Часть 1
3 марта 2017 г. в 20:19
— Я обязательно, ты слышишь? Я обязательно, — сказал Майк. Честер кивнул.
— Я обязательно приду к тебе, что бы ни случилось. Я буду возле тебя всегда.
Честер глядел на Майка тихими глазами и молчал.
— Ну что ты молчишь?
— Я верю, — сказал Чез.
Честер провалился в волчью яму и просидел там два дня. Его случайно нашел Брэд: он пробегал мимо и услышал необычно слабый Честеровский голос.
Майк искал Чеза по лесу, сбился с ног и, когда к нему прибежал Брэд, вытащил Честера из ямы и принес домой.
Майк ругал себя последними словами за идею искать вдохновение к записи нового материала в лесу, в шести маленьких деревянных домиках ''подальше от цивилизации''.
Чез лежал, по самый нос укрытый одеялом, и глядел на Майка тихими глазами.
— Не смотри на меня так, — сказал Майк. — Не могу, когда на меня так смотрят.
Честер закрыл глаза.
— Ну вот, теперь ты как будто умер. Чез открыл глаза.
— Улыбнись, — сказал Майк.
Чез попробовал, но у него слабо получилось.
— Сейчас я тебя буду поить бульоном, — сказал Майк. — Брэд сварил, представляешь?
Он налил бульон в чашку и приподнял Честеру голову.
— Нет, не так, — сказал Майк. — Ты садись.
— Не могу, — сказал Чез.
— Я тебя подушкой подопру. Вот так.
— Мне тяжело, — сказал тот.
— Терпи.
Майк прислонил Чеза спиной к стене и подоткнул подушку.
— Мне холодно, — сказал Честер.
— Погоди. — Майк накрыл Чеза своей курткой поверх одеяла . — Как ты не замерз? Ночи-то какие холодные! — приговаривал Майк.
— Я прыгал, — сказал Чез.
— Весь день?
— Я ночью прыгал.
— Что ж ты ел?
— Помнишь, ты спрашивал, куда делись вафли?.. Зато я не умер голодной смертью — быстро прибавил Честер, заметив нахмуреные брови друга. — Ты мне дашь бульону?
— Ах, да! Пей, — сказал Майк.
Чез сделал несколько глотков и закрыл глаза.
— Пей-пей!
— Устал, — сказал Честер.
— Нет, пей! — И Майк стал поить Чеза с ложечки.
— Не могу больше.
— За меня!
Чез хлебнул.
— За Брэ!
Он еще выпил.
— За Хана! Он знаешь как помогал!
— Погоди, — сказал Чеза. — Передохну.
— Выпей за Роба, он старался..
Чез глотнул.
— За Хана!
— А Джо что сделал?
— Ничего. Каждый час прибегал и спрашивал, если я тут был.
— Пусть подождет. Сил нет, — сказал Чез.
— Съешь ложечку.
Чез проглотил.
- Много же он бегал! Как бы не похудел...
— А теперь — за Феникса!
— Феня-то при чем?
— Как? Нет, за Дейва ты выпьешь три ложки.
— Да почему?
— Да я на нем всю ночь скакал. Тебя искали.
— На Фениксе?
— Ну да!
— Врешь, — сказал Чез.
— Чтоб мне с места не сойти!
— Да как ты на него взобрался? Хотя сперва скажи, как ты его не раздавил? И зачем?
— Чтобы дальше видеть. Он знаешь какой крепкий? Сел на шею и поскакал. Ты бы видел, как Роб, нас испугался.
— Как?
— Вот выпей — скажу.
Честер выпил подряд три ложки и снова закрыл глаза.
— Как? — спросил он.
— Что?
— Как Роб вас испугался?
— А! Робби? Представляешь? Мы скачем. А тут — он. Давай еще ложечку. Слышишь, как пахнет? Ух!
Честер выпил.
— Ну вот. Сидит, палки свои вертит. Тут мы.
— С Феней?
— Ага. Он ка-ак подскочит, ка-ак побежит! Дейв чуть на дерево не налетел. Давай за Феникса.
— Нет. Уже совсем не могу, — сказал Честер. — Давай я лягу.
Майк уложил Чеза на прежнее место и укрыл.
— Ну как, — спросил Майк, — тепло?
— Угу, — сказал Честер. — А про Дейва придумал? Говори.
— Да что ты? Вот выздоровеешь, вместе покатаемся.
— Покатаемся, — еле слышно пробормотал Чез, засыпая.
Как Честер с Майком приснились Брэду
По первому снегу Брэд прибежал к Майку.
— Майки, ты лучший из всех, кого я знаю, — сказал Брэд, слегка подпрыгивая на месте.
— А Чез?
— Чести тоже хороший, но ты — лучше всех!
— Да что с тобой, Брэдли? Ты сядь, успокойся. Чего ты прыгаешь?
— Я сегодня проснулся и понял, — сказал Брэд, — что лучше тебя нет на свете.
Вошел Честер.
— Здравствуй, Майки! — сказал он. — Здравствуй, Брэдушка! Вы чего сидите в доме — на улице снег!
— Я собрался идти к тебе, — сказал Майк. — А тут прибежал он и говорит, что я лучше всех.
— Верно, — сказал Честер. — А ты разве не знал?
— Правда, он самый лучший? — сказал Брэд.
— Еще бы! — Чез улыбнулся Майку и сел за стол. — Давайте чай пить! Я печеньки у Хана увел.
Стали пить чай.
— Вот слушайте, что мне сегодня приснилось, — сказал Брэд. — Будто я остался совсем один в лесу. Будто никого-никого нет. Вовсе никого. Даже гитары. «Что же я теперь буду делать?» — подумал я во сне. И пошел по лесу. А лес — весь в снегу и — никого-никого. Я туда, я сюда, три раза весь лес обежал, ну, ни души, представляете?
— Страшно, — сказал Чез.
— Ага, — сказал Майк.
— И даже следов нет, — сказал Брэд. — А на небе — вата.
— Как — вата? — спросил Честер.
— А так — ватное, толстое небо. И глухо. Будто под одеялом.
— Откуда ты знаешь, что глухо? — спросил Майк.
— А я кричал. Крикну и прислушаюсь... Глухо.
— Ну! Ну! — сказал Чез.
— И тут... И тут...
— Что?
— И тут... Представляете? Из-под старого пня, что на опушке...
— За холмом?
— Нет, у реки. Из-под старого пня, что на опушке у реки, вылез...
— Ну же! — сказал Майк.
— Ты, — сказал Брэд. — Майк!
— Что ж я там делал, под пнем?
— Ты лучше спроси, что ты сделал, когда вылез?
— А что я сделал?
— Ты вылез и так тихонько-тихонько сказал «Не горюй, Брэдли, все мы — одни». Подошел ко мне, обнял и ткнулся лбом в мой лоб... И так мне сделалось хорошо, что я — заплакал.
— А я? — спросил Майк.
— И ты, — сказал Брэд. — Стоим и плачем.
— А я? — спросил Честер.
— А тебя не было, — сказал Брэд. — Больше никого не было. Представляешь? — Брэд обернулся к Майку. — Пустой лес, ватное небо, ни-ко-го, а мы стоим и плачем.
— Так не бывает, — сказал Чез. — Я обязательно должен был появиться.
— Так это же во сне, — сказал Майк.
— Все равно. Просто вы плакали и не заметили, как я вышел из-за куста. Вышел, стою, вижу — вы плачете; ну, думаю, плачут, есть, значит, причина, и не стал мешать.
— Не было тебя, — сказал Брэд.
— Нет, был.
— Не было!
— А я говорю — был! — сказал Честер. — Просто я не хотел мешать вам плакать.
— Конечно, был, — сказал Майк. — Я его видел краем глаза.
— А что же мне не сказал? — сказал Брэд.
— А видел, ты потерянный. Сперва, думаю, успокою, а уж потом скажу. И потом — чего говорить-то? Чести, он ведь всегда со мной.
— А по-моему, мы все-таки были одни, — сказал Брэд.
— Тебе показалось, — сказал Честер.
— Примерещилось, — сказал Майк.
— А если так, что у меня с собой было?
— А у тебя с собой что-нибудь было?
— Ага.
— Твои любимые... — начал Чез.
— ... наушники, — продолжил Майк.
— Со стразами, — добавил первый.
— Правильно! — сказал Брэд. — Вы знаете, кто вы для меня? Вы для меня самые-самые лучшие из всех, кто есть на земле!
Если меня совсем нет
Еще совсем немного — и загорятся звезды, и выплывет месяц и поплывет, покачиваясь, над тихими осенними полями. Потом месяц заглянет в лес, постоит немного, зацепившись за верхушку самой высокой елки, и тут его увидят Честер с Майком.
— Гляди, — скажет Чез.
— Угу, — скажет Майк. А месяц подымется еще выше и зальет своим холодным, тусклым светом всю землю.
Так было каждый вечер в эту ясную холодную осень. И каждый вечер Чез с Майком собирались то у того, то у другого и о чем-нибудь говорили. Вот и сегодня Честер сказал Майку:
— Как все-таки хорошо, что мы друг у друга есть!
Майк кивнул.
— Ты только представь себе: меня нет, ты сидишь один и поговорить не с кем.
— А ты где?
— А меня нет.
— Так не бывает, — сказал Майк.
— Я тоже так думаю, — сказал Чез. — Но вдруг вот — меня совсем нет. Ты один. Ну что ты будешь делать?
— Пойду к тебе.
— Куда?
— Как — куда? Домой. Приду и скажу: «Ну что ж ты не пришел, Чести?» А ты скажешь...
— Вот глупый! Что же я скажу, если меня нет?
— Если нет дома, значит, ты пошел ко мне. Прибегу домой. А-а, ты здесь! И начну...
— Что?
— Ругать!
— За что?
— Как за что? За то, что не сделал, как договорились.
— А как договорились?
— Откуда я знаю? Но ты должен быть или у меня, или у себя дома.
— Но меня же совсем нет. Понимаешь?
— Так вот же ты сидишь!
— Это я сейчас сижу, а если меня не будет совсем, где я буду?
— Или у меня, или у себя.
— Это, если я есть.
— Ну, да, — сказал Майк.
— А если меня совсем нет?
— Даже у Хана не тыришь вкусняшки?
— Даже там меня нет.
— Тогда ты сидишь на реке и смотришь на месяц.
— И на реке нет.
— Тогда ты пошел куда-нибудь и еще не вернулся. Я побегу, обшарю весь лес и тебя найду!
— Ты все уже обшарил, — сказал Честер. — И не нашел.
— Побегу в соседний лес!
— И там нет.
— Переверну все вверх дном, и ты отыщешься!
— Нет меня. Нигде нет.
— Тогда, тогда... Тогда я выбегу в поле, — сказал Майк. — И закричу: «Че-е-ст-и-и!», и ты услышишь и закричишь: «Ма-а-йки-и-и!..» Вот.
— Нет, — сказал Чез. — Меня ни капельки нет. Понимаешь?
— Что ты ко мне пристал? — рассердился Майк. — Если тебя нет, то и меня нет. Понял?
— Нет, ты — есть; а вот меня — нет. Майк замолчал и нахмурился.
— Ну, Майки!..
Майк не ответил.
Он глядел, как месяц, поднявшись высоко над лесом, льет на них с Честером свой холодный свет.