ID работы: 5164485

The detective and the assassin

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
15 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
«Время пришло. Приходи. СМ» А.Г.Р.А. поморщилась, читая текст сообщения. Она только что вернулась домой из магазина и была не в настроении иметь с ним дело прямо сейчас. Открыв дверь своей квартиры, прошла в кухню, чтобы разобрать покупки. Моран мог подождать ещё пару минут. Холмс, должно быть, вернулся в страну на несколько дней раньше, чем было запланировано, и Моран пришёл в ярость. Он считал, что держит врагов на мушке и всегда на шаг впереди. Конечно, Моран достаточно умён, но он далеко не Мориарти. После смерти Джеймса Себастьян взял всё в свои руки и справлялся относительно хорошо, но ему никогда не сужено было стать таким же, как злодей-консультант. Меньше, чем за два года, Шерлок Холмс нейтрализовал большую часть преступной сети Мориарти. Они всегда были такими разными — Джеймс и Себастьян. Во время совместной работы Моран обычно целился, пока Мориарти мило беседовал с потенциальной жертвой и демонстрировал свой ум. Себастьян никогда не любил лишних разговоров и теперь, оставшись во главе, предпочитал сидеть в кабинете и раздавать указания тем, кто займётся всей грязной работой. Не то чтобы один нравился ей больше, чем другой. Обоих она ненавидела одинаково сильно, и не проходило ни дня в местах о нормальной жизни, которой они её лишили. Работа поглотила абсолютно всё её существование, больше она не имела даже имени. Её имя и прошлое умерли в один день с родителями. Отныне была только А.Г.Р.А. и будет только А.Г.Р.А., пока она убивает людей, чтобы выжить самой. Она вытащила пистолет из сумки и положила его на стол. Там, куда она идёт, сумка ей не понадобится. А.Г.Р.А. удалилась в спальню, чтобы подготовиться, и слабо улыбнулась, подумав вдруг о пожилой женщине, которой помогала донести сумки с продуктами до квартиры. Что бы она сказала, если бы узнала, что живёт прямо под профессиональной убийцей? Улыбка медленно сползла с лица. Что бы сказал кто угодно? У неё не было семьи, но были друзья, которым постоянно приходилось лгать о том, почему она отменила очередную встречу. А что можно сказать? «О, ничего страшного, Сара, мне всего лишь нужно убить человека, который оказался настолько глуп, что связался с моим боссом! Присоединюсь к вам в следующий раз!» Да, прелестное оправдание. Она никогда не чувствовала настоящей близости с кем-то, при подобном образе жизни это попросту невозможно. А.Г.Р.А., безусловно, начала бы всё сначала, изменила свою судьбу, если бы предоставилась возможность, но её не было. Моран по-прежнему держит нож у её горла. «А теперь время встретиться с боссом и получить указания», — подумала она с неудовольствием. Взяла пистолет со стола, сунула его в пальто и покинула квартиру. «В пути. А.Г.Р.А.» Она не обратила никакого внимания на секретаршу и сразу же направилась к кабинету, трижды постучав. — Войдите, — ответили из-за двери. А.Г.Р.А. открыла дверь и вошла в офис, довольно просторный, с большим столом из дорогого дерева, прекрасным видом из окна и огромным книжным шкафом, заполненным самыми разными фолиантами. Типичный офис большого босса. Подобный всегда был у Морана, где бы он ни был, куда бы ни направлялся. Она знала, что Себастьян никогда не читает тех книг, что пылятся в шкафу, и периодически забавлялась чтением заголовков. Возможно ли представить Себастьяна Морана за чтением «Маленьких женщин»? Он вообще в курсе, что у него есть эта книга? Увидев, что Моран стоит лицом к окну и говорит по телефону, она снова принялась изучать книжную полку в надежде найти новые забавные названия. Взгляд упал на «Хладнокровное убийство» Трумана Капоте. Ха, возможно, хоть одну книгу он прочёл! Себастьян закончил разговор и повернулся к ней. Он, действительно, был редкостным красавцем и такой же редкостной тварью, к сожалению. — Он здесь, — безо всяких предисловий и приветствий заявил Моран. — Как я и ожидала. — Приземлился около часа назад, сейчас направляется в безопасное укрытие на окраине города. Ты знаешь, что от тебя требуется? — Показать ему достопримечательности? — усмехнулась она. Моран продолжил, будто не услышал этой реплики. — Как ты уже поняла, он прибыл раньше, чем я ожидал, и тебе следует покончить с этим делом, как можно скорее. Как правило, Холмсу нужно несколько дней, чтобы адаптироваться, осмотреться, составить план. Сейчас он будет делать то же самое, поскольку не знает того, что мы знаем о нём. У тебя три дня. «Три дня? Серьёзно?» — подумала она, но вслух спросила по-другому. — Есть какая-то особая причина? — Если ты не позаботишься о нём в течение трёх дней, я уезжаю в своё безопасное место. Тебе известно, как я люблю… новые места, — усмехнулся Моран, но вмиг посерьёзнел. — А.Г.Р.А., если ты не выполнишь задание, боюсь, мне придётся отпустить тебя. — Что? Он никогда не говорил ничего подобного, и она забеспокоилась. Моран отошёл от окна и приблизился к ней, снова улыбаясь. — Я ведь не идиот. Я знаю, что ты презираешь меня и ненавидишь свою работу. Меня это никогда не волновало, поскольку я получал желаемое, но в последнее время ты меня разочаровываешь. Последние две миссии прошли… не столь гладко. Мы ведь не можем такого допускать? Ты была моим лучшим работником, но не теперь. Облажаешься — и я поставлю другого на это место. Ты понимаешь, что это означает? — поинтересовался он, приподнимая её подбородок. Она знала, что когда-нибудь услышит эти слова, и была уверена, что придёт в ужас. Но не почувствовала ничего. Совсем. — Да, — прохрипела она. — Я всё сделаю. — Хорошая девочка. Я знаю, что ты поступишь правильно, — Себастьян улыбнулся и отпустил её подбородок, отходя к столу и опускаясь в мягкое кресло. Она расценила это как знак того, что свободна, и поспешила покинуть офис. Вошла в лифт, нажала на кнопку первого этажа, прислонилась к стене и закрыла глаза. Её жизнь не должна была пойти по такой хреновой дороге. А теперь ей придётся постараться, чтобы остаться в живых. А.Г.Р.А. выпрямилась, когда двери лифта открылись, и вышла.

***

Шерлок посмотрел на дом, где ему предстояло провести неопределённое количество времени. Не лучший вариант, но намного лучше, чем большинство мест, где он останавливался в последнее время. Холмс повернул ключ в замочной скважине и отпер дверь, размышляя, следует ли ему что-нибудь поесть или же сразу отправиться спать. Резко открывая дверь, он уткнулся лбом в дуло пистолета.
15 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (9)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.