ID работы: 5299440

Книги покажут все

Джен
G
Заморожен
275
Elentary бета
Размер:
248 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
275 Нравится 63 Отзывы 147 В сборник Скачать

Книга 2 Глава 2

Настройки текста
- На, Симус - Катрина протянула книгу мальчику. Минерва недовольно посмотрела на девушку: - Говорить надо "мистер Финниган". - Я не настолько стара для этого - фыркнула Сокол, покачиваясь на кресле. Глава 2. ДОББИ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ ОБ ОПАСНОСТИ, — Симус напомнил этим дамам, что они все ещё читают книгу. — Кто? — подняла брови миссис Уизли. - Потом узнаете - спокойный вид Гарри убедил Молли не волноваться. Драко удивлено посмотрел на родителей. Люциус сидел со своим обычным покер фейсом, а Нарцисса в уме обещала своему мужу счастливые годы жизни. Гарри едва удалось не закричать. У маленького существа на кровати были большие, как крылья у летучей мыши, уши и выпуклые зелёные глаза размером с теннисные мячики. - Теннисные мячики? - переспросил Симус. - Ты видел домовика? У них действительно большие глаза! - буркнул недовольно Поттер. - Да, но.. теннисные мячики.. - покачал головой Финниган. Гарри сразу же понял, что это именно это существо утром наблюдало за ним из-за изгороди. - А кто это? - Колин, очевидно, решил что слишком много молчал. Пока они смотрели друг на друга, Гарри услышал голос Дадли из прихожей. - Позвольте взять ваши пальто, мистер и миссис Мейсон. - Меня сейчас стошнит - сморщил нос Ли Джордан. Существо соскользнуло с кровати и поклонилось так низко, что коснулось ковра кончиком длинного узкого носа. Гарри заметил, что одето оно было в некое подобие старой наволочки с прорезями для рук и ног. Гермиона зашипела. Гарри и Рон переглянулись между собой и вздохнули. - Э… здравствуйте, - нервно сказал Гарри. - Молодец, Гарри - довольно кивнула Гермиона. - Он зря это сделал - не согласился Малфой. - И почему же? - оскорблённо фыркнула девочка. - Сейчас увидишь. Пока эти двое вот так вот переругивались, Гарри размышлял о том, что будет дальше. Нет, они, конечно, прочитают ещё три с половиной книги аж до сегодня. Гарри нахмурился. Что, если окажется, что Воландеморт победил? Как они смогут это изменить? - Гарри Поттер! - сказало существо писклявым голоском, который, наверняка, было бы слышно внизу. - Добби так долго мечтал познакомиться с вами, сэр… Это такая честь… Гермионино лицо выражало крайней уровень превосходства: - И что я должна была увидеть? - От вежливости домовики могут... еее.. сойти с ума, превратится в бешеных истеричек. И будут бить себя чем попало - Драко вдруг запнулся, видя какие взгляды родители кидают друг на друга. - С-спасибо, - сказал Гарри, прокравшись по стенке и упав на стул рядом с Хедвигой, которая спала в своей большой клетке. Он хотел спросить: «Что вы такое?», но решил, что это прозвучит слишком грубо, поэтому спросил: «Кто вы такой?» - С каких пор ты стал таким вежливым? - весело подняла брови Джинни. - Ха-ха - саркастически улыбнулся Гарри. - Добби, сэр. Просто Добби. Домовой эльф Добби, - ответило существо. - А вот мне интересно, чей это домовик и кто его подослал - задумалась мадам Боунс. - Или эльф сам пришёл, что маловероятно - добавил мистер Уизли. - А… правда? - сказал Гарри. - Э… Не хочу показаться грубым, но… сейчас мне домовой в комнате совсем не кстати. - Ну наконец-то Гарри стал собой - фыркнула Гермиона. Из гостиной донёсся высокий, фальшивый смех тёти Петунии. Эльф свесил голову. - Не то, чтобы я не рад с вами познакомиться, - быстро добавил Гарри, - но, э, вы здесь с какой-то определённой целью? - Нет, он просто решил попрыгать у тебя на кровати - хмыкнул Нотт. - О да, сэр, - настаивал Добби. - Добби пришёл рассказать вам, сэр… это сложно, сэр… Добби не знает, с чего начать… Люциус подозрительно сощурился. - Присядьте, - указав на кровать, вежливо сказал Гарри. К его ужасу, эльф разрыдался… и очень громко. - Чтооо??!! - удивилась Гермиона. - Увидела? - Драко усмехнулся. - Знаешь, ещё чуть-чуть, и я буду носить твой значок, Гермиона - вздохнула Джинни. - Замечательно! - с удвоенной силой девушка начала вырисовывать себе перспективы борьбы за права эльфов в уме. - П-присесть?! - взвыл он. - Никогда… никогда прежде… Гарри показалось, что голоса внизу затихли. - О, нет - встревожился Ремус. - Извините, - прошептал он, - я не хотел вас обидеть. - Ты делаешь только хуже! - воскликнул Симус, забывая что это книга. - Обидеть Добби? - поперхнулся эльф. - Ни один волшебник никогда ещё не предлагал Добби присесть… как равному… - Бедняга.. - прошептала Лаванда. Гарри, предприняв попытку заставить Добби замолчать, но при этом и утешить, проводил того обратно к кровати, где он уселся, громко икая, похожий на большую и очень некрасивую куклу. Наконец, он смог взять себя в руки и уставился на Гарри глазами, полными обожания. - Чей, все-таки, это домовик? - опять задумался Артур. Симус заскрипел зубами. - Вам, похоже, попадались не слишком любезные волшебники, - сказал Гарри, пытаясь подбодрить его. - Мягко сказано, не слишком - буркнул Рон. Добби покачал головой. Внезапно, без предупреждения, он подскочил на ноги и принялся неистово биться головой об окно, вопя: «Плохой Добби! Плохой Добби!» - Что за черт? - удивлённо крикнул Дин. - За неповиновение стоит наказывать - желчно сказала Гермиона. - Нет… что вы делаете? - прошипел Гарри, вскакивая на ноги и втаскивая Добби обратно на кровать. Хедвига проснулась, издав очень громкий крик, и бешено захлопала крыльями по прутьям клетки. - Внизу все должны были давно уже услышать этот шум! - встревожился Чарли. - Добби должен был наказать себя, сэр, - сказал эльф, у которого слегка начали косить глаза. - Добби почти сказал плохо о своей семье… - Это не семья, это... - Гермиона! - Джинни поражено посмотрела на подругу. - Что? Я хотела сказать, что это тираны! А ты что подумала? - Семье? - Семье волшебников, которой служит Добби, сэр… Добби - домовой эльф… обязан служить одному дому и одной семье навеки… - Ужасный закон.. - А они знают, что вы здесь? - поинтересовался Гарри. Добби содрогнулся. - О нет, сэр, нет… Добби придётся очень строго наказать себя за то, что я пришёл к вам, сэр. За это Добби придётся прищемить уши дверцей духовки. Если они узнают, сэр… - Охх.. - Парвати жалостливо посмотрела на книгу. - Но разве они не заметят, что ты прищемил уши дверцей? - Добби сомневается в этом, сэр. Добби всё время приходится себя за что-нибудь наказывать, сэр. И они позволяют это Добби, сэр. Иногда они напоминают мне о дополнительных наказаниях… - Кто эти хозяева? - возмущённо спросила Лаванда - У нас в доме тоже есть домовик, но мы так с ним не обходимся! - Но почему ты не уйдешь от них? Не сбежишь? - Это больная тема для Гермионы - прошептал на ухо Гарри Рон. - Домовой должен быть освобождён, сэр. А его семья никогда не освободит Добби… Добби будет служить семье до самой смерти, сэр… Гарри уставился на него. - А я думал, это мне будет тяжело торчать тут ещё четыре недели, - сказал он. - Выходит, Дурсли обращаются со мной почти по-человечески. И никто не может Вам помочь? Может быть, я… - Ещё один! - обречённо простонал Рон. Почти сразу же Гарри пожалел, что что-то сказал. Добби опять бросился выть, высказывая благодарность. - Пожалуйста, - бешено прошептал Гарри, - пожалуйста, помолчите. Если Дурсли что-нибудь услышат, если они узнают, что вы здесь… - Будет плохо - пробормотала Молли. - Мне понравилось сочетание слов "бешено прошептал" - засмеялся Ли. - Гарри Поттер предложил Добби помощь… Добби слышал о вашем величии, сэр, но о вашем великодушии Добби не знал… Гарри почувствовал, что краснеет, и произнёс: «Что бы ты ни слышал о моем величии - это просто чепуха. Я даже не лучший ученик на своём курсе в Хогвартсе, зато Гермиона, вот она…» - Спасибо, Гарри! - благодарно улыбнулась девочка. Но он остановился, потому что воспоминание о Гермионе причиняло боль. - Почему? - удивилась та. - Я думал, что про меня все забыли и вся наша дружба канула в лету - неуклюже оправдывался Гарри. - Гарри Поттер очень скромен, - с уважением сказал Добби, сверкая огромными глазами. - Гарри Поттер не говорит о своей победе над Тем-Кого-Нельзя-Называть… - Волдемортом? - сказал Гарри. - Гарри просто не мог этого не сказать - фыркнул Рон. Добби зажал уши и простонал: «О, не произносите это имя, сэр! Не произносите имя!» - Я произносил это имя, произношу сейчас и буду произносить слово ВОЛАНДЕМОРТ, пока вы все не перестанете мне этим упрекать! - взорвался Гарри, обводя всех взглядом зелёных глаз. - Извини, - быстро сказал Гарри. - Я знаю, многие этого не любят. Мой друг Рон… Он снова остановился. Мысль о Роне тоже причиняла боль. - Как же мне хочется ударить Добби за то, что ты сомневался в нашей дружбе - покачал головой младший Уизли. Добби наклонился к Гарри, выпучив глаза. - Добби слышал, - прохрипел он, - что Гарри Поттер столкнулся с Тёмным Лордом несколько недель назад во второй раз… что Гарри Поттер опять спасся. Гарри кивнул, и в глазах Добби внезапно блеснули слезы. - Как он восхищается тобой! - удивилась Джинни. Рон выразительно прокашлялся. - Ах, сэр, - ахнул он, вытирая лицо уголком грязной наволочки, которая была на нём. - Гарри Поттер храбрый и мужественный! Он смело встречает опасность! Но Добби пришёл защитить Гарри Поттера, предупредить его, пусть даже за это Добби потом придётся прижать уши дверцей духовки… Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс. - Чтоооо??! - прозвенел хоровой вскрик. - Почему этот эльф решил, что тебе не надо ехать в самую безопасную школу? - изумлённо вопросил Дин. - Не сказала бы, что она очень уж безопасная - язвительно кинула Нарцисса. - Но все же - потеряно покачал головой Артур. - Вы всё узнаете, если будете читать книги! - напомнила всем Катрина. Воцарившаяся тишина нарушалась только звяканьем ножей и вилок из столовой, да отдалённым громыханием голоса дяди Вернона. - Если ты услышал звон ножей и вилок, то они наверняка услышали звуки припадка Добби! - заволновался мистер Уизли. - Ч-что? - запнулся Гарри. - Но мне нужно вернуться… первого сентября начинается семестр. Я держусь только благодаря этому. Вы не знаете, каково мне тут. Мне здесь не место. Моё место в вашем мире - в Хогвартсе. - Именно! - кивнули Фред и Джордж. - Получается, - вдруг обозвалась Гермиона - по логике слизеринцев, в особенности Драко, грязнокровкам не место в Хогвартсе? - Не произноси.. - начал было Рон, но его девушка его перебила: - Но тогда и в магловском мире нам нечего делать. Что-то тут не сходится, а? Воцарилась тишина. Никто не знал что и говорить, ведь Драко, по видимому, не собирался отвечать, уставившись в пол. - Гермиона, всем маглорождённым очень даже повезло - Катрина мягко улыбалась детям - ты только подумай: чистокровные не знают что такое санки, или лыжи. Зачем нужен телефон, и как играть в магловские весёлые игры. А маглы, ну это понятно, не могут знать о волшебстве. И только вы способны понять и видеть всё. Хотя могло быть и иначе. Чистокровные семьи ходили бы в кино, а вы посещали бы курсы, которые помогли бы лучше узнать магический мир и подготовить к обучению в Хогвартсе. Но вы только посмотрите на это! Я вошла в мир магической Британии и обомлела. Меня, мягко говоря, шокировало такое положение вещей. Дети, ещё со школы учатся делить людей всего лишь по крови! А это ведь не только избалованные дети напыщенных аристократов, которые в своей жизни ничегошеньки не добились, а только распевают на каждом углу про то, какие они золотые. Но я-то знаю кто они! Они - собаки! Породистые псины, которые кичатся своими, далеко не лучшими родителями!! И да, я говорю о тебе, Малфой! Да не дёргайся, Драко, я это твоему папаше! Щеки Катрины алели ярко красным, а волосы разметались по сторонам. Её глаза горели не хуже пожара, а ладони сомкнулись в кулаки. Казалось, ещё чуть-чуть, и она ударит Люциуса так, что потом ещё и Воландеморту достанется. - Но мы ведь можем всё изменить - вдруг робко пропищала Джинни. Катрина отвернулась от Малфоя и выдала глубокомысленное: - А? - Ну, мы ведь прочитаем книги.. И люди поймут, что Ты-Знаешь-Кто неправ.. - подбодрённая отсутствием негативной реакции со стороны Катрины, девушка продолжила: - мы ведь можем организовать такой лагерь! Лагерь Для Маглорождённых! Они будут приезжать туда летом, перед поездкой в Хогвартс и узнавать всякие тонкости магического мира! Большинство студентов поддержало идею Джинни радостными вскриками. Катрина удивлённо смотрела на галдящих учеников, которые, дай им только возможность, хотят и делают мир лучше. Но тем не менее, она сказала: - Вы наивны, но добры. Очень добры. На таких как вы и держится свет. Но послушайте: не надейтесь, что как только мы объявим о книгах, люди сразу же поменяют свои взгляды на жизнь. Так сказочно никогда не бывает. Но, возможно, если все сидящие в этом зале будут стараться донести истину людям, причём успешно, то мир потихоньку будет меняться. Не быстро, со скрипом и шумом, но народ откажется от такого положения дел, какое мы видим сейчас. Но для начала, нам надо победить Воландеморта. Это то, к чему мы стремимся. Я знаю, что в этом году Гарри подвергся постоянным нападкам и обвинениям о том, что он лжец, который хочет внимания. Это неправда. Я знаю, многие не поверят мне, но это их дело. Будем читать и увидим. Продолжай Симус. - Нет, нет, нет, - пропищал Добби, мотая головой так сильно, что у него захлопали уши. - Гарри Поттер должен оставаться в безопасности. Он слишком великий, слишком хороший, чтобы его потерять. Если Гарри Поттер вернётся в Хогвартс, он будет в смертельной опасности. - Я всегда в смертельной опасности - недовольно буркнул Гарри, уже оправившись от речи Катрины. - Почему? - удивлённо спросил Гарри. - Замышляется ужасное, Гарри Поттер. То, из-за чего в этом году в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс должны случиться ужасные вещи, - прошептал Добби, внезапно задрожав. - Добби давно знал об этом, сэр. Гарри Поттер не должен подвергать себя опасности. Он слишком важен, сэр! - Меня одну напрягает эти "ужасные вещи"? — взволновано спросила Молли, теребя сумочку. - Какие ужасные вещи? – тут же спросил Гарри. - И кто их замышляет? Из горла Добби вырвался странный звук, будто его душили, и он принялся биться головой о стену. - Ему нельзя об этом говорить? - задумчиво полувопросительно проговорил Тео Нотт, уходя в свои мысли. - Хватит! - закричал Гарри, хватая эльфа за руку, чтобы остановить его. – Понимаю, вы не можете мне рассказать. Но зачем вы предупреждаете меня? - внезапно ему пришла в голову ужасная мысль. - Подождите-ка… это ведь не имеет отношение к Вол… извините, к Сами-Знаете-Кому? Просто покачайте головой или кивните, - быстро добавил он, заметив, что Добби опять оказался в опасной близости от стены. - "В опасной близости от стены" - весело хихикнул Ли Джордан. Добби медленно покачал головой. - Нет… это не Тот-Кого-Нельзя-Называть, сэр. - Не он? - удивлено открыла рот Парвати. - Ну, вообще-то, это все равно оказался он - тихо пробормотал Гарри. Но при этом Добби так выпучил глаза, как будто пытался дать Гарри подсказку. Но Гарри совершенно ничего не понимал. - Как впрочем и всегда - хихикнула Джинни, уворачиваясь от щекотки. - У него ведь нет брата? - Если бы у него был брат.. - вздрогнул Симус, на этот раз перебив сам себя. Добби покачал головой, раскрывая глаза ещё шире. - Ну, тогда я просто не знаю, кто ещё может сделать что-нибудь ужасное в Хогвартсе, - сказал Гарри. – Там ведь есть Дамблдор, это во-первых… вы ведь знаете, кто такой Дамблдор? - Кто не знает Дамблдора? - хмыкнул Рон. Добби кивнул. - Альбус Дамблдор - величайший директор, который когда-либо был в Хогвартсе. - Я очень польщен - улыбнулся Альбус. Добби знает это, сэр. Добби слышал, что сила Дамблдора сравнима с силой Того-Кого-Нельзя-Называть на пике власти. Но, сэр, - голос Добби понизился до шёпота, - есть силы, которые Дамблдор… силы, которые ни один порядочный волшебник… И, прежде чем Гарри успел его остановить, Добби свалился с кровати, схватил настольную лампу Гарри и с оглушительными воплями стал бить ею себя по голове. - О, нет! - воскликнула Молли - тебя же сейчас накажут! Внизу внезапно наступила тишина. Через пару секунд Гарри, у которого бешено билось сердце, услышал, как дядя Вернон вышел в коридор и крикнул: «Наверное, это Дадли, шалунишка, оставил телевизор включённым!» - Должен признать, отговорка хорошая - пожал плечами Тео. - Быстро! В шкаф! - прошипел Гарри, впихивая Добби внутрь, захлопывая дверцу и приземляясь на кровать, как раз когда повернулась дверная ручка. - Что… чёрт… подери… ты… делаешь? - сказал дядя Вернон сквозь стиснутые зубы, угрожающе приблизив своё лицо к лицу Гарри. - Ты только что испортил самый важный момент в моей шутке про японского гольфиста… ещё один звук - и ты пожалеешь, что родился, парень! - Во-первых: я готов поспорить на свою метлу, что шутка была ужасная. Во-вторых: если он и вправду что-то сделает Гарри, то ему срочно понадобится лечение в Мунго - перебил Симуса Фред. Он вышел из комнаты, громко топая. Дрожа, Гарри выпустил Добби из шкафа. - Видите, каково мне здесь? - сказал он. - Видите, почему мне нужно вернуться в Хогвартс? Это - единственное место, где у меня есть… то есть, я думаю, что у меня есть друзья. - Хогвартс - его дом - умильно прошептала мадам Боунс. - Друзья, которые даже не пишут Гарри Поттеру? – лукаво спросил Добби. - Погоди-те ка.. - задумался Драко - А как Добби про это узнал? - Наверное, они просто… постойте-ка… – нахмурившись, сказал Гарри. - А откуда это вы знаете, что мои друзья мне не пишут? - Драко, сейчас всё объяснят - улыбнулся нетерпению друга Теодор. Добби засмущался, водя ногой по полу. - Ну-ну - подозрительно сощурился Фред. - Гарри Поттер не должен сердиться на Добби… Добби хотел, как лучше… - Вы, что, перехватывали мои письма? - Как ему это удавалось? - вдруг удивился Невилл - То есть, он просто стоял на крыше дома своих хозяев и ловил сов? КАК ему это удавалось? Все замолчали. Мадам Боунс прокашлялась и сказала: - Мне кажется на этот вопрос ответить только Добби. Ну а сейчас, мистер Финниган, продолжайте. - Они у Добби, сэр, - сказал эльф. Проворно отодвинувшись так, чтобы Гарри не смог дотянуться, он вытащил толстую связку конвертов из-под своей наволочки. Гарри успел разглядеть аккуратный почерк Гермионы, каракули Рона и даже закорючки авторства, судя по всему, хогвартского лесничего Хагрида. Добби заморгал, тревожно уставившись на Гарри. - Гарри Поттер не должен злиться… Добби надеялся… если Гарри Поттер подумает, что его друзья о нём забыли… возможно, Гарри Поттер не захочет возвращаться в школу, сэр… - Наоборот, он бы примчался туда выпытать какого лешего они ему не пишут - улыбнулся Дин. Гарри уже не слушал. Он потянулся к письмам, но Добби отпрыгнул от него. - Гарри Поттер их получит, сэр, если он даст Добби слово, что не вернётся в Хогвартс. О, сэр, это опасность, с которой Вы не должны сталкиваться! Скажите, что Вы не вернётесь, сэр! - Не представляю себе жизнь без Хогвартса - покачала головой Анжелина. - Нет, - сердито сказал Гарри. - Отдайте мне письма моих друзей! - Тогда Гарри Поттер не оставляет Добби выбора, - печально сказал эльф. - Что он хочет сделать? - взволновался Ремус. Не успел Гарри пошевелиться, как Добби устремился к двери, распахнул её… и рванул вниз по ступенькам. - Нет, нет, нет! - в панике закричала Молли. У Гарри пересохло во рту, а живот начало крутить, он бросился за ним, стараясь не шуметь. Прыгнув через последние шесть ступенек, он мягко приземлился на ковёр в коридоре, оглядываясь в поисках Добби. Из столовой долетал голос дяди Вернона: «…расскажите Петунии ту дико смешную историю о тех американских водопроводчиках. Она так мечтала её услышать…» Никто не пошутил насчёт этой фразы, так как все волновались за Гарри. Гарри вбежал на кухню и почувствовал себя так, будто у него пропали все внутренности. Шедевр тети Петунии, великолепнейший десерт, гора из сливок и сахарных фиалок, плавал под потолком. В углу, на самом верху буфета, скрючился Добби. - Он хочет уронить его?! - испуганно завопила Лаванда. - Нет, - прохрипел Гарри. - Пожалуйста… они меня убьют… - Гарри Поттер должен пообещать, что не вернётся в школу… - Добби… пожалуйста… - Скажите, сэр… - Не могу! Добби трагически взглянул на него. - Он же этого не сделает? - испуганно спросила Лаванда, но ей никто не ответил. - Тогда Добби придётся сделать это, сэр, ради блага Гарри Поттера. - Убийство - это на благо, конечно - хмуро пошутил Джордж. Десерт с ужасающим грохотом рухнул на пол. - О, нет! - вздохнула мадам Боунс. Сливки забрызгали окна и стены, а блюдо разбилось вдребезги. Со звуком, похожим на взмах кнутом, Добби испарился. - Я тебе сочувствую, Гарри - вздохнула Гермиона. - Это же уже было в прошлом - пожал плечами Поттер. Из столовой донеслись крики, и в кухню ворвался дядя Вернон, чтобы обнаружить там замершего в ужасе Гарри, с головы до ног в десерте тети Петунии. Все приготовились к худшему. Поначалу ещё казалось, что дяде Вернону удастся всё уладить. («Это наш племянник… нездоров на голову… он плохо реагирует на встречи с другими людьми, поэтому мы держим его наверху…»). Он увёл шокированных Мейсонов обратно в столовую, пообещал Гарри, что сдерёт с него шкуру, когда Мейсоны уедут, и дал ему швабру. Тетя Петуния отыскала в морозилке немного мороженого, а Гарри, всё ещё дрожа, начал выскрёбывать кухню. - Всё образуется? - робко переспросил Колин. - Не думаю - хмуро сказала Минерва. Быть может, дяде Вернону и удалось бы ещё заключить свою сделку… если бы не сова. - Сова? - удивилась Парвати. - О, вот на этом моменте я попрошу вас всех прислушаться, что будет происходить дальше! - встрепенулся Гарри. Тётя Петуния только начинала предлагать всем мятные пастилки, когда огромная сипуха влетела в окно гостиной, уронила на голову миссис Мейсон письмо и вылетела на улицу. Миссис Мейсон завизжала, как баньши, и выскочила из дома, крича что-то про сумасшедших. Мистер Мейсон задержался ровно настолько, чтобы сообщить, что его жена смертельно боится птиц любых форм и размеров и спросить, считают ли они всё это смешной шуткой. - Ну всё, тебе капец - выдохнул Дин. Гарри всё ещё стоял на кухне, крепко держась за швабру в качестве опоры, когда на него надвинулся дядя Вернон, демонически сверкая маленькими глазками. - Читай! – зловеще прошипел он, размахивая письмом, которое принесла сова. – Давай… читай! Гарри взял письмо. Это не было поздравлением с днём рождения. - Мы на это и не надеялись - вздохнула миссис Уизли. //Уважаемый мистер Поттер! Мы располагаем информацией о том, что сегодня вечером в 21:12 в районе Вашего проживания было применено Заклинание Парения. Как Вам известно, несовершеннолетним волшебникам не разрешается применять заклинания вне школы, и дальнейшее колдовство с Вашей стороны приведет Вас к исключению из вышеозначенной школы (Декрет «О Разумном Ограничении Колдовства Несовершеннолетних» от 1875 года, параграф C). Мы также напоминаем Вам, что любое волшебство увеличивает риск быть обнаруженным неволшебным сообществом (магглами) и является серьёзным нарушением раздела 13 «Акта о Секретности Международной Конфедерации Колдунов». Желаем Вам приятных каникул! Искренне Ваша, Мафальда Хопкёрк, Офис Незаконного Применения Магии, Министерство Магии.// Несколько минут стояла тишина, все переваривали новую информацию, пока Денис Криви не выкрикнул: - Но это же несправедливо! Со всех сторон посыпались возмущения на работу министерства. Даже Сириус забыл о том, что собирался всю книгу промолчать и гавкал на министра, который нервно крутил в руках свой котелок. В итоге Катрина вынесла вердикт: - Министр Фадж и вообще все Министерство провинилось. Но это не та проблема, которую нужно обговаривать в таком масштабе. Но она несомненно всплывёт после прочтения книг. Ну а сейчас, читай, Симус! Гарри поднял глаза и сглотнул. - Ты не говорил нам, что тебе не разрешено использовать магию вне школы, - произнес дядя Вернон с безумным блеском в глазах. - Забыл упомянуть… Я бы сказал, вылетело из головы… - Мы про это и забыли.. - протянул Джордан. Он навис над Гарри, как огромный бульдог, обнажив все зубы. - Так вот, парень, у меня для тебя новости… Я тебя запру… Ты никогда не вернёшься в эту школу… никогда… а если только попробуешь выбраться с помощью магии - они тебя исключат! - Как бы не так! - крикнули братья Криви и их подержали выкриками. И, разразившись безумным смехом, он потащил Гарри вверх по лестнице. Дядя Вернон сдержал своё слово. Следующим утром он заплатил кому-то, чтобы тот приладил на окно спальни Гарри решётку. Он лично пропилил в двери отверстие, чтобы три раза в день внутрь можно было пропихивать немного еды. Гарри выпускали в ванную только утром и вечером. Всё остальное время он был заперт в комнате. - Это ненормально.. - поражённо прошептала Молли - ужасно.. Чудовищно.. * Три дня спустя, Дурсли не подали никаких признаков того, что смягчат наказание, и выхода из сложившейся ситуации Гарри не видел. Он лежал на кровати, наблюдая сквозь решетку на окне, как садится солнце, и в отчаянии думал, что же с ним будет. - Все будет хорошо - успокаивающе сказала Джинни книге. Какой смысл удирать с помощью магии, если за это его исключат из Хогвартса? Тем не менее, жизнь на Привит Драйв стала хуже некуда. Теперь, когда Дурсли знали, что могут не бояться однажды проснуться в виде плотоядных летучих мышей, он потерял единственное своё оружие. Может быть, Добби и спас его от ужасных событий в Хогвартсе, но, судя по тому, как шли его дела, вскоре ему всё равно предстояло умереть с голоду. - Не предстояло - твёрдо сказал Артур - тебя мы бы все равно спасли. В дверном отверстии появилась рука тёти Петунии, которая протолкнула в комнату чашку консервированного супа. Гарри, умиравший от голода, спрыгнул с кровати и схватил её. Суп был ледяным, но он отпил половину одним глотком. - Половину? О, Мерлин.. Потом он подошел к клетке Хедвиги, выловил со дна чашки несколько кусочков разваренных овощей и положил в её пустой поднос для корма. Она взъерошила перья и бросила на Гарри взгляд, полный отвращения. - Ты хотя бы поделился с бедной совушкой - вздохнула Лаванда. - Нехорошо ворочать клювом – это всё, что у нас есть, - мрачно произнёс Гарри. Он поставил пустую чашку на пол возле дверного отверстия и снова улегся на кровать, почему-то чувствуя себя ещё более голодным. У миссис Уизли сразу же возникло желание впихнуть в Гарри ещё где-то шесть тостов с джемом. Если предположить, что он будет жив через четыре недели, то что произойдет, когда он не явится в Хогвартс? Пришлют ли они кого-нибудь, чтобы выяснить, почему он не приехал? Смогут ли они заставить Дурсли отпустить его? - Конечно же, кто-нибудь точно бы появился - покачал головой Ремус. В комнате становилось всё темнее. Измученный, голодный, не находящий ответа на одни и те же вопросы, Гарри забылся тревожным сном. Джинни нахмурилась. Её очень взволновало это "измученный и голодный". Ему снилось, что он сидит в клетке в зоопарке, с прибитой к клетке табличкой «Несовершеннолетний волшебник». Сквозь решётку на него глазели люди, а он, голодный и слабый, лежал на соломе. Он увидел в толпе лицо Добби и завопил, прося помощи, но Добби крикнул: «Гарри Поттер здесь в безопасности, сэр!» - и исчез. Потом появились Дурсли, и Дадли, насмехаясь над ним, забарабанил по решётке. - Ну, ничего себе сон! - удивился Дин. - Хватит, - бормотал Гарри, потому что грохот отдавался в больной голове. – Отстаньте от меня… хватит… Я пытаюсь поспать… Он открыл глаза. Сквозь решётку на окне искрился лунный свет. И кто-то действительно смотрел на него сквозь решётку: кто-то веснушчатый, рыжий и длинноносый. За окном Гарри был Рон Уизли. - Чтоо?? - удивился Симус. - Именно! - воскликнул тот и пояснил: - Ты всё-всё узнаешь в следующей главе. - Можно, я почитаю? - попросил Терри Бут протягивая обе руки к книге. - Конечно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.