ID работы: 5176717

earth 2

Гет
Перевод
G
Завершён
20
переводчик
S_a_k_u_r_a_i бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

let's have some fun tonight, mr. mayor

Настройки текста
Мета — люди. Мэр Леонард Снарт ненавидел их. Они разрушали город, когда он клялся снова и снова защищать. И, не говоря уже о том, что они мешали тому, чтобы он мог переизбраться. И для него выборы был самым важным фактором из всех. Он был, как правило, уважаемым политиком, считался умным, мощным и, несомненно, преданным. Но в последнее время, это все было заменено на ленивый, равнодушный и неразумный. Когда он читал статью, где критиковали его решения, как мэра, его телохранитель, мистер Рори, следил за его плечами. «Неразумный», — размышлял он, — означает, как «тупой?»» Мистер Рори обладал весьма обычным уровнем интеллекта, но Снарт восхищался им только за свою устрашающую внешность и опыт в боях. Не то, чтобы он не мог заботиться о себе с такой же легкостью. Снарт сел за старинный письменный стол из красного дерева, где разрабатывал новые дела. Он рассеяно потянул галстук, крепко завязанный вокруг его шеи, немного ослабив его. Мелодия оповестила Снарта о входящем звонке, и он ответил: — Да? — Новый секретарь, — зазвучал голос мистера Рори на другом конце, — думал, ты захочешь встретиться с ней. — Мм… хоть однажды ты подумал правильно, мистер Рори. Я весьма восхищен, — слова Снарта были пропитаны сарказмом, но, конечно, его охранник не обратил на это внимания. — Спасибо, босс, — произнес он быстро, что в свою очередь вызвало у Снарта ухмылку на его глупость. Вызов закончился, и Снарт встал, разминая затекшие мышцы, прежде чем выйти. Когда он открыл дверь, ожидая увидеть старушку или что-то в этом вроде, то ошибся. Вместо этого глаза наткнулись на красивую, молодую блондинку. Она нервно улыбнулась ему, явно в поисках какого-то знака. Снарт скрестил руки на груди, прислоняясь к дверному косяку, возвращая ей улыбку и рассматривая ее с интересом. — Я — Сара Лэнс, — заговорила она, нарушая тишину, принимая его первую реакцию на нее, как хороший знак, — просила провести собеседование, но мне сказали, что я была единственной, кто откликнулся. — Я был тем, кто сказал вам это по телефону, — вежливо сказал мистер Рори. — Спасибо, Мик, — пренебрежительно сказал Снарт, — это информация не была необходимой, но я восхищаюсь вашим вкладом. Мик не принял во внимания саркастический тон своего босса, но Сара улыбнулась. — Я освобожден от временной должности секретаря? — монотонно спросил мистер Рори. Снарт видел, как Сара прикрыла рот, едва сдерживала смех. — Да, Мик, — раздраженно ответил Леонард. Иногда он задавался вопросом: «Зачем держит телохранителя?» Он ему не нужен, и Мик был не самым умным человеком. Мистер Рори шумно свалил, оставляя Сару и Леонарда в покое. Теперь она казалась менее нервной, и ему начинала нравиться эта личность. — Итак, полагаю, я могу начать сейчас? — спросила Сара, притворяясь застенчивой. — Да, — ответил Снарт, широко жестикулируя на рабочий стол, где Мик даже не побеспокоился ни о чем, пока исполнял временную работу секретаря, — это всё твоё. — Моё огромное спасибо, мистер Мэр, — огромная усмешка на лице Сары.

***

Проходили недели, Сара преуспевала в своей работе. Не то, чтобы здесь нужно приложить много усилий… это, конечно, не самая сложная работа в Центр-Сити. Однажды Снарт подошел к ней, когда та повесила телефон. Она подняла глаза, когда он приблизился. — Привет, — поприветствовала она его, — это была его жалоба. Отчаянная сучка… утверждающая, что видела вас пьяным в баре после обеда. Убеждена, что именно по этой причине вы ничего не делаете с этой чертовщиной мета-людей, — фыркнула Сара, — пришлось еле сдерживать свой смех из-за этого. Снарт вздохнул. Неужели эти люди не могли понять, что он делал все, что в его силах? — Чертовы идиоты, пытаются сказать мне, как делать мою работу, — его слова должны были звучать раздражительно, но это не удалось. Он выпрямил руки и наклонился вперед, уперев локти на рабочий стол Сары. — Говорят, у меня свободная ночь сегодня. Есть какие-нибудь предложения? — его слова были забавны. Сара посмотрела на него сквозь ресницы, борясь с небольшой улыбкой на своих губах. — Ты меня приглашаешь? — сознательно спросила она. — Ммм… зависит от тебя, — ответил Леонард. Сара наклонилась вперед, положив свои руки на свой стол, рядом с его. Она и Снарт были так близки, что кончики их носов почти соприкоснулись. — Я буду считать это свиданием, — ухмыльнулась Лэнс. Он наклонился ближе к ней, и, без каких-либо задних мыслей, их губы соприкоснулись. Сара ослабла от поцелуя, ее тело заполнилось теплом. Ее руки остались на месте, но Снарт поднял правую руку и обхватил одну сторону ее лица. Его прикосновения были удивительно нежными. Когда они оба отстранились, Сара, одновременно шокированная и обрадованная, сделала вдох. Их взгляды не прерывались. Его рука осталось на ее щеке. Губы Сары перекосило в улыбке, и она заговорила, нарушив тишину: — Давайте повеселимся, Мистер Мэр.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.