ID работы: 5175943

Встреча, перевернувшая мою жизнь

Джен
G
В процессе
2
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Мое первое дело (приведение из Вестен-холл)

Настройки текста

Часть 8 Мое первое дело (приведение из Вестен-холл)

Вот я уже три дня живу в новой квартире и с новой работой. Практически ничего не изменилось. Джеферсон целыми днями сидит за компьютером или телефоном и решает свою работу, а я пишу свой роман. Как вдруг одного дня он врывается в мою комнату.       - Ну что, Себастьян, пора прогуляться! Это будет ваше первое дело! – он съел мой бутерброд и побежал одеваться.        На дворе было холодно и падал снег, так что мне не очень хотелось вылезать наружу. Но душа рвалась к приключениям. Мы сели на такси и через 20 минут шли по дороге в небольшом пригороде. Навевал холодный ветерок и из некоторых дымарей вылетал клубчастый дым. Мы шли по дороге и Джеферсон вводил меня в дело. - Лили внучка богатой женщины. И после смерти ее бабушки она унаследовала хорошее имущество и особняк Вестен-холл. Но у ее бабушки была младшая сестра Маргарит Блэр, которая недолюбливала внучку. Она была младше своей сестры на 20 лет. Имела гордый и высокомерный характер. Маргарит настаивала чтобы имущество перешло к ней. У нее было слабое сердце, так что когда узнала что особняк и деньги достались ее внучке, то умерла. Лили поселилась в Вестен-холле неделю назад. Но по ее словам там живет приведение. Дух Маргарит Блэр.       Я засмеялся.       - Такое невозможно. Вы же детектив, а не экзорцыст. Странно что вы вообще стали ее слушать. Но увидев серезное выражение лица собеседника, замолк. - Вы ей верите?! - Посмотрим. – улыбнулся он.       Мы завернули в переулок и вышли перед большими железными воротами, за которой тянулась аллея усаженная большими тополями. На пороге в особняк на встретита молодая девушка лет 27 в сиреневом платье и коричневыми волнистыми волосами.       - Я так рада что вы приехали! – радостно сказала она и вопросительно на меня глянула.       - Это мой помощник - Себастьян. – ответил мой спутник. Она ввела нас в дом и с волнением стала нам росказывать о том, что с ней случилась.       - Как я уже Вам говорила, моя вторая бабушка меня недолюбливала. Я бы сказала даже, ненавидела. У нее самой детей не было, так что она ужасно завидовала своей сестре. Она всегда относилась ко мне с призрением и издевкой. И преследовала меня во снах и даже после смерти! Возможно это звучит очень странно и неправдоподобно, но я уже начинаю думать о продаже этого дома.       - Значит вы ее видете? – спросил я.       - Да. Она каждую ночь ко мне является и молча с укором на меня смотрит. Я думала это просто сон, но я прожила здесь неделю и не смогу такого больше выдержать! – она закрыла лицо и тихонько заплакала.       - Не волнуйтесь, Мисс. Мы все выясним. – сказал Джеферсон, а потом добавил – Не могли бы Вы показать нам где именно вы спите и видете приведение.       - Конечно. – всхлипнула девушка и повела нас в комнату на втором этаже. Это была небольшая комната со вкусом в венецианском стиле.       - Здесь я сплю. А в том углу все время мерещиться моя умершая бабушка. – она показала в угол возле окна.       Стилберт разгуливал по комнате и внимательно розсматривал стены. Как вдруг его взгляд приковал ковер висящий над кроватью.       - Это давно здесь висит? – спросил он.       - Когда я сюда переехала он был тут.       Джеферсон подошел к ковру и внимательно на него посмортел.       - Последний вопрос, Вы здесь одна живете? – спросил он.       - Пока я еще не нанимала слуг. Поетому одна.       - Я увидел все что нужно. Советую вам выкинуть тот ковер и подать заявление в газете, что не продаете дом. Завтра мы к Вам заглянем вместе с гостем.       Мы попрощались с девушкой и пошагали в обратном направлении.       - И так! – улыбаясь, заговорил попутчик – Поскольку вы теперь «Ватсон», я как «Шерлок» обязан спросить что вы про это думаете.       Я улыбнулся, и начал анализировать ситуацию.       - Ну, во-первых, ковер. Он не подходит по стилю, и судя по Вашим словам, висит там недавно. А во-вторых, я не понимаю связи между ковром и приведением. И что за гость с которым мы прейдем в гости?       - Это первоначальная проблема. Давайте все по порядку. Я посмотрел родовое дерево и узнал, что на самом деле у Маргарит Блэр бы сын. Эдит Крамп, а на самом деле Ним Блэр. По характеру – копия матери. О нем никто не знал…       - Стоп! Эдит?! Это тот мужчина которых прислал мне письмо и чуть не убил?       - Да. Он пользовался своей репутацией, чтобы отомстить за свою мать, и хотел нанять вас. Но к этому позже. Как вы заметили, ковер не подходит по стилю, и его повесели прежде, чем приехала Лили. Она говорила что хочет продать дом, чего очень ждет Эдит. На ковре я заметил плесень, и не просто плесень, а галлюциноген. Это специальный вид вызывающий галюционации. Этот ковер повесил Ним Блэр, чтобы девушка испугалась и продала дом. Он бы его купил по смешной цене и никто ничего бы не догадался.        - Все так просто… Значит нанять он меня хотел, чтобы я ее убил?       -Да. Она не жената, так что когда она умрет он может заявиться со своим настоящим именем, и в смерти девушки он точно не будет виноват. Если бы вы не отказались, но план «А» сработал успешно.       - Но почему он не мог отправить других своих людей убить ее? Почему я?       - Он что-то про вас знает и стал бы шантажировать.       Тут я резко замолчал. Джеферсон посмотрел на меня с лукавой ухмылкой и до самого дома мы не уже разговаривали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.