ID работы: 5272233

Сквозь бурю.

Гет
NC-17
Заморожен
5
автор
Размер:
69 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 15 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. (часть 1)

Настройки текста
1. Я навсегда запомнил то лето – жаркое, душное. Над городом стояла плотная пелена смога, особенно над самыми оживлёнными районами Лос-Анджелеса. В офисе издательской компании, где мы работали вместе с братом, просто невозможно находится, не смотря на то, что в каждом углу было по кондиционеру, но они не особо помогали. Наоборот,ломались, не выдерживая круглосуточной работы. Том – мой брат – то и дело просил свою секретаршу вызывать мастера чуть ли не каждые два часа. Том был владельцем издательства, а я его ведущим редактором. Мы занимались издательским делом не так давно, около двух лет, и поэтому Том страшно переживал за каждый потраченный цент. Как-то раз, я поинтересовался у нашего бухгалтера – так, невзначай – сколько у нас ушло денег на ремонт кондиционеров в этом месяце, и когда услышал ответ, от удивления выпустил кружку с кофе из рук, и она вдребезги разбилась, расплескав всё содержимое по белому кафелю. - Молодец Билли! Давай разбей все наши кофейные кружки к чёртовой матери и удвой траты. Даже это безобидное происшествие не ускользнуло от зорких глаз Тома. - Извини, я принесу свою кружку из дома, чтобы не пользоваться офисными, - развёл руками я и принялся быстро собирать острые осколки. - Да брось, - махнул рукой Том. – Сейчас вызовут уборщицу, и она всё уберёт. Для Тома в этом не было ничего особенного, но у меня всегда возникало чувство неловкости, когда кому-то приходилось убирать за мной мой беспорядок. Но как он горит – это всего лишь работа, и уборщица получает за неё деньги, так что не стоит отнимать её. Том, в отличие от меня, человек прагматичный, и в рабочее время не позволяет управлять собой ничему, кроме мозга и холодного расчёта. Чтож, для нашего жестокого бизнеса, где конкуренты поджидают на каждом шагу, такая тактика незаменима. Поэтому именно Том и занял место главного руководителя. - Пойдём лучше пообедаем. Пора развеется немного, а то я тут скоро с ума сойду от жары. Мы всегда ходили в закусочную «Fast Dinner» прямо напротив нашего издательства. Там работала моя девушка – Полетта, поэтому для нас обед всегда готовился заранее, точно ко времени нашего прихода. А Полетта - это лучик света всей моей жизни. Более красивой девушки не встречалось на моём пути – длинные блондинистые волосы, немного выжженные местным палящим солнцем, аппетитная фигура и мой любимый заливистый смех. Она напоминала мне спелый персик, только что сорванный с ветки. И как только положение нашей компании на издательском фронте окрепнет, я обязательно женюсь на ней. В этом нет сомнений. Том относился к этой идее с пренебрежением, как и в целом к замужеству. У него всегда было много девушек, они сменяли друг друга чётко по расписанию каждый месяц. И я относился к этому так же, как Том к моногамии – пренебрежительно, однако споров на эту тему у нас никогда не возникало. Но в глубине души я знал, что и он однажды кого-то полюбит так же сильно, как я люблю мою Полетту. Заняв, как всегда, столик в самом дальнем конце закусочной, я принялся искать глазами свою девочку. Она, словно бабочка, выпорхнула из кухни с двумя подносами полными тарелок с едой. Но для неё их словно не было, она двигалась так легко, словно не шла, а парила над полом. Грациозная, тонкая, но при этом уверенная в своих движениях. Я помахал ей рукой, и она тут же направилась к нам. - Привет мальчики! – прозвенел её голос словно колокольчик. Потом наклоняется ко мне и нежно целует в губы, подарив мне сладкий привкус клубники. - Ваш обед сейчас принесут. А я потом присоединюсь к вам, - прощебетала она и с той же лёгкостью снова скрылась за дверями кухни. - О Господи, лицезрение ваших приторных нежностей заменяют мне дневную дозу сахара, - вздохнул Том, расслабив галстук на шее. Я только улыбаюсь в ответ на его едкую реплику. Я слишком влюблён, чтобы обращать внимание на его подколки. В ожидании, пока Полетта принесёт наш обед, Том со скучающим видом смотрит в окно. Иногда мне кажется, что он многого недоговаривает, скрывает. Каким бы поверхностным не казалось его поведение окружающим, я знал, что его душа глубока как океан. Жаль, что кроме меня этого пока никто не смог разглядеть. - Ваш обед. Овощной суп, булочки с корицей и два чёрных кофе, - вдруг раздался незнакомый голос рядом. В недоумении поднимаю глаза, и вместо того, чтобы увидеть Полетту, сталкиваюсь со взглядом пары больших зелёных глаз, обрамлёнными густыми ресницами. Это была абсолютно не знакомая мне девушка, которую никогда раньше здесь не видел. Я так удивлён, что даже не сразу сообразил, что сказать, но зато это быстро сделал Том. - Вообще то, я заказывал с молоком, - холодно сказал он, отодвинув от себя чашку. Девушка опускает глаза в блокнот, листает его и, найдя нужное, так же невозмутимо отвечает: - Два черных кофе, пометки с молоком – нет. Том бросает взгляд на чашку, потом на девушку. - Мы здесь постоянные клиенты и каждый официант знает, что я пью кофе с молоком, - его голос, кажется, звучит спокойно, но только я мог расслышать первые нотки раздражения. Девушка быстро отходит к бару и возвращается оттуда с маленькой чашечкой, до краёв наполненной молоком. - Пожалуйста, молоко, - ставит она перед Томом. - Нет, сделайте мне новый кофе, - настаивает он. - Почему бы вам не выпить этот, молоко у вас уже есть. Я чувствую, как напряжение нарастает, и особенно это видно по плотно сжатым кулакам моего брата. - Похоже, вы не поняли, мне не нужно молоко, мне нужен нормальный кофе с молоком, - процедил он сквозь зубы, метнув в сторону девушки раздражённый взгляд. - Похоже, вы просто капризничаете, - улыбнулась она в ответ, это выводит Тома из себя еще больше. - Так значит? И тут Том одним взмахом руки скидывает чашки со стола, и они падают к ногам девушки залив пол вокруг неё. - Том! – машинально вскрикиваю я, встаю и быстро поднимаю всё с пола. – Что на тебя нашло? На шум прибегает Полетта. - О, Боже мой, какая неприятность. Что случилось? - Она, - указывает Том пальцем на жертву своей нападки. – Принесла мне кофе без молока и отказалась заменить. - Прости Том, она у нас новенькая, сегодня первый день, - вступается за девушку Полетта, быстро протирая бело-коричневую лужу на полу. - Как бы он не стал последним! Незнакомка окидывает нас взглядом, ещё раз улыбается и тихо извинившись, убегает на кухню. А злости Тома уже нет предела. - Кто это вообще такая? - Это Джиа, моя подруга. Она недавно приехала из Филадельфии. - Лучше бы там и оставалась, в своей грёбанной Филадельфии! – кричит Том в сторону кухни, от чего на нас начинают оглядываться другие посетители. - Успокойся Том, я принесу тебе твой кофе. - Спасибо, обойдусь. Потом выходит из-за стола и покидает закусочную, громко хлопнув дверью, оставив меня одного расхлёбывать результаты его вздорного поведения. - Полетта, прости за этот кавардак, не знаю, что на него нашло. Заработался совсем. - Ничего, я уже привыкла к этому. Завернуть обед с собой? Ох, хорошо, что есть Полетта. Она всегда умеет сохранять оптимизм в любой ситуации. ……………………………………………………………………………………
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.