ID работы: 519167

Усыпляющая обыденность.

Гет
PG-13
Заморожен
75
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 59 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава третья, в которой Сакура пытается рассказать сказку.

Настройки текста
Зеленоглазка всегда жила так, как нужно: улыбнётся, когда потребуется, поплачет, когда необходимо. Счастье приходило в обычных вещах: во сне до самого обеда, в легком перекусе чем-нибудь сладким на ночь и незамысловатом, но любимом сериале. Она достаточно долго существовала сама по себе и сама для себя, живя в работе день за днем. В жизни Харуно мало что происходило, однако внутри нее, в глубине, уже назревали маленькие перемены.

***

Сакура копалась в палисаднике. В девушке неожиданно проснулась страсть к выращиванию роз, астр и прочим ботаническим изыскам - ей нужно было чем-то заняться. Несмотря на то, что она работает сиделкой и в идеале должна присматривать за Учихой, на деле ничего подобного не происходило, а соответственно свободного времени было навалом. Эта девица еще ребенок и физически, и ментально. Как ребенок может смотреть за другим ребенком? Да никак! - Помочь? - Не стоит. - Давай помогу! – похоже, ему совсем надоело валяться без дела. - Ладно, только аккур… Несчастный цветок, который она так заботливо окучивала и поливала каждый божий день, был нещадно выдран с корнем. - …атно. - Упс, я надеюсь, что это был сорняк. - Иди в дом и не смей больше выходить, - сквозь зубы прошипела Сакура. Разобравшись с садом, Харуно отправилась за продуктами, вернулась только после обеда и тут же принялась за готовку. Вокруг кухни витал запах свежеиспеченного пирога и меда. Сакура услышала звуки шагов по скрипучим старым половицам у себя над головой. Похоже, что обостренное обоняние пробудило в Итачи аппетит, поэтому тот и спустился раньше времени. - Как вкусно пахнет! – блаженно протянул он. - Еще рано. - К черту эти формальности! Я хочу есть. Сакура открыла рот, собираясь возразить, но Учиха её уже не слушал. - Ох, как же мне надоели эти полуфабрикаты. Как же замечательно, что ты умеешь готовить. - Не болтай с набитым ртом. - Слушаюсь, мэм. Сакура… - Что? - Давай прогуляемся? - Твой брат запретил тебе выходить за пределы дома. - Но ведь мы можем один раз нарушить это правило? Он же не вездесущий. Все равно ничего не узнает. Учиха улыбнулся такой отчаянно умоляющей улыбкой, что если у неё и были сомнения, то все они мгновенно рассеялись как дым.

***

- А я ведь предупреждала, что это выйдет нам боком. Всё утро светило солнце, а тут вдруг пошёл ливень и обрушился (по вине Итачи) на розоволосую голову. Парк, в котором они планировали чудесно провести время, превратился в аквариум; Сакура же стала недовольной рыбкой, которая запуталась в водорослях – в каких-то кустах, где эти двое прятались от дождя. - Кстати, почему мы в кустах? - Так романтичней. - Так проблематичней! – негодовала Харуно. - Да тише! – прикрыл ей рот. В наступившей тишине отчетливо звенели крупные капли, падающие откуда-то сверху. - Наслаждайся моментом, Сакура. Здесь и сейчас реальность ощущается полно, ярко: каждый звук, каждое мгновение и даже запахи кажутся резче! – чересчур экзальтированно произнес Итачи. Краешком глаза она заметила детей, которые нисколько не испугались стихии. Под маленькими ножками весело пузырились теплые лужи. Один мальчик сделал кораблик. Суденышко вместе с ручьем косовато промчалось мимо зеленоглазки и проскользнуло под забором, исчезнув из вида. Обидно… даже как-то стало Харуно. Вдруг она наткнулась на слепой взгляд. Печаль, порожденная страданием на ангельски одухотворенном лице Учихи, придавала его облику такую пронзительность, заставляющую больно сжиматься девичье сердце. Он никогда не сможет насладиться полнотой жизни. Как эти дети. Как любой другой нормальный человек. У Сакуры в детстве было одно хобби: она часто садилась на крыльцо своего дома и с неподдельным любопытством наблюдала за прохожими. Кстати, Даичи немного настораживал досуг сестрицы, но он благополучно закрыл на это глаза. Зеленоглазка не просто пялилась на людей от нечего делать. Она высматривала в людях самые разные качества и почти каждого Сакура видела во всей совокупности его проявлений. Со временем она перестала встречать кого-то, кто бы таил в себе что-то неизвестное девочке. До тех самых пор пока не появился Итачи. Общаясь с ним, ощущала вполне осязаемую пустоту, то есть... Как осязаемую… Будто кто-то вынул из неё внутренности. Странное, жуткое и забавнейшее чувство. Никогда еще она не испытывала такой неопределенности и такого уныния - предчувствие беды овладело ей. - Пошли домой, а то так и простуду поймать легко… - единственное, что пришло в голову Харуно. - Пойдем. Проезжавшая мимо машина окатила молодую девушку волной грязной воды. - Но почему всегда только я?! Итачи с ехидцей — фирменный знак, что ли? — ответил: - Бог шельму метит. Разозлившись, Сакура махнула рукой и остановила такси, так как не желала вновь попасть под грязевой душ от целого потока движущихся по шоссе автомобилей.

***

Харуно, держась за поручень, заторопилась по лестнице и в самом ее низу споткнулась обо что-то явно живое. Теряя опору, она качнулась вперед, но не упала – Итачи подхватил твердой рукой. Откуда он вообще взялся? - Осторожней, — пробормотал мужской голос. Ошалевший кошак (и причина этого конфуза) не понял что к чему, сорвался спросонья и, врезавшись в косяк, убежал от греха подальше. - Спасибо… - у Харуно было такое ощущение, как будто ее застукали с полным ртом сладких драже. Вдруг она почувствовала подозрительный жар, исходящий от Учихи. - Подожди-ка… Да у тебя температура! - Да? Я даже не заметил… - Тебя же лихорадит! Нет, если бы я знала, что у тебя такое слабое здоровье, то ни за какие коврижки бы не согласилась на эту прогулку. - Могла бы догадаться. Я ведь практически не выхожу из дома. - Так это еще я виновата? Пошли со мной. Живо! Если Саске узнает, он меня поедом съест. Так, продолжая ругаться про себя, она буквально тащила Итачи до его комнаты. Сбегала вниз, поставила воду на огонь и сделала компресс. Впервые Сакура рассматривала мужское тело так близко: длинная шея с бьющейся жилкой, широкие плечи… Но речь сейчас не об этом. Извините. Время от времени она проверяла температуру у мужчины, но жар пока не спадал – это не хорошо. Девушка суетилась, отыскала старый масленый обогреватель, о котором хозяин уже позабыл, и включила его. Но он скорее успокаивал её нервы, чем и вправду грел. Харуно притащила крепкий чай с малиновым вареньем и освежающее печенье в лимонной глазури собственного приготовления. - Надо чаще болеть, - причмокивая, сказал осипшим голосом Итачи. - Вот. - Что это? – пощупал. - Шерстяные носки. - Зачем они мне? - А зачем людям носки? - Даже не представляю, куда ты клонишь. - Одевай. - Не хочу. Они колются. - Тогда я заберу печенье. - С виду милая и тихая девушка, а на деле обыкновенная шантажистка. В итоге Ичиха их все же надел. - Теплые. Сама связала? - Нет, я не умею. Это брат. - Его персона не перестает меня удивлять. На улице уже успело стемнеть, но шторы были задвинуты неплотно, и ночь заглянула узкой полоской лунного света, мягкого, как шерстка Куро. Светлая кожа Итачи сверкала, подобно солнцу, отраженному от кристалла льда. Он выглядел так свежо, безыскусно и чисто, что зеленоглазке стало завидно и чуточку обидно. - Тебе нужно поспать, - низко наклонившись, поправила одеяло. - Расскажи сказку. - Взрослый уже. - Ты же мне обещала. - Эх, что мне с тобой делать? - Сакура присела на краешек кровати. Тут же осознала, что из головы вылетели все ранее написанные ею истории, крутилось одно лишь окололитературное рагу. Неужели Учиха так действует на неё? - Ну? - Да подожди ты. Давным-давно, во Франции, а может, в Ирландии или в Англии жил король. - Как его звали-то? - Ну… К примеру… Чарльз. - Тогда в Англии. - Логично. - И что дальше? - Он был славным королем, храбрым и благородным. - Где-то я уже это слышал… Попахивает плагиатом. - Закрывай глаза! Раз не нравится, то больше никогда не проси меня об этом. - Ладно-ладно, я уже сплю. Встречу с Итачи она теперь воспринимает, как какое-то волшебство — чудо, что ей удалось найти его, ведь он притянул обычную серую жизнь девчонки на орбиту изменчивости.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.