ID работы: 5197764

Дитзи Ду против Дерпи Хувз

Джен
G
Завершён
143
автор
DeepKamate бета
Дрэканг бета
TimeVortex бета
MusiNice бета
maskaa11 бета
Размер:
490 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
143 Нравится 200 Отзывы 60 В сборник Скачать

Часть III. Глава 11. Тревожная информация

Настройки текста
      В один день Дитзи, наконец, повезло получить задание на доставку почты в Клаудсдейл. Кобылка решила как можно скорее полететь с этим заданием в облачный город, даже несмотря на то, что у нее была почта для Понивилля, она первым делом отправилась именно в Клаудсдейл. Закончив с почтой, она быстро направилась к дому родителей.       Прилетев к дому, Дитзи приземлилась и поспешила зайти в него, как вдруг заметила двух незнакомых жеребцов, резко вышедших к ней из-за дома. Дитзи немного оторопела от неожиданности, но что-либо сказать им не решилась. Она оглянулась по сторонам. Оказалось, что неподалеку за ней тоже стоят несколько незнакомых ей пегасов. Она посмотрела направо: там тоже оказалась пара пони, и все они были незнакомы Дитзи. Серая пегаска оглядела их и сделала несколько шагов к своему дому. Два пегаса перед домом тоже шагнули поближе к двери дома, показывая тем самым свое нежелание пускать туда Дитзи. Серая пони возмущенно глянула на стоящих впереди нее жеребцов, а потом и на остальных по бокам. Они не двигались. На миг даже показалось, что они все замерли, будто ожидая дальнейших действий пегаски. Дитзи сделала еще пару шагов к дому. На этот раз абсолютно все пегасы, находящиеся рядом, приблизились на несколько шагов к ней. А жеребцы, стоящие прямо у дверей дома, еще и сурово рыкнули на Дитзи. Ситуация начала напрягать. Незнакомцы всем своим видом показывали, что не дадут ей попасть в дом к родителям. Дитзи старалась не показывать своего испуга перед ними, но она и вправду перепугалась не на шутку. Вокруг, несмотря на непростую ситуацию, царила тишина. Ни Дитзи, ни окружающие ее пони не произносили ни малейшего звука. Дитзи долго смотрела на стоящих возле дверей жеребцов. Потом она снова огляделась по сторонам, серьезно осматривая всех. На удивление, в глазах серой пони не было страха. Она до сих пор чувствовала страх внутри, но изо всех сил старалась его не выдавать. В принципе, ей уже нечего было терять. Она давно уже потеряла былое положение в обществе, многих знакомых и друзей. Многие посмеивались над ней. А теперь она могла потерять ещё и последнюю связь со своими родителями. Ей этого, конечно, очень не хотелось, но обстоятельства были против нее. Дитзи не оставалось ничего, кроме отступления. Она повернулась и пошла прочь от дома в сторону Понивилля. Пройдя шагов десять, она остановилась, и, повернувшись, снова посмотрела на пони. Они же стояли на прежних местах и все, как один, наблюдали за действиями серой кобылки. Это было похоже на какую-то театральную постановку. Они действовали настолько слаженно и синхронно, что Дитзи на одно время показалось, будто они даже моргают одновременно. Дитзи, стоя к ним боком, осмотрела их в последний раз, после чего, спокойно и уверенно в своих действиях, взмахнула крыльями и взлетела вверх, не подав и намека на то, что она могла их бояться.       Серая пони улетала из Клаудсдейла обратно в Понивилль, так и не попав к своим родным. Она была вне себя от ярости из-за того, что ее теперь пытаются контролировать. Она снова ничего не могла с этим поделать. Против нее стояло с десяток жеребцов, которые абсолютно точно были заодно. Она пыталась прокрутить различные возможные варианты развития той ситуации, но каждый последующий вариант получался еще хуже предыдущего. Она была уверена, что сделай она что-нибудь провоцирующее, они вполне могли бы на нее напасть, а дальше серая пони даже думать боялась, что бы они с ней сотворили.       С такими мыслями Дитзи прилетела обратно на почту и до конца дня никак не могла сосредоточиться на своей работе. Она, конечно, не роняла все, что попадало под копыта, как это делала Дерпи, но разносила почту она скорее на автомате, совершенно не думая о ней. Мысли Дитзи были полностью поглощены этими пони, что прогнали ее из Клаудсдейла. И еще пегаска очень тревожилась за своих родителей. Все ли с ними нормально, не случилось ли чего? Почему вдруг ее прогнали оттуда таким серьезным и откровенно наглым способом? Ведь раньше такого никогда не случалось. Ее противники, очевидно, уже пошли на жесткие меры, и вряд ли они ограничатся только этим. Все это крутилось в голове у Дитзи Ду на протяжении дня.       Улетая домой с работы, серая пони сама удивилась, как она за день не спутала ни одного письма, которые разносила, все время напряженно думая о своих проблемах. — Ну не я спутала, так Дерпи спутает завтра, это точно, — без настроения промолвила пегаска, зайдя в свой дом.       Только закрыв за собой дверь, она подошла к окну и приоткрыла занавеску, посмотрев на улицу. Вдалеке стоял незнакомый пони, показавшийся пони вполне подозрительным. Дитзи стала замечать за собой, что ей уже очень многие пони кажутся подозрительными. — Возможно это один из них… — предположила она. — А, быть может, и простой прохожий, сейчас поди их разбери, здесь немало бродит странных путников издалека.       Вечер серая пони старалась проводить как и всегда, за чтением любимой литературы у камина. Дитзи всеми силами старалась убрать волнение, но до конца успокоиться ей так и не удалось.       

***

      На следующий день Дитзи была совершенно не в настроении. Работа шла почти без перерывов. Она не раз слышала про себя очередные байки в городе, то тут, то там. Несколько раз ее назвали Дерпи в моменты вручения писем. Она не переставала всем и каждому повторять, что ее зовут только Дитзи. Эти неприятные разговоры только больше угнетали ее. Она полагала, что уже потеряла очередной контакт в общении, теперь уже со своими родителями. Оставались только единичные, но по-прежнему верные ей друзья и, пожалуй, книги. Но если у друзей еще хоть как-то можно было заручиться поддержкой, то книги предоставляли душевный отдых лишь на время. Ведь нельзя было просто взять и отгородиться от всех проблем и каждый вечер погружаться в миры буквенных фантазий. Это было не решение проблемы, а лишь уход от нее, и то, разумеется, на время. Дитзи все это понимала и постоянно пыталась найти иные методы решения ее проблемы.       Наступил вечер и Дитзи, как и обычно, прилетела домой, невероятно устав от работы. Вроде, почты было не больше обычного, но почему-то серая кобылка чувствовала себя ужасно уставшей. Этим вечером она легла спать пораньше.       

***

      Дни продолжали тянуться неприятным бременем. Радости от жизни становилось все меньше и меньше. Дитзи летала на работу и обратно, временами лишь пересекаясь где-то с Тери. Дома она почти каждый день заглядывала к Лаванде. Фактически, у Дитзи и остались лишь эти две подружки. Остальные уже давно отвернулись от нее и попросту считали ее неуклюжей растяпой, общаясь с ней соответствующим образом.       Однажды Дитзи снова направили с заданием по доставке почты в Клаудсдейл. Дитзи эту новость восприняла без особого энтузиазма. Она была почти уверена, что ее там снова будут ждать ее надсмотрщики и ничего хорошего ей эта встреча не сулит. Но делать было нечего, и пони отправилась на задание. Прилетев в облачный город, она все же направилась к своему дому детства, но остановилась вдалеке и осмотрела его окрестности. Вроде было все спокойно, но неподалеку от дома снова бродила пара странных пегасов, вроде бы даже ранее ей не встречавшихся, издалека разобрать было сложно. Серая пони не стала ждать и полетела разносить свою почту. Выполнив всю работу, она снова вернулась к дому родных и перед отлетом в Понивилль еще раз разведала обстановку. Незнакомые пони все еще бродили неподалеку от дома ее родителей. Дитзи подлетела еще чуть ближе и убедилась, что те пони — не простые прохожие. К тому же, опять сработала ее старая чуйка, которая появлялась во время слежения за ней. Дитзи чувствовала, что снова появляться вблизи дома ее родителей — просто небезопасно, и не стала рисковать. С грустью она в последний раз взглянула на дом своего детства и полетела прочь от Клаудсдейла.       Прилетев обратно на почту, Дитзи поинтересовалась о новых заданиях, но новой почты не было, и день продолжался уже более свободно. Дитзи подумала в это свободное время слетать к доктору Хувзу, не выжидая приема Дерпи, а зайти самой, чтобы снова пообщаться от ее имени. Все равно на почте было мало работников. Большинство просто гуляли где-то по городу в освободившееся время. Дитзи полагала, что ее надзиратели не должны её заметить, поэтому, выждав удачный момент, когда никто не смотрел в ее сторону, она тихонько вышла на улицу и там также осторожно поспешила к доктору. День медленно переходил в вечер, и сейчас было как раз то время, когда на улицу начинали выходить на вечерние прогулки пони, но, к счастью, их все еще было довольно мало. Пока это было вполне выгодно для Дитзи. Ей не нужны были лишние свидетели, и она, стараясь не привлекать внимания и озираясь по сторонам, шла к доктору.       Увидев дом доктора Хувза издалека, Дитзи сразу заметила какую-то подозрительную пони, стоявшую не так далеко от дома. Серую кобылку это насторожило, и она решила не приближаться к дому, а немного подождать, пока странная пони куда-нибудь не уйдет. Но пони стояла на одном месте и, судя по всему, совсем не собиралась никуда уходить. Дитзи сразу подумала, что это очередная слежка за домом, и решила уйти обратно к почте и не показываться лишний раз подозрительным пони. «Неужели они и дом доктора взяли под наблюдение? Так я совсем потеряю последнюю возможность узнать что-либо о моем двойнике. Так не пойдет…» — думала Дитзи, уже подходя к почте.       Работы на почте не было до конца дня, и каждый занимался, чем хотел. Дитзи же в это время обдумывала, как бы ей попасть к доктору Хувзу. Вечером она, как обычно прилетела к себе домой. Краем взгляда пони снова заметила нескольких подозрительных типов вдалеке от ее дома, но Дитзи сделала вид, что не обратила на них никакого внимания и просто зашла к себе домой. Занимаясь приготовлением ужина, она не переставала обдумывать свои дальнейшие планы. Приготовив и поставив на стол ужин, кобылка подошла к окну и посмотрела в него. Солнце уже зашло за горизонт. У Лаванды горел свет в доме. Понивилль готовился ко сну. Все было как всегда. Две кобылки прохаживались по окрестной дороге, минуя дом Лаванды. Они не смотрели на дом Дитзи и о чем-то разговаривали между собой. Серая пони попыталась послушать, о чем они говорят, но до кобылок было довольно далеко, и она ничего не смогла разобрать. Тогда она просто проводила их взглядом, а они, даже ни разу не посмотрев на дом Дитзи, прошли его, и пошли дальше.       Дитзи продолжала смотреть в окно, размышляя о своей жизни. Вдруг выражение морды у серой пони начало медленно сменяться с уже привычного отстраненного на более ясное, полное осознания и интриги. Было ощущение, будто пегаска что-то для себя поняла. Как будто ее вдруг что-то озарило. У нее загорелись глаза от восторга и этого нового необычного осознания. Она моментально решила, что нужно действовать и тут же вышла на улицу, но по-прежнему ведя себя осторожно и не привлекая внимания. Выйдя, пони сразу же огляделась. Вроде, никого не было видно. Пегаска прижалась к дому и таким образом прокралась за дом со стороны города. Зайдя за дом, она увидела еще одного жеребца, лежащего на лугу прямо за своим домом. Он лежал на спине метрах в пятидесяти от дома и посматривал на звезды, недавно появившиеся на вечернем небе. Те две кобылки остановились рядом с соседним домом, которому, собственно, и принадлежал этот луг, с лежащим на нем незнакомцем. Дитзи подкралась еще ближе к лугу, вдоль забора и попыталась послушать разговор тех пони. Они до сих пор что-то обсуждали, но их речь по-прежнему было не разобрать. Тогда Дитзи аккуратно пролезла через забор внутрь луга, на котором и разлеживался тот странный жеребец, не сводящий своего взгляда со звезд. Лежащий пони никак не отреагировал на это. По всей видимости, он не услышал пегаску. Дитзи действовала максимально осторожно и старалась вообще не шуметь. Она кралась вдоль забора по лугу, чтобы быть как можно ближе к тем двум кобылкам. И вот, наконец, она подкралась достаточно близко, чтобы можно было различать их речь. Хоть это и было опасно, а Дитзи мог заметить этот лежащий жеребец, она все же решилась пойти на такой риск. — Удивительное, неповторимое задание было на прошлой неделе, — слышен был разговор одной из кобылок. — Но как он смог его хорошо выполнить. Я им поражаюсь, он по-настоящему профессиональный… м-м, пони! — сказала она, и кобылки отчего-то злорадно расхохотались, после чего рассказ продолжился: — Он знает, что делает. Помнишь, как он справлялся на тренировках в училище? Это было шикарно… — Да, и вправду он выдающийся в своем деле, — подтвердила другая кобылка.       Дитзи не понимала, о чем они говорят, но продолжала внимательно слушать. — Он всегда мог так великолепно справляться со своими заданиями. О, а помнишь приказ о перехвате Мрона? — Это было то еще задание! Это было бесподобно, как он тогда все провернул!       И обе кобылки засмеялись. — Тише-тише, — вдруг понизила голос одна и посмотрела на дом Дитзи. — Нас могут услышать…       Дитзи прижалась к земле, будучи совсем рядом с ними. Она настороженно слушала дальше. Кобылки были почти что напротив Дитзи, и ей было все хорошо слышно. — Да, что-то мы с тобой слегка увлеклись. — Да-а… сейчас уже не то время, — продолжался разговор кобылок. — Вон, как с северных земель наши докладывают о службе. Ты представляешь, как там сурово сейчас? Там же нет никакого времени на отдых. Служба круглые сутки! Это по праву одни из самых сложных земель для работы. — Да, и не говори. Помнишь Ролана? — посмотрела на свою подругу вторая с надеждой понимания, о чем идет речь. — Ну, Ролан, он еще служил на юге… это, где-то… во втором южном отделении. — Что-то не очень помню… — приняла задумчивый вид первая пони. — Ну, еще ходил так, иногда прихрамывая на заднюю правую ногу. — А-а, такой ходил вечно жаловался на сложную работу и невыполнимые поручения? Который еще бывал чаще единорогом с коричневой гривой, не помню, как-то того единорога звали?.. — Да-да, такой весь из себя ворчливый и надоедливый… ух, не терплю нытиков, — пони повернула голову к лесу, но, чуть погодя, продолжила: — Так вот, ему сейчас совсем пришлось несладко. Они там стерегут какое-то заколдованное королевство, то ли боятся чего-то, то ли им просто приказали быть настороже в тех местах. В общем, там такой лютый холод, что поговаривали, будто этому самому Ролану пришлось совсем туго на том рубеже. Поговаривали, что он вообще еле выжил в тех условиях! Ему пришлось ждать следующую смену в какой-то пещере целую неделю! На улице он бы замерз быстро. А в пещере тоже не лучше было, он там вроде подхватил простуду какую-то, и чуть не потерял свой голос из-за этого, а заодно и рог свой охладил сильно. Вроде бы считается, что тут ничего страшного нет, но как сказать. Поговаривали, что он потом целый месяц не мог прийти в нормальное состояние. После этого задания ему выдали длительный отпуск и поместили в Евфрийскую лечебницу. Он только там смог оклематься… Да, не сладко ему пришлось… — Вообще не сладко… Это же просто немыслимо, — согласилась первая пони.       Жеребец на лугу, похоже, уже просто дремал от безделья. А Дитзи продолжала слушать их разговор, до сих пор почти ничего не понимая из услышанного. Но одно она поняла наверняка — это не простые пони, и они точно относятся к ее надсмотрщикам. Пегаска слушала их дальше. Они стали рассказывать друг другу еще о каких-то проблемах их знакомых, а также о том, как нелегко им сейчас работается. «Ишь! — возмущённо подумала Дитзи. — Работается им нелегко, видите ли… Ничего себе работа, еще и жалуются… до чего дошли». А, тем временем, одна из кобылок спросила другую: — Ну, так что ты считаешь по поводу нового задания? — Ох, я даже и не знаю… Кстати, а нам не нужно уже уходить? — Да, ты права, сейчас пойдем. Я думаю, просто это, наконец, произойдет. Представляешь, то, к чему мы так долго шли! Как ты считаешь, мы уже готовы к завершающей стадии?! — Тс, только говори потише! — шепнула кобылка, оглядываясь по сторонам. — Нас не должны слышать. — Да-да, ты права.       Обе кобылки на некоторое время замолчали и, посмотрев друг на друга, медленно пошли обратно к дому Дитзи. «О чем таком вы говорите?» — подозрительно вслушивалась в каждое слово серая пегаска за забором. — Я думаю, — стала, наконец, почти шепотом отвечать вторая пони. — Если все получится, мы заживем просто как принцессы! Нужно, чтобы все прошло идеально гладко. Без каких-либо просчетов. Иначе все может провалиться. Селестия слишком сильна и умна. Мы не можем ее недооценивать. — Да, верно. Все очень сложно. Когда мы полетим в Кантерлот, необходимо будет убедиться, что все наши приготовления окончены. — А иначе все впустую. Без этого никак… — Да. Нужно будет окончательно разобраться со старым заданием. Нужно будет… — пони отошли слишком далеко, и хоть Дитзи и пыталась подползать вдоль забора рядом с идущими кобылками, они уже ушли на довольно далекое расстояние и говорили слишком тихо, что бы можно было хоть что-то еще разобрать.       «Что? Что они задумали? О чем они говорят?!» — с тревогой думала Дитзи, изо всех сил пытаясь разобрать речь уходящих кобылок. Дитзи доползла до края забора, и дальше уже было не за чем прятаться, а пони все уходили и уходили. Пройдя еще немного и выйдя на дорогу, видную с лицевой стороны дома Дитзи, кобылки прекратили свой диалог и молча пошли дальше, не оборачиваясь. Они были уже совсем плохо видны, но пегаска еще какое-то время оставалась у забора, переваривая все то, что сейчас услышала.       Дитзи отстраненно смотрела куда-то на землю перед собой. Она с трудом верила в услышанное. Еще полчаса назад она спокойно делала себе ужин, но потом, каким-то образом, сама того не понимая, захотела понаблюдать именно за этими двумя кобылками, что прохаживались вдоль дороги, как и многие другие. И узнала такое, о чем могла только предполагать. Конечно, для серой пегаски было много не ясно из того, что она услышала, но она поняла главное: готовится нечто серьезное, и в опасности находится, может, сама принцесса Селестия, а, следовательно, и вся Эквестрия.       Дитзи продолжала смотреть в одну точку перед собой, с большим опасением обдумывая все услышанное снова и снова. Но вдруг она опомнилась и с тревогой оглянулась вокруг, но никого рядом не оказалось, кроме одиноко дремлющего на лугу жеребца. Дитзи внимательно всматривалась в этого странного пони. Было уже достаточно темно, и, тем более, на лугу, который совсем не освещался, поэтому дремлющий жеребец был полностью темным и сильно сливался с окружающим ландшафтом. Но пегаска сумела всмотреться и убедиться, что тот все еще дремлет и не замечает ее. Тогда она ободрилась и поспешила поскорей убраться с этого луга. Крадучись вдоль забора, Дитзи перебралась к себе во двор, и, осматриваясь по сторонам, зашла к себе в дом и захлопнула дверь. — Какой ужас! — еле слышно произнесла серая пони, мотая головой и прохаживаясь по комнате. — Это просто какой-то один большой злой заговор, не иначе. Они же… они, они хотят что-то там сделать с принцессой Селестией! Этого нельзя допустить! Нужно что-то делать! Они там что-то говорили про какие-то приготовления и про полет в Кантерлот… Что нужно будет приготовить для Кантерлота? Или… ах да, они должны будут убедиться, что они будут готовы к чему-то, а дальше… а дальше у них полет в Кантерлот! Они должны подготовиться к полету в Кантерлот… или… на Кантерлот! — говорила испуганным голосом пегаска, все время прохаживаясь и остановившись перед зеркалом.       Пони посмотрела на свое отражение. Она выглядела сильно испуганной и заодно весьма растрепанной, после всех ползаний на лугу и возле забора. Но Дитзи было не до своего внешнего вида. Она снова начала ходить по комнате взад-вперед, все глубже и глубже погружаясь в свои напряженные размышления. Успокоиться она не могла. Она понимала, что должна была кому-нибудь про это рассказать. Нельзя было оставить такую информацию без внимания. Но вот кому? Этого пони не знала. Она давно перестала доверять многим своим знакомым. Дитзи прекрасно помнила, как ее самые близкие друзья, Тери и Лаванда, тоже не всегда были самими собой. И она не могла отличить, настоящие ли это ее друзья или двойники? Информация, услышанная Дитзи сегодня, была крайне ценна, чтобы просто так ею разбрасываться, не будучи уверенной в своем собеседнике.       Эта задача стала одной из новых и самых сложных задач для Дитзи, которые решить было не так-то и просто. В своих раздумьях она уже в который раз прохаживалась по комнате, и вдруг вспомнила, как раз проходя возле столика, что у нее уже давно остыл ужин. Кобылка устало вздохнула, посмотрела на кухню и, более не раздумывая, присела за стол, чтобы есть уже почти что полностью остывшую еду. И даже за едой у нее по-прежнему не переставали крутиться в голове различные напряженные мысли: что делать с этой секретной информацией, кому можно было бы довериться, а кому нет, как это определить, и как вообще ей теперь поступать в дальнейшем?..
Примечания:
143 Нравится 200 Отзывы 60 В сборник Скачать
Отзывы (200)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.