ID работы: 5185850

Fight to the end

Гет
PG-13
Заморожен
60
автор
Размер:
42 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
60 Нравится 13 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Утром у Даниэлы не было ни сил, ни желания вставать и идти куда-либо. Дела обстоят отвратительно. Айзек в коме, Стайлз невесть где, и никто не знает, как всё это исправить. Дана в растерянности. Она чувствует, что потеряла дорогого человека, она хочет вернуть его, но не знает как. Даниэла в тупике, как и многие.       Собравшись, Дана отправилась в школу. Там она встретилась со Скоттом и Кирой, которая рассказала друзьям об кицунэ и ногицунэ. Полученная ими информация не обрадовала. Сейчас им ничего не оставалось, кроме как идти на урок.  — Как думаешь со Стайлзом все в порядке? — закрыв свой шкафчик и взглянув на подругу, спросила Кира. Дана ничего не ответила подруге, лишь пожала плечами и надела майку. Она не знала ответ на этот вопрос, никто не знал. Кто знает, что мог с ним сделать чёртов лис.  — Думаю, да. Не считая того, что он одержим Темным Духом, бродит чёрт знает где, а мы идём на урок физкультуры вместо того, чтобы искать его, — ядовито выпалила О’Конелл. Взглянув на ошарашенную Киру, девушка усмирила свой пыл и взяла себя в руки. — Извини, отвратительная ночка выдалась.… У всех нас, — вздохнув, сказала она и захлопнула свой шкафчик.  — Но ведь всё будет хорошо? — с надеждой спросила Кира и посмотрела на подругу. Дана взглянула и, пожав плечами, сказала: — Будем надеяться. Когда О’Конелл и Юкимура вышли из раздевалки, Дана уловила излучатель и, сказав Кире идти без неё, девушка направилась к источнику звука. Перед входом в подвал она столкнулась со Скоттом, Итаном и Эйданом. Переглянувшись, они побежали вниз. Когда они спустились, то увидели Стайлза, который стоял к ним спиной и включал излучатель. Все неотрывно смотрели на него. Повернувшись к друзьям, Стилински поднял руки и начал тараторить: — Короче, я знаю, что вы думаете, но это я, клянусь Богом — это я. Близнецы угрожающе зарычали и бросились на сына шерифа. Они схватили Стайлза и подняли над полом, рыча на него. Скотт и Даниэла сорвались с места и подбежали к близнеца.  — Хватит, — закричал Скотт, отбрасывая Итана.  — Эйдан, — рыкнула О’Конелл и откинула его к брату. Парни тут же вскочили и вновь хотели налететь на Стилински, но Скотт зарычал на них, показывая кто здесь альфа. Близнецы сразу же успокоились.  — Это я, — начал испуганно Стайлз. — Клянусь это я. Я не знаю, где был последние два дня и что я в это время делал, но это я, — глядя на лучшего друга твердил он.  — Ты хоть знаешь, что произошло в больнице? — резко спросил Итан.  — Я знаю нечто большее, — ответил Стилински и подбежал к сумке, лежащей на полу рядом с Даной. Все подошли поближе, Скотт и Дана присели рядом с другом и с недоверием покосились на сумку. — Это план электропроводки больницы, — начал Стайлз, разворачивая большой лист. — Видите эти красные отметки? Это мой почерк, и я уверен, что аварии это моих рук дело, — сказал он и оглядел всех. Скотт пораженно посмотрел на друга, а Дану не покидало чувство, что всё это ловушка. — А всё, что в этой сумке, может быть частью чего-то большего, — закончил Стилински.  — Какого чёрта ты сделал? — спросил Итан, перебирая инструменты в сумке.  — Нечто ужасное, очень ужасное, — оглядев всех, тихо сказал он. Дана схватила сумку и, поставив на рядом стоящий стол, начала разбирать её. К ней подошли Итан и Эйдан и начали помогать. Скотч, веревка, цепи, леска и многое другое оказалось на столе.  — А вы даром времени не теряли, — обернувшись к Стилински, заметила Дана. Стилински взглянул на неё с хитрым прищуром, девушка нахмурилась, пытаясь отогнать пугающие мысли.  — Тут карта, — привлек внимание Скотт. Все сразу же подошли к нему.  — Разве это не маршрут забега? — спросил Итан, указывая на карту.  — Твою мать, — выругалась Дана. Ребята сразу же поспешили отправиться на место, ведь никто не знает, какой сюрприз им приготовил Ногицунэ. Прибыв на место, все тут же разбежались. Итан побежал за Дэнни, Скотт — за Кирой. Кое-как объяснив всё тренеру, Эйдан и Дана побежали вперёд, чтобы остановить всех, пока что-то не случилось. Успели как раз вовремя, на месте уже были Скотт, Кира, Итан и Дэнни, через минуту прибежали тренер и Стилински. Стайлз заметил на земле цепь, спрятанную среди листвы, ухватившись за неё, он осторожно начал тянуть цепь. Когда она оказалась в руках Стилински ничего не произошло.  — Поздравляю, Стилински, — начал смеяться тренер, — ты нашел длинную цепь. А теперь кто-нибудь мне объяснит, что за хрень тут происходит? — шагая, сказал он. Сделав очередной шаг, его нога задела леску между двух деревьев, и в грудь тренера прилетела стрела. — Вот чёрт, — выдохнул он и упал на землю. Все тут же подбежали к нему. Тренер впал в панику, начал орать во всё горло. — Выньте её из меня! — кричал он, дергаясь. — Выньте её из меня! Бог ты мой, я умираю! — кричал он. Эйдан, Дана и Скотт удерживали тренера, чтобы он не дергался, Стайлз закрывал рану. — Я умру! — снова закричал тренер.  — Вы не умрёте, — твердо сказал Стайлз, глядя на тренера.  — Да перестаньте же дергаться, — сказала Даниэла, чуть ли не рыча.  — Выньте её. Я умираю! — не переставая, кричал тренер.  — Успокойтесь, тренер, скорая уже едет, — сказал Эйдан, но тренер вряд ли его слышал. Все посмотрели на Скотта, прося его что-нибудь сделать. — Отойдите, отойдите же вы, — закричал Эйдан, отгоняя толпу подростков, склонившихся над ними.  — МакКолл, сделай что-нибудь или я его вырублю, — зарычала Даниэла, глядя на друга. Скотт, кивнув, взял руку тренера и начал забирать его боль. Черная жидкость потекла по венам альфы, тренер перестал брыкаться и вовсе отключился.  — Кажется, он отключился, — сказал Эйдан, взглянув на тренера.  — Отлично, — выдохнула О’Конелл и отпустила тренера. Девушка встала и, подойдя к Стилински, села рядом с ним. Стайлз смотрел на свои руки, которые были в крови. Дана положила свою руку ему на плечо и уткнулась в неё лбом.  — Ох, Стилински, — прошептала она, взглянув на друга.  — Я же мог убить его, — начал паниковать Стайлз. — Я ведь мог убить его, да? — спросил он, глядя то на Даниэлу, то на Скотта. — Если бы она попала в голову или в горло, — продолжал паниковать Стилински.  — Но она не попала, — начал успокаивать другу Скотт. — И с ним всё будет хорошо, — твёрдо сказал МакКолл.  — Вот и скорая приехала, — сообщил Эйдан.  — И мой отец, — тяжело вздохнув, сказал Стилински. К ребятам тут же подбежали врачи с носилками и, уложив тренера, погрузили его в машину. К Стайлзу подбежал отец, не описать, сколько радости и беспокойство было у него в глазах. Скотт и Дана стояли не далеко от Стилински, наблюдая как уезжает скорая и теплые объятия отца и сына. Тут их позвал Итан, который рылся в багажнике джипа Стайлза.  — Вам лучше взглянуть на это, — сказал он, показывая содержимое сумки из багажника.  — Обёрточная бумага, в которую мы завернули подарок для тренера, — повертев небольшой рулон, сказал Скотт. Дана вспомнила, что парни рассказывали об этом подарке.  — А разве не так же сделал Бэрроу? — спросил Итан. — Взрывчатку с гвоздями и болтами, упакованную как подарок на день рождения. Где она взорвалась? — спросил Итан. Скотт и Дана, переглянувшись, обернулись на Стайлза и шерифа.  — В школьном автобусе, — пораженно сказал Скотт, взглянув на Итана. Только Скотт сказал это, шерифу сообщили, что в школьном автобусе обнаружили взрывчатку. Приглянувшись, они тут же ломанулись в школу. Оказавшись на месте, шериф тут же начал требовать, чтобы всех детей увели. Дана, увидев брата, побежала к нему.  — Джо, — прижавшись к брату, прошептала девушка. Джордан обнял сестру и, погладив по голове, отпустил.  — Солнышко, мне нужно работать, — сказал он, открыв багажник.  — Ждём группу разминирования, — сказал шериф, подойдя к Пэрришу.  — Я и сам сапёр, — сообщил Джо, сняв куртку. — Два года был им в армии, хотя бы проверю настоящая ли она, — взяв из багажника две большие сумки, сказал он и закрыл багажник автомобиля.  — Нет, Джо, — со страхов взглянув на брата, сказала Даниэла. — Не ходи туда, пожалуйста, — схватив Джордана за руку, прошептала Дана.  — Это моя работа, Дана, — глядя на сестру, ответил Джо. — Всё будет хорошо, — он поцеловал сестру в лоб и отправился переодеваться. Подходя к автобусу, Джордан кивнул шерифу и зашел внутрь. Дана со страхом глядя на автобус, подошла к шерифу.  — Не волнуйся, всё будет хорошо, — начал шериф, взглянув на Даниэлу. — Он справится.  — Конечно, справиться, — слегка улыбнувшись, сказала Дана и посмотрела на Стилински-старшего.  — У вас с Джорданом разные фамилии, — заметил Ноа, оторвав свой взгляд от осторожно идущего по салону Пэрриша.  — Мы сводные брат и сестра, — ответила девушка. — Мама была дважды замужем. Когда он был ребенком, наши отношения были отвратительные, он обижал меня, мы дрались. А потом он повзрослел, стал настоящим мужчиной. Когда у меня с родителями обострились отношения Джо забрал меня к себе, а потом мы переехали в Бейкон Хиллс, — разоткровенничалась Даниэла. Шериф слегка улыбнулся, Дана говорила о брате с горящими от счастья и любви глазами.  — А он знает, что ты… оборотень? — осторожно спросил Стилински.   — Нет, — опустив глаза, сказала девушка. — Я боюсь ему сказать, боюсь его реакции. Я не хочу потерять его, ближе него у меня никого нет.  — Когда-нибудь тебе придется рассказать ему, — сказал шериф. — Стайлз тоже от меня всё в тайне держал, хотел меня уберечь, боялся, что я не справлюсь. А потом меня, маму Скотта и отца Эллисон похитил темный друид, — глядя на происходящее в автобусе, сказал Ноа. Прислушавшись, О’Конелл услышала, как Джо заговаривает зубы Джареду, отвлекая его от происходящего. Следом девушка услышала лязг ножниц и зажмурилась, но ничего не произошло. Открыв глаза, она увидела, как её брат подходит к лобовому стеклу и прикладывает к нему табличку с надписью «Шериф Стилински». Переглянувшись с шерифом, девушка обернулась к своим друзьям.  — О Господи, — прошептал Ноа. — Взрывчатка есть, но не здесь, — пораженно сказал он. Даниэла поняла, что речь идёт о полицейском участке.  — Ты с нами? — спросил Скотт, как только О’Конелл подошла к ним. Скотт и Стайлз собрались отправиться в участок шерифа.  — Нет, я позже присоединюсь, — ответила Дана, убирая сотовый в задний карман джинсов. На свой ответ она получила подозрительный взгляд со стороны Стилински, что напугало девушку. Не теряя времени Даниэла села в свою машину и поехала в ветлечебницу. Когда девушка собиралась отправиться вместе с парнями в участок, ей пришло сообщение на телефон от Дитона. Он попросил О’Конелл заехать и помочь ему.  — Дитон? — позвала девушка, зайдя в здание.  — Дана, здравствуй, — приветливо улыбнувшись, сказал он. — Рад, что ты так быстро приехала. Где Скотт и Стайлз?  — Они отправились в участок шерифа. Ногицунэ столько подарков нам подарил сегодня, думаю, пора и нам преподнести ему подарок, — ухмыльнувшись, сказала Даниэла. Доктор слегка улыбнулся и жестом позвал девушку за собой.

***

 — Они здесь, — выглянув, оповестила Дана, поторапливая Дитона.  — Сейчас, ещё пару минут, — пробормотал доктор, работая над сывороткой, которая отравит лису.       Пока Ногицунэ с явными признаками сумасшествия говорил Скотту, Дитон и Даниэла подошли к нему сзади, и доктор вколол ему яд. Девушка подбежала к Скотту и помогла ему вытащить катану из живота.  — Что это было? — пытаясь прийти в себя, спросил Скотт. — Это было лекарство, он в порядке? — сыпал вопросами МакКолл.  — Увы, Скотт, — начала Дана. — Это не лекарство, — печально взглянув на Стайлза, сказала она.  — Лиса отравлена, но не мертва, — глядя на Скотта, сказал Дитон. — Пока не мертва, — взглянув на Стилински, закончил он.
Примечания:
60 Нравится 13 Отзывы 15 В сборник Скачать
Отзывы (13)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.