ID работы: 5230145

МОЁ ИМЯ АННАБЕЛЬ

Гет
R
Завершён
68
автор
Размер:
27 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
68 Нравится 67 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1. Нельзя отказать.

Настройки текста
— Я не поеду! — голос женщины почти тонул в свисте ветра и в по-зимнему не добром шуме морского прибоя. На набережной Юрмалы было пустынно — кому вздумается гулять вдоль балтийского берега в январе? Однако двоим любителям прогулок, очевидно, никакие капризы погоды были нипочём. Стройная молодая женщина, одетая в красный лыжный костюм и задорную шапочку-шарф с национальным геометрическим красно-белым узором, нетерпеливо притоптывала ногами в нарядных узорчатых валяных сапожках и упрямо повторяла, не поднимая глаз на своего визави: — Нет! Нет! Игра давно закончена! Какой смысл мне ехать к нему, Майкрофт? Её собеседник, несмотря на промозглую стужу, был одет явно без учета прогнозов синоптиков: длинное серое демисезонное пальто, кашемировый серый шарф и начищенные до блеска черные ботинки. Ноги у него явно заледенели, да и сама беседа раздражала; так что, если бы не острая в ней необходимость, он давно бы вернулся в шикарный арендованный лимузин, припаркованный невдалеке от символа Юрмалы — маленького постамента с памятником черепахе, которая, по словам местных аборигенов, медленно несла на своем каменном панцире здоровье и благоденствие этому суровому краю. — Послушайте, Ирэн. Я полагаю, что Ваше новое убежище, которое я подыскал Вам в этой маленькой и для многих европейцев совершенно незнакомой стране, гораздо уютнее Вашего прежнего приюта в Карачи. Неужели Вы хотите променять тишину и покой этой евроокраины, эти замки и коттеджи, отстроенные в элегантном югендстиле, на какой-нибудь очередной ад в Афганистане? — Боже мой, Майкрофт, Вы пытаетесь угрожать?! Мне?! И из-за чего? Из-за того, что я не хочу ехать на пару дней в Лондон, где на самом деле меня жаждут прикончить с десяток шпионов, сотня бандитов всех мастей и даже парочка членов Палаты Лордов? Из-за того, что я больше не готова по Вашей просьбе во всем потакать Вашему младшему брату, который, как Вы уверяете, получил очередную психотравму?! Что же такого страшного могло произойти с нашим малышом? Бедняжка пострадал от рук какой-нибудь очередной светской львицы, попытавшейся побороться с его социопатией, не так ли? — женщина, наконец, подняла на собеседника холодные голубые глаза — и тут же отвела их снова: она была в курсе, что её визави — более чем проницателен. Потирая покрасневший от холода нос, мужчина, постукивая зубами, ответил: — Да, если угодно, я угрожаю. Вы прекрасно знаете, что Шерлок Холмс — это моя ахиллесова пята, и для его спокойствия и его психического и физического здоровья я готов сделать что угодно: убить или озолотить Вас. — Вы говорите в точности, как покойный Мориарти, — стараясь увернуться от ветра и едва двигая губами, с раздражением сказала женщина. — В любом случае, полагаю, Вам давно пора со мной расправиться, ибо я никогда не стану Вашей зубной феей, мистер Холмс. Вы думаете, у меня короткая память?! Всерьез полагаете, что я не помню, кто заставил меня — юную и почти невинную выпускницу британской разведшколы, превратиться в дорогую проститутку, выбивающую плеткой секреты для МИ-6 из разных негодяев?! — Меня, признаюсь, уже при нашей первой встрече подкупила Ваша фантастическая способность лгать и изворачиваться. Кроме того, у Вас и в юности была слишком харизматичная для потенциального ниндзя натура. Да, это я выбрал Вас для другую работу — и рад, что не ошибся, — хмыкнул мужчина и, взяв даму под локоть, почти силком повел её вдоль берега. — Я была бы отличным бойцом спецподразделения. Или безжалостным и бесстрастным шпионом. Вполне могла бы украсить собой какую-нибудь секретную разведгруппу. Например, быть буквой «А» в группе «А.Г.Р.А», — в этот миг женщина усмехнулась, увидев, как вытянулось лицо её оппонента. — Кстати, как там поживает буква «Р»? Это ведь тоже Ваших рук дело — подложить Ро… то есть Мэри Морстен под доктора Ватсона, чтобы тот не тревожил Вашего ненаглядного Шерлока своей дружбой? — Мэри Ватсон погибла. Из-за моего брата. А чуть позже еще одна женщина чуть не убила нас обоих, — тихо сказал Майкрофт. Ирэн остановилась и тяжело задышала, явно потрясенная услышанным. Несколько секунд прошло в молчании. Затем она вновь заговорила: — Я Вас услышала. Наверное, следовало бы посочувствовать Вам, однако это не моя тема. Слушайте меня внимательно, мистер Холмс. Вместо спасительного телефона в моем арсенале теперь есть не менее спасительный диктофон. В нем за то время, пока мы не встречались, накопилось много интересных признаний от очень важных персон, — всё, как Вы любите. Но, кроме этого, в нем есть и мои личные записи — это, если хотите, мой аудиоблог. Так вот. В одной из таких записей я делюсь своими наблюдениями за Вашим более чем трепетным отношением к младшему брату. Как-то пару раз мне довелось видеть и слышать Ваших родителей. Я не слепа и проницательна, и прекрасно понимаю, что Вы с Шерлоком совсем на них не похожи и вряд ли являетесь их биологическими детьми. Впрочем, Вы не похожи внешне и с Шерлоком, хотя социопатия и эгоцентризм у вас фамильные… так вот. Диктофон спрятан более надежно, чем мой бывший телефон, Майкрофт. И когда-нибудь я обязательно поделюсь своими мыслями с теми, кто согласится за них заплатить. Мне осталось добавить лишь вишенку на торте… Итак, ответьте — Шерлок действительно Ваш брат? И, если нет, какие чувства Вы на самом деле испытываете к нему? Лишь два слова правды — и я поеду на встречу с Вашим братом, — Ирэн насмешливо глянула на своего совершенно побледневшего собеседника из-под густых ресниц. — Это слишком глубокие воды, Ирэн, и Вам не следует заплывать за буйки, — мгновенно парировал Майкрофт. — иначе Вам действительно придется исчезнуть, как исчезла недавно ваша подруга по разведшколе, известная под именем Мэри Ватсон… — О! Значит, Джон и Шерлок теперь снова вместе? Ну, тогда я в этом тандеме явно буду третьей лишней, — попыталась снова вернуться к насмешливой интонации доминантка. — Джон слишком занят воспитанием своей дочери. Когда он может, то помогает Шерлоку расследовать. Но вообще в последнее время мой брат больше работает один. Причем берется за любое дело, вплоть до поиска пропавших из контактного зоопарка хомячков. Он почти не спит, не ест и лишь изредка играет дома на скрипке. Похоже, он в маниакальной стадии своей депрессии. Единственный светлый момент — это смс-сообщение, которое он Вам отправил вчера. — Майкрофт! Вы что же, запрашиваете у телефонного провайдера тексты смс, которые отправляет с телефона Ваш брат? — Нет. Он об этом сказал Джону. — А Джон, понятное дело, лицо подотчетное, — усмехнулась Ирэн. — А Джон — его друг, — Майкрофт, увидев, наконец, невдалеке свой автомобиль, искренне улыбнулся. Ирэн задумалась. Потом, помолчав, тихо сказала: — Итак, Вы хотите, чтобы у нас с Шерлоком было… свидание? Отчего Вы все-таки так уверены, что он непременно нуждается в интимной встрече, причем исключительно со мной? — Может, потому, что я большой поклонник Вашего аудиоблога и с удовольствием послушал историю о Вашей ночной встрече в Карачи в Вашей бесподобной интерпретации? — Майкрофт с невозмутимым видом полез в карман пальто, вынул из него небольшой серебристый диктофон с запароленным дисплеем и помахал им перед носом у изумленной женщины. — Ну, зачем же, милая мисс Адлер, Вы с таким трепетом относитесь к старым гаджетам и старым паролям, а?! Итак, жду Вас в Лондоне, безопасность гарантирую, — и с облегчением открыв дверцу машины и оказавшись в салоне, Холмс-старший завершил беседу, оставив Ирэн Адлер переживать очередное фиаско под неодобрительный гул Балтийского моря.
Примечания:
68 Нравится 67 Отзывы 20 В сборник Скачать
Отзывы (67)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.