ID работы: 5306282

Bring Me To Life

Гет
Перевод
R
Заморожен
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
57 Нравится 16 Отзывы 37 В сборник Скачать

Interruptions

Настройки текста
Следующие три недели пролетели незаметно. Гермиона продолжала учить Панси готовке, убедившись, что у последней огромный талант. Драко прислал все вещи Паркинсон, но она даже не открывала коробку, полностью погрузившись в планирование и организацию вечеринки. Начали они со списка гостей, который составляла Панси, и Гермиона улыбнулась, когда не обнаружила в нём Малфоя. Среди приглашённых были: ● Гарри Поттер; ● Рон Уизли; ● Сюзетт; ● Блейз Забини; ● Миллисент Булстроуд; ● Теодор Нотт; ● Дафна Гринграсс; ● Три человека, которых Гермиона не знала; ● Лаванда Браун; ● Симус Финниган; ● Дин Томас; ● Парвати Патил Итого, всего, вместе с Панси и Гермионой, шестнадцать человек. Толпа получилась приличная и, подумав, Гермиона решила использовать Заклинание Невидимого Расширения, дабы удлинить квартиру. Меню было простое, но элегантное на закуски, и Панси была невероятно взволнована. Цветы заказаны, хрусталь, серебро и фарфор убраны подальше - по настоянию Паркинсон, и, напоследок, энергичная фоновая музыка была выбрана. Панси убрала практически всю мебель из гостиной (диван, два мягких кресла, несколько столиков и телевизор) и заменила всё это двумя гладкими, кожаными диванами и тремя барными стойками. Столовая была расширена, и обеденный стол удлинили, чтобы за ним поместились все шестнадцать человек. Все стулья Гермионы были немного изменены, чтобы соответствовать атмосфере вечеринки. Гермиона и Панси провели несколько часов за день до веселья, работая над планом рассадки. Обе девушки были обеспокоены тем, что если оставить это на произвол судьбы, то гости расселись бы как в давние школьные времена - слизеринцы на одном конце стола, гриффиндорцы с другого, и Панси со своими друзьями отдельно. Так они и работали над тем, дабы рассадить всех так, чтобы каждому было комфортно. Накануне вечером Гермиона и Панси приготовили десерты для вечеринки, а на следующий день, сразу же после завтрака, принялись за готовку всей остальной еды. Панси создала меню, а Грейнджер должна была точно распределить всё для шестнадцати человек. Проделана была колоссальная работа. Гарри и Рон приехали пораньше, чтобы помочь с последними приготовлениями. Поттер помог Панси разложить еду по подносах, а Гермиона и Рон были заняты настройкой стереосистемы и бара. Не успели они опомниться, как прибыл первый гость, а затем постоянный стук в дверь не прекращался, пока не прибыл последний человек - Блейз Забини. Ужин прошёл великолепно, и улыбка не сходила с губ Гермионы, пока она наблюдала за тем, как каждый гость беседует со своим соседом или подключается к групповому разговору. Казалось, вся эта вечная нелепая борьба между факультетами испарилась, и сейчас в воздухе витал только аромат лёгкости и непринуждённости. Гермиона разговаривала с Блейзом, который сидел рядом. Честно говоря, после Школы изменилось практически всё, и теперь она свободно могла назвать себя и Забини друзьями. — Где же Драко? - спросил он, наклоняясь, чтобы прошептать свой вопрос. — Он не смог приехать, - Гермиона только пожала плечами. —А вот это очень плохо, жаль. Я не видел его последние несколько недель. — Да? - девушка попыталась придать своему голосу больше заинтересованности. — Да. Последний раз был, если я не ошибаюсь, на матче по Квиддичу. Он сказал, что в последнее время очень загружен работой, и у него никогда нет времени заскочить в Косой переулок, - Блейз работал аптекарем, разрабатывая новые зелья и продукты. Гермиона улыбнулась. — Возможно, у него появилась девушка. Лоб Забини прорезала глубокая морщина, а брови сдвинулись к переносице. — Нет, нет, почему-то мне так кажется. Поверь, это было первое, что я его спросил, но ответ был отрицательным. Но теперь я всё больше и больше думаю об этом, и замечаю, что он ведёт себя так, словно любит кого-то. Я не вправе судить или говорить что-то, но знаешь, мне кажется, что если он бы любил кого-то, то встречался бы с этим человеком. — Я не до конца поняла тебя. То есть, ты говоришь, что определил его влюблённость в кого-то по его действиям, которые никак к этому не относятся? — Да. Я знаю Драко долгое время, тебе ли не знать. Я не могу описать это... Он более уверен в себе, что ли. И смеётся гораздо чаще. — Единственное, в чём нуждается этот мир, - Гермиона усмехнулась. — В уверенном Драко Малфое. Блейз хмыкнул. — Может и так. Но поверь мне, это в хорошем смысле. — Блейз, сделай мне одолжение. Не мог бы ты в присутствии Панси не упоминать свою теорию? Последнее, что мне нужно - её переживания по поводу того, что у Драко кто-то появился. — Конечно, ты права, как и всегда впрочем. Как раз в этот момент Теодор окликнул Гермиону, и она повернулась к нему. Остальная часть вечеринки шла превосходно. Не было ни единого момента, чтобы кто-то чувствовал себя неловко. Было легко и весело, а ещё каждый нахваливал восхитительный вкус еды. Панси была полностью в своей стихии - принимала комплименты без смущения, и даже поощряла их. После ужина они перешли в гостиную, куда Гермиона несла большие блюда, на которых покоился десерт - кусочки ягодного суфле. Панси ходила по комнате, останавливалась возле каждого гостя и перебрасывалась с ним парочкой слов. Она была рада видеть своих друзей, сокурсников, бывших соперников, и была практически уверена в том, что слышала, как Симус и Дафна строят планы на следующие выходные. Гермиона не желала быть в центре внимания, чего не можно было сказать о Панси. Каждый раз, когда Грейнджер кидала на неё взгляд, она замечала Паркинсон рядом с новым человеком, смеющейся и светящейся от восторга. Гермиона улыбнулась и пошла на кухню, чтобы разложить ещё суфле по тарелочкам. — Хей, Гермиона, - сказал Гарри, пробираясь к ней. — Привет, Гарри, рада видеть тебя. Ты хорошо проводишь время? - спросила она, зная, что Поттеру не всегда комфортно в толпе. — Да, всё отлично. Панси нужно больше трюфелей. Собственно, за этим она меня и послала. — Ой, точно. Держи, - она протянула ему хрустальную чашу, доверху наполненную шоколадным лакомством. Гермиона смотрела ему вслед, как Гарри передавал чашу Панси, на лице которой тут же расцвела широкая улыбка. Вечеринка продолжалась далеко за полночь, пока не ушёл последний гость - Гарри. Рон и Сюзетт уехали без него, и Поттер остался, чтобы помочь навести порядок в квартире. Когда Гермиона пожелала Панси спокойной ночи, она ушла в свою комнату и прислонилась к двери с улыбкой, будучи уверенной в том, что мысли о Драко медленно, но верно уходят из головы Паркинсон.

***

Примечания:
57 Нравится 16 Отзывы 37 В сборник Скачать
Отзывы (16)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.