и поднесла к губам.       – Очень вкусно.       – И ведь сразу не скажешь, что это намного труднее, чем кажется на первый взгляд! Намного труднее, чем готовить с помощью магии!       – Нужна привычка, – заметил Якоб. – Куинни, осторожнее, ты разольешь молоко.       Время шло. Тина, усевшись на один из кухонных стульев, рассеянно поглядывала на парочку, суетившуюся вокруг стола. Споры, кухонный шум, запах корицы, уютное тепло квартиры – все убаюкивало девушку, клонило в сон. Дремоту резко оборвал лязг железного ножа – его уронила на пол Куинни. Тина посмотрела на сестру – та широко распахнула глаза и, казалось, погрузилась в свои мысли.       – Куин, все в порядке? – обеспокоенно спросила девушка.       – Да! Да-да! – ответила Куинни, чем-то вдруг взволнованная. – Якоб, думаю, нам надо идти! – заявила она, быстро натягивая платье с помощью волшебной палочки.       – Ах да, прекрасно, – ответил ее любимый, в эту минуту явно понимающий намного больше, чем Тина. Он отложил скалку, тщательно вытер руки тряпкой и заправил рубашку.       – Что? Но… Куда вы идете? – пробормотала сбитая с толку Тина.       – В магазин. Мы кое-что забыли, – уклончиво ответила Куинни, надевая пальто и взглядом поторапливая Якоба.       – Что именно?       – Э… разрыхлитель! – ответил мужчина, тоже облачаясь в теплую зимнюю куртку.       Тина бросила взгляд на стол, посреди которого красовалась большая банка пищевой соды производства «Арм&Хаммер». Она встала, чтобы догнать парочку, уже направлявшуюся к двери. –       Нет, но подож…       – Поставь, пожалуйста, тесто в холодильник, – не глядя на нее, перебил Якоб, рванувшись к выходу.       – Я не пони…       – Мы ненадолго! – перебила ее на этот раз Куинни.       – Но…       Младшая сестра открыла дверь.       – Куинни! – Тина начала злиться, не понимая, что творится. Куинни обернулась к сестре, сделав страшные глаза. Молча она приложила палец к губам: миссис Эспозито могла всё услышать, ведь теперь они находились на лестничной площадке. Затем, не мешкая, она резко захлопнула дверь перед носом Тины.       Сбитая с толку и раздраженная непонятным и каким-то ребяческим поведением сестры и Якоба, девушка подошла к окну, выходившему на улицу. Да что на этих двоих нашло? Зачем они ей врали? За окном, в наступающей нью-йоркской ночи падал лёгкий снежок. Прошла еще минута, но парочка так и не вышла из подъезда. Чем они занимались? Может быть, старуха-консьержка застукала Куинни с Якобом? «Так ей и надо...» – ехидно ворчала Тина, которая на самом деле, конечно, так не думала.       Совсем выбившись из сил, Тина собралась было прилечь на удобный диванчик, как вдруг услышала стук в дверь. Миссис Эспозито? Заинтригованная девушка подошла к двери. Она посмотрела в глазок – и чуть не упала от неожиданности, увидев человека, который явно с нетерпением ждал, когда ему откроют…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.