ID работы: 5185850

Fight to the end

Гет
PG-13
Заморожен
60
автор
Размер:
42 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 13 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Посреди ночи Даниэлу разбудила трель телефонного звонка. С трудом найдя телефон, она увидела на дисплее «Скотт МакКолл». Тяжело вздохнув, О’Конелл ответила на звонок.  — МакКолл, ты время видел? — возмущенно спросила девушка, укутываясь в одеяло.  — Со Стайлзом что-то случилось, — с нотками паники сообщил Скотт. — Нам нужна твоя помощь, Дана, — с надеждой сказал он.  — Где ты? — спросила девушка, сев на кровати. Новость о пропавшем друге взбодрила Даниэлу.  — Мы возле твоего дома, — спокойно ответил МакКолл. — Под твоим окном. Девушка, вскочив с кровати, подбежала к окну и, увидев Скотта и Айзека, попросила их подождать минуту. Надев первые попавшиеся джинсы и поверх футболки брата спортивную кофту, Дана побежала на выход. Заперев входную дверь, она направилась к парням.  — Теперь объясните, что значит «со Стайлзом что-то случилось»? — взглянув на каждого, спросила девушка. Пока ребята добирались до дома Стилински, Скотт рассказал Дане о звонке Стайлза. Что тот позвонил ему ночью в панике, сказал, что снова ходил во сне и не знает, где сейчас находится, так же он сообщил, что его нога кровоточит. Девушку очень взволновало известие о пропаже Стилински. Она боялась за него, тем более он ранен. Что-то непонятное зародилось в груди от мысли, что они могу не найти его. Забравшись в комнату Стилински, МакКолл, Лейхи и О’Конелл начали искать что-нибудь, что могло бы помочь в поисках друга.  — Скотт, ты должен сообщить его отцу, — сев на кровать и обняв подушку Стайлза, сказала Даниэла.  — Я обещал Стайлзу, что не скажу, — начал МакКолл. — Мы постараемся сами его разыскать по запаху.  — Это вряд ли, — подключился к разговору Айзек. — Кондиционер для белья, — помахав перед ребятами футболкой Стайлза, сказал он.  — О-о, да, — протянула Даниэла, — мы найдем его по запаху. Конечно, учитывая то, что все его вещи пахнут кондиционером, мы разумеется найдем его, — саркастично сказала О’Конелл. — Ладно, ты обещал не звонить его отцу, а я — нет, — встав с кровати и кинув в МакКолла подушкой, сказала Даниэла.  — Откуда у тебя номер отца Стайлза? — спросил Айзек, взглянув на подругу.  — У меня его нет, но у меня есть номер моего брата, который работаем помощником шерифа, — доставая свой мобильный, сказала девушка. — И по счастливой случайности у него сегодня дежурство. Девушка уже собиралась нажать на кнопку вызова, но Скотт остановил ее.  — Подожди, — начал он, — не зачем звонить. Участок здесь не далеко, мы скажем ему сами. Когда они уже направлялись на выход из комнаты, то столкнулись с Эйданом и Лидией.  — Как вы узнали? — недоуменно спросил Скотт. — Он вам тоже позвонил?  — Нет, я услышала, — ответила Мартин, получив непонимающие взгляды ребят. — Вы сообщили его отцу?  — Как раз собирались, — ответила Дана. — Мы в участок, вы с нами? — спросила она, глядя то на Лидию, то на Эйдана. Эйдан уже собирался идти со Скоттом, Даной и Айзеком, но Лидия, что-то почувствовав, его остановила.  — Мы вас догоним, — заверила она. — Тут что-то есть. Оставив Лидию и Эйдана в комнате Стайлза, ребята направились в участок, им как-то нужно было сообщит шерифу, что его сын пропал. Когда компания прибыла в участок, их встретил Джордан Пэрриш — помощник шерифа и старший брат Даниэлы.  — Ты что тут делаешь? — увидев сестру, спросил он. Он думал, что его сестренка дома спит, а не шастает по городу с какими-то парнями.  — Джо, нам нужен шериф, — начала она. — Срочно. Пока Дана разбиралась с братом, из своего кабинета вышел шериф Стилински.  — Скотт, что вы тут делаете? — недоуменно спросил он. Когда Скотт сообщил мистеру Стилински о пропаже Стайлза, шериф побледнел и крикнул своего помощника Пэрриша, который разбирался со своей сестрой.  — Пэрриш, объяви в розыск джип 80-го года выпуска, — обратился он к Джордану. — Кардова, подозвал он еще одного помощника, — мне нужен список всех подвалов или полуподвалов во всех зданиях, в которые он мог попасть пока ходил во сне. Сегодня самая холодная ночь в этом году, если он босиком и в одной футболке у него уже может быть переохлаждение. Работать нужно быстро, а думать еще быстрее, — объявил шериф Стилински и вместе со Скоттом, Айзеком и Даной зашел в кабинет.  — Итак, у вас есть что-нибудь, что вам нужно мне сказать и что я не могу сообщить другим? — взглянув на ребят, спросил он. Он был очень обеспокоен пропажей сына, и он надеялся, что сверхъестественные штучки Скотта и остальных помогут в поисках.  — Лидия знала, что он пропал, — сообщил Скотт отцу лучшего друга.  — Она может его найти? — с надеждой спросил он. Сын все, что у него осталось, Ноа не хочет потерять Стайлза.  — Пытается, — сказали в один голос Айзек и Дана, взглянув на шерифа. Он тут же перевел свой взгляд на этих двух.  — А ты кто? — спросил он у Даны, которую видел впервые в этой сверхъестественной шайке.  — Даниэла О’Конелл, — представилась она. — Я новая одноклассница Стайлза.  — Ты же младшая сестра Пэрриша, верно? — спросил он, глянув на своего помощника в окно. Получив утвердительный кивок, шериф решил задать еще один вопрос: — Ты тоже что-то сверхъестественное? — осторожно спросил он. Кивнув, девушка показала свои когти, на что шериф вообще не удивился. Даниэла вовремя успела убрать когти, потому что в кабинет вошел ее брат и сообщил Стилински о найденном автомобиле его сына. Собрав всех, шериф вместе со Скоттом, Айзеком и Даной отправился в больницу, где был обнаружен джип Стайлза. Прибыв на место и осмотрев джип, Ноа вместе с помощниками отправился осматривать подвал больницы, в надежде обнаружить сына. Скотт вместе с друзьями побежал на крышу, где уже был Дерек.  — Его здесь нет, — заметив ребят, сказал он. — Уже нет, — обернувшись, сказал он.  — В этом здании? — спросил Скотт, глядя на Хейла.  — Он ушел, — подтвердил Дерек. Тяжело вздохнув, Дана и Айзек переглянулись. Единственная ниточка, ведущая к Стайлзу, только что порвалась. Айзек решил оповестить шерифа и ушел с крыши.   — Дана, разыщи Эллисон, — попросил Скотт. — Она не берет трубку. Кивнув, Девушка тоже удалилась с крыши и отправилась в Арджентам. Добравшись до дома охотников, Даниэла начала долбиться в дверь, которую спустя пять минут открыла сонная Эллисон.  — Ты что делаешь? — возмущенно спросила О’Конелл, оглядывая охотницу с ног до головы.  — Сплю, а ты что делаешь? — в тон девушки ответила Арджент.  — Вообще-то мы тебе звонили и писали, — начала Дана. — Ты не слышала? — недоуменно спросила она. Непонимающе посмотрев на подругу, Эллисон направилась в свою комнату, Дане ничего не оставалось, как проследовать за ней. Как оказалось, телефон Арджент был выключен, хотя девушка утверждала, что никогда его не выключает. Когда девушки включили телефон, то обнаружили множество сообщений и звонков от Скотта, Айзека, Даны.  — Ходил во сне? — ужаснувшись, спросила Эллисон. — С ним все в порядке? — взглянув на Дану, спросила она.  — Да, — подтвердила Даниэла. — Его нашли несколько минут назад, везут в больницу, — сказала она. Ни задолго до того как Эллисон открыла дверь, Дане пришло сообщение от Скотта о том, что Стайлза нашли в пещере койота и с ним все в порядке. Так же у Эллисон было множество голосовых сообщений с неизвестного номера, когда она нажала на одно из них, то девушки услышали непонятную речь.  — Это японский? — недоуменно спросила Даниэла и переглянулась с Эллисон.  — Как нам узнать, о чем там говориться? — спросила Эллисон, переключая сообщение. Немного подумав, O’Конелл пришла идея.  — Я знаю, у кого можно узнать, но сделаем мы это утром в школе, — сказала она и, попрощавшись с Арджент, отправилась домой. Завтра, точнее уже сегодня у них будет много дел. Нужно разобраться со Стилински, непонятной записью и Дане еще предстоит серьезный разговор с братом. А пока стоит отправиться домой и выспаться.

***

 — Даниэла, — поднимаясь по лестнице, позвал Джордан сестру. — Мне кажется, тебе сейчас попадет за твои ночные прогулки.  — Джо, не сейчас, — появившись перед братом, сказала девушка, — мне в школу надо, а тебе выспаться. Ночь трудная была для всех, — чмокнув брата в щеку, сказала Даниэла и побежала вниз. — Пока, я ушла. Кстати, я завтрак для тебя приготовила, — сообщила она и убежала в школу. Новость о завтраке немало удивила Джордана, ведь его сестрица не очень любила готовить, поэтому чаще всего готовил он. Спустившись на кухню, парень заметил на столе что-то закрытое салфеткой. Под салфеткой он обнаружил коробку молока, три яйца, бекон и записку: «Приятного аппетита. Люблю, целую:)»  — Ну да, на что я рассчитывал, — улыбнувшись, сказал Пэрриш сам себе и принялся готовить завтрак.

***

      В школе Даниэла встретилась с Эллисон и вместе они отправились к учителю истории. Мистер Юкимура стоял возле своего стола и готовился к уроку.  — Даниэла, Эллисон, — заметив девушек, сказал он. — Чем могу помочь, сейчас у вас не мой урок, — как всегда со своей добродушной улыбкой сказал он.  — Да, мы знаем, — начала Дана. — У нас есть запись, она на японском. Не могли бы вы перевести ее нам? — чуть улыбнувшись, спросила девушка и протянула учителю телефон Эллисон. Прослушав запись, мистер Юкимура подтвердил, что это японский язык.  — Откуда это у вас? — взглянув на подруг, спросил он.  — Я не знаю, — начала Эллисон. — Все сообщения одинаковые и отправлены с неизвестного номера, — пояснила она.  — Сможете перевести? — взглянув на учителя, спросила О’Конелл. Возможно, в этой запись хранит в себе ключ, который помог бы им разобраться во всей этой истории. Мистер Юкимура частично перевел девушкам запись, на которой была инструкция для новоприбывших заключенных в лагерь Ок-Крик. Так же он рассказал, что такого лагеря в Калифорнии не было, а запись фальшивка.  — Что теперь делать? — спросила Эллисон, взглянув на Даниэлу, когда они вышли из кабинета.  — Понятия не имею, — покачав головой, ответила девушка. Эта запись сбила их с толку, больше запутала. Зачем было отправлять инструкцию не существовавшего лагеря? В этом же нет смысла. Может, кто-то хотел сбить запутать их этой записью. Просидев половину уроков, О’Конелл решила отправиться в больницу, где должны были провести обследование Стайлза. Приехав в больницу, Дана направилась в нужный кабинет. Войдя, она застала Скотта и Стайлза, которые стояли, обнявшись, как братья.  — Привет, — тихо сказала девушка, неуверенно проходя вглубь кабинета. Парни удивленно посмотрели на Даниэлу, ведь они не ожидали увидеть ее. Она сама не ожидала, что придет. Дана понимала, что чувствует к этому парню что-то, но что, она не знала. Раньше она точно знала, что он ее раздражает, но сейчас уже что-то совсем другое.  — Как ты? — спросила О’Конелл, положив руку на плечо Стайлза.  — Нормально, — ответил он, положив свою руку поверх ее и сжав. А ведь Стайлз тоже что-то начал чувствовать к ней. Что-то необычное. Именно сейчас, когда она стоит перед ним, глядя ему в глаза без насмешки, говоря с ним без сарказма. Именно сейчас, когда она перед ним настоящая.  — Врешь, — с грустной улыбкой сказала она. Получив утвердительный кивок, Даниэла обняла Стайлза. — Стилински, все будет хорошо. Мы что-нибудь придумаем, — взглянув на Скотта, сказала она. Скотт подошел к ним и обнял их. Скотт тоже проникся чувствами к девушке, но это были не те чувства, которые испытывал Стилински. Это были скорее братские чувства. Он чувствовал ответственность за Даниэлу. Скотт понял, что теперь она член его стаи, и он может рассчитывать на нее, так же как и она может рассчитывать на него.  — Мы рядом, — сказал Скотт, выпустив из объятий Дану и Стайлза. Еще раз, улыбнувшись Стилински, Даниэла вместе с МакКоллом вышли из кабинета. Ребята сидели в коридоре, позже к ним пришел Дерек. И когда Дерек и Скотт начали разговаривать о чем-то своем, девушка просто отключилась от них и утонула в своих мыслях. Но когда Скотт встал со своего места, она вернулась в реальность.  — Он пытался защитить нас. Стайлз нас защищал, — сказал Скотт, взглянув на Дану. Девушка, ничего не поняв, подняла левую бровь и взглянула на Дерека, который в отличие от нее все понял.  — От самого себя, — подтвердил догадку Скотта Дерек. Когда эти двое ломанулись на крышу, девушка ничего, так и не поняв побежала за ними.  — Что мы ищем? — спросила Дана, оказавшись на крыше.  — Пока не знаю, — ответил МакКолл, — но я думаю, Стайлз здесь боролся не только с собой, он пытался изо всех сил что-то не делать, — сказал Скотт, бегая по крыше. Дерек, Скотт и Даниэла переглянулись, когда Скотт скинул с трансформатора сумку, из которой вывалились инструменты.  — Парни, — сказала Дана. Когда на нее обратили внимание, девушка куда-то кивнула и, взглянув туда, Дерек и Скотт обнаружили поврежденный кабель. Стоило им отойти от трансформатора, он взорвался, а поврежденный кабель оторвался и, чуть не сбив их с ног, полетел вниз.       Даниэла быстро выбежала с крыши и побежала в кабинет МРТ. Но, не добежав до кабинета совсем чуть-чуть, она заметила знакомую фигуру, которая направлялась в противоположную сторону от нее.  — Стайлз, — окликнула она Стилинкски и побежала к нему. Стилински остановился и, обернувшись к Даниэле, склонил голову набок. Остановившись рядом с ним, девушка с опаской смотрела на Стилински.  — Стайлз, куда ты? — осторожно спросила Дана, глядя на парня. В ответ она получила ухмылку и холодный взгляд. — Ты не Стайлз, — тихо сказала она, глядя на «Стайлза». — Я так полагаю, мы разобрались, кто Ногицунэ и за кем охотятся Они, — холодно сказала O’Конелл.  — Сколько чувств и эмоций скрывается за этим холодным тоном, — ухмыльнулся темный дух и подошел к девушке.  — Отпусти его, — прошипела Даниэла, глядя в холодные глаза демона.  — Так не интересно, — ответил он. — Не хочешь поцеловать его, может, с ним ты видишься в последний раз? — спросил он, приближаясь к лицу девушки. Сверкнув золотыми глазами, Даниэла оттолкнула Ногицунэ от себя. — Ну-у, нет так нет, — ухмыльнулся он и толкнул девушку к стене. Ударившись головой об стену, Дана на пару секунд потеряла ориентацию, и этого хватило, чтобы Темный Дух смог скрылся в толпе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.