ID работы: 5160337

Драконорождённый нашего времени

Джен
PG-13
Заморожен
3
автор
Размер:
19 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1 - "Где я?"

Настройки текста
      Холодные утренние ветра, спускавшиеся с гор, слегка раскачивали голые деревья. Высокие ели, щедро усыпанные снегом, украшали небольшой лесок, разбавленный редкими кустами чертополоха и ещё реже встречающимися зачатками горноцвета. Несмотря на климат, растительность в этой части Скайрима произрастала довольно-таки славно. Мощеная, каменная дорога, пролегала рядом с рекой, там, где нет деревьев. Не пройдя испытание временем, она скорее напоминала простую тропу, усеянную камнями. Вдоль тропы, прямо на реке, простирался Ривервуд. Он представлял собой небольшую деревушку без стен. Лишь с северной и южной сторон деревни были выстроены деревянные пристройки, с платформами для обзора. По одну сторону от реки было построено несколько деревянных возведений. Первой шла небольшая избушка, сооруженная из досок, крыша которой была усыпана соломой. Далее располагались целых два деревянных, аккуратно построенных здания. Они были двухэтажными, с небольшими балкончиками. Прямо у входа, у обоих были вкопаны небольшие деревянные столбы, на конце заканчивающиеся свисающими деревянными табличками. Первой хижиной оказался «Ривервудский торговец», местная торговая лавка, управляемая торговцем различного рода товарами, Луканом Валерием. Имперец приехал сюда из Сиродила 5 лет назад. Сначала он собирался открыть свой бизнес в Виндхельме, но в силу последних событий ему пришлось уехать и оттуда. Он остановился в Ривервуде, где и открыл свою лавку. Помимо того, лавка служила ему домом. Жил он не один, а с сестрой, которая своей красотой будоражила умы соседских мужчин. Она была молодой девушкой, с легким, почти заметным загаром и тёмными, длинными волосами. Несмотря на то, что у неё было много почитателей, угодного своему сердцу она так и не нашла. Вторым домищем была оседлая таверна. Она в отличии от первой хижины, с лицевой стороны обустроена палисадником, огороженным, сплетённой из прутьев, изгородью. Заведением, местными именуемым, как «Спящий великан», отчасти и был известен Ривервуд. Приезжие, простые путники, солдаты, пилигримы и даже агенты Талмора, по тем или иным причинам попадая в Ривервуд, обязательно заходили в эту таверну или бронировали комнату. С юга, где начинался Ривервуд, рядом с местной кузницей, через реку, на небольшой островок уводил помост. На островке была обустроена лесопилка. На ней трудились Ход с Гердур, муж и жена. Почти весь лесоматериал они отправляли на повозках в Вайтран, а также заготавливали дров на зиму, для всего ривервуда, не бесплатно, конечно.       В этот самый день, все было довольно обыденно. На улицах играли дети, в кузнице всё так же трудился местный кузнец — Алвор. В Ривервуде он был единственным кузнецом, оборудовав кузницу прямо возле дома. Вот-вот должен был открыться ривервудский торговец, в остальном Ривервуд, пока-что, спал. Гердур невозмутимо колола дрова, как и прежде, она распоряжалась не только поставками и другими денежными вопросами, но и привыкла сама работать на своей лесопилке. Она была нордкой, жила в Ривервуде уже очень давно. Собственно сам Ривервуд был основан её предками, а эта лесопилка передавалась в её семье из поколения в поколение. В деревне её все знали и уважали, да не зря. Эта женщина была с твердым характером и недюжинной отвагой и храбростью. Её брат — Ралоф сражался в рядах братьев бури, на стороне Ульфрика- Буревестника, ярла виндхельма. Гердур и сама бы проливала кровь подобно брату, но её удерживала семья. Она просто не могла оставить здесь свою лесопилку и мужа с сыном, уходя на войну.       Постепенно из-за дали стал доносится рокот копыт. Гердур остановилась прислушаться, облокотившись о лесницкий колун, уперевшись им в пень. Она повернулась смотря на дорогу ведущую из деревни в сторону ветреного пика. Через несколько секунд на дороге появился всадник. Оказавшись рядом со спящим великаном он слегка попридержал коня, а затем спешился.       Всадник был одет в кожаную броню, укреплённую стальными пластинами, какие носили офицеры братьев бури. Рукавов не было, а на руках были одеты кожаные наручи с стальными пластинами на тыльной стороне. Такими же были и сапоги, а на плечах, сверх прочных лат, висела волчья шкура, голова которой плавно переходила в капюшон. Всадник огляделся, подошел к помосту и даже приподнял руку, приветствуя Алвора. Гердур отложив колун, медленно пошла ему навстречу, кажется она узнала его. Сняв капюшон, мужчина на ходу приветственно раскинул руки.       — Ралоф, чтоб тебя! — приветливо отозвался Ход, стоя на площадке, построенной специально для распиливания брёвен. Ралоф махнул и ему.       — Сестра, — начал он, — ты ни капли не изменилась! Гердур заключила своего новоявленного брата в объятия. Ралоф посмотрел на неё, оглядел лесопилку, улыбнувшись. Кажется, ничего не изменилось.       — С тех пор, как я тебя видел, прошло несколько лет, — продолжал он, — как, во имя исмира, тебе тут живется?       — Точно так же, брат, — заключила Гердур, а после и добавила — все так же скучно. Гердур стояла перед ним, скрестив руки, с улыбкой слушая его речь.       — Что случилось? Где твоя былая бойкость, Гердур? — помолчав с минуту, высказал Ралоф.       — От тебя давно не было вестей, я уже начала волноваться. Бывалый воин вдруг помрачнел. Не в силах смотреть сестре в глаза, он крепко зажмурил их.       — Кости Шора! — Ралоф схватился за лоб, отчего глаза Гердур округлились, — я так был занят, что даже письмо не отправил. Кажется Ралофу было ужасно стыдно, за всеми этими компаниями, операциями, заданиями он даже забыл о том, что у него есть родня в Ривервуде. Его сердце сжалось и он натянув нервную улыбку посмотрел на сестру.       — Могу понять, — сказала Гердур и похлопала брата по плечу, чем и успокоила его. Услышав в далеке знакомый детский голос, Ралоф театрально завертел головой, в поисках кого-то.       — А где же мой племянник? — воскликнул он, — Фроднар! По помосту к ним, стремглав, несся мальчишка лет 13.       — Дядя Ралоф! — на радостях приговаривал он, проносившись с такой скоростью, что даже собака, с энтузиазмом бегая за ним, не успевала его догнать. Ралоф предусмотрительно присел на корточках, и поймал запрыгнувшего на него Мальчика. Собака высунув язык, от усталости, не спеша подошла к ним и присела на землю, рядом с ним. После не долгих приветствий, Фроднар стал рассказывать о своих приключениях, Ралоф же терпеливо его слушал и наставлял. Спустя минуту он заметил как Гердур отошла за лесопилку, туда где сложены брёвна. Он торопливо встал и потрепав Фроднара по голове, побрел следом. Встретив сестру, по видимому ожидающую его, Ралоф присел на брёвнах и стал ждать.       — Что произошло Ралоф? — обеспокоенно произнесла она, от улыбки на её лице не осталось и следа. Она знала, что офицер братьев бури сейчас должен был составлять ряды осадных войск, у форта Гринвол. Она прекрасно понимала, что Ралоф не просто так прибыл в Ривервуд, что можно было понять и по полному комплекту боевых доспехов, которые носил её брат.       — Имперцы, — сказал, как отрезал Ралоф.       — Что? — приподняв бровь, забеспокоилась Гердур. Заметив многозначительный взгляд сестры, которая видимо, ждала объяснений, воин принялся рассказывать.       — Они узнали, где мы дислоцируемся. Теперь у Рифтена устроена имперская засада.       — Но, как?       — Среди нас оказался предатель, — он помрачнел, — мы пока не выяснили, кто это.       — Это кто-то из командиров? — дивилась Гердур.       — Возможно.       — Ушам своим не верю, — Гердур была ни столько удивлена, сколько разгневана. Больше всего её злила собственная беспомощность.       — Длинные руки Талмора тянутся всюду и мы — не исключение, — добавил Ралоф.       — Талмор?! — поперхнулась женщина, — в этом замешан Талмор? Ралоф, до того момента, глядя себе под ноги, поднял глаза и обеспокоенно взглянул на сестру.       — Нет, подожди… — засуетилась Гердур, — надо предупредить отряд! Ралоф, встав на ноги, попридержал женщину за плечи и успокоив сказал:       — Разумеется, все уже сделано. Наш отряд уже извещен, они направятся другой дорогой и минуют засаду. Гердур тут-же успокоилась. Дальше Ралоф рассказал, что Имперцы заняли Хелген, небольшим отрядом. Помимо этого они сидя в засаде поджидают у озера Хонрик. Ярл Ульфрик предусмотрительно отправив разведчиков, в Рифтен узнал об этом и отправился к форту Гринвол, через северную тропу, в обход Рифтена. Узнать о военной операции братьев бури Имперцы никак не могли. Значит среди людей Буревестника затаился шпион.       — На закате сюда прибудет ещё один отряд, я должен буду их встретить.       — Здесь? Вы собираетесь отбить Хелген? — поинтересовалась Гердур. Гердур была догадливой и сразу все прознала.       — Мы отобьем Хелген и уничтожим засаду с тыла. — Ралоф грозно зажал кулаки. Сказав это, он посмотрел на сестру. В его голубых глазах, не было прежнего огонька. В них читалась, отнюдь не боевой дух и гнев, присущие ему в предвкушении битвы, а усталость и беспокойство, что он отчаянно пытался скрыть, но актер из него был плохой. Гердур заметила это и подошла к нему. Вложив ему в руки небольшой ключ она указала рукой в сторону спящего великана.       — Мой дом прямо за таверной, — сказала она, — брат, иди и отдохни, сколько понадобится. Приняв ключ Ралоф ещё раз обнял свою сестру.       — Храни тебя Акатош, — добавила Гердур и направилась обратно, к куче дров.       Ралоф, потянувшись, заправил выпавшую прядь светлых, длинных волос в прическу. Потолковав по пути с Ходом, терпеливо ожидавшим все это время, направился к дому Гердур. По пути он, схватив лошадь за вожжи, повел её за собой. Все вокруг смотрели на него, даже Камилла Валерия, сестра Лукана, привыкшая, что обычно она — в центре внимания, остановилась у дверей ривервудского торговца, посмотреть на свирепого солдата братьев бури. Это был среднего роста мужчина, крепкого сложения, стройный словно кипарис и одновременно плотный. Он имел прекрасную мускулатуру и изящные черты лица, которое, так же было покрыто щетиной, что придавало суровости воину. Суровый взгляд, ослепительно голубых глаз, провожал прохожих.       Дойдя до дома, Ралоф привязал кобылу к столбу в стойле, оставив её там, отворил дверь и стремительно вошёл. Напротив двери был камин, немного погревшись у него, он немедленно скинул сапоги и улегся на кровать, по правую руку от камина. Прикрыв усталые глаза, он тут же задремал. Ралоф был очень утомлён. Узнав о засаде, ему немедленно пришлось поскакать в ближайший лагерь, близ виндхельма, он провел два дня в пути, после чего известив отряд о необходимости направится в Ривервуд, послал гонца, для ярла. Сразу же, после, он отправился в Ривервуд и сам, проведя ещё неделю в пути. Такое вымотает кого угодно, не удивительно, что даже Ралоф выбился из сил. Но теперь все было хорошо, ему было сказано дожидаться отряда в Ривервуде и вот он здесь. Теперь он может и передохнуть, чем несомненно и займется, после долгих скитаний.

***

      Близился закат, пригорный ветер усилился, разгоняя тучи пыли. Вода в озере заволновалась и тут же успокоилась. Проходящие мимо имперские солдаты невольно поежились от, внезапно навеянного ветром, холода. Один из них был одет в простую, легкую, матерчатую броню, какую гордо носили имперские легионеры. Торс прикрывал кожаный камзол, голову защищал лёгкий шлем, а на руках были удобные наручи, из того же материала. Тощий солдат, завернутый в плащ, схватившись за плечи, лениво шагал по тропе у озера. Лишь изредка приподнимал голову и следил за солнцем, которое постепенно уходило за горизонт. Казалось из-за близости озера становилось ещё холоднее, взглянув на своего товарища легионер сощурился. Его товарищ значительно отличался от него. Это был высокий крепкий мужчина, одетый даже меньше своего мерзлого товарища. На нём не было плаща и шлема, однако это ему и не мешало. Он гордо шагал впереди, казалось и не реагируя на холод, словно пересекал аликʼарскую пустыню.       — Ты чего, не мерзнешь? — дрожащими зубами выдал тощий солдат. Его товарищ не ответил, продолжая путь.       — А, ну да… — с досадой в голосе фыркнул он, — глухие — не мерзнут.       — Чем больше болтаешь, тем больше тепла теряешь, — пробасил его соратник.       — Чушь! — выпалил первый, отвернувшись в сторону, — могли бы и одежду выдать, мы же в Скайриме, даэдра его дери! От одного ветра в дрожь бросает. Сказав это, он недовольно сплюнул в сторону.       — Только тебя и бросает, Ваод, — добавил верзила, сделав акцент на последнем слове.       — Ваодвир! — вскрикнул его товарищ в ответ, — хватит коверкать мое имя!       — Пфф… — усмехнулся громила. Ваодвир тут же забыл о бестактности своего напарника и вновь приуныл.       — Эти проклятые доспехи вообще от холода не спасают…       — Экипировку получше — надо заслужить, — перебил его крепкий товарищ, поглядев на него из-за плеча. Окоченелый солдат не ответил на его укор, лишь одарив его недобрым взглядом и ещё сильнее укутался в плащ.       — Что мы вообще тут делаем? — наконец, вновь разорвал молчание он.       — Командир получил сведения, что здесь должен пройти вражеский отряд…       — Не рассказывай мне эти сказки, — отмахнулся он, — я уже слышал их от Хадвара! — добавил он, раздраженно махая руками.       — Тогда ты знаешь что надо делать.       — Ага, мы тут уже третий круг делаем, нет тут никого! Немного помолчав он добавил:       — Может сведения ошибочны? — с грустью протянул он. И тут он остановился, его озадачил напарник, который резко остановился, уставившись куда-то в сторону.       — Что? — спросил усталый имперец, потирая замерзшие руки. Высокий воин медленно потянулся к поясу, достав из ножен широкий меч. Указал в сторону, куда глядел. Ваодвир посмотрел туда же и увидел в дали, за кустами чертополоха, одиноко лежащую фигуру. Они решили приблизится, свернув по тропе направо. Легионеры ни сразу подошли к телу какого-то бедолаги, растянувшегося на земле под деревом. Любой солдат имевший опыт в путешествиях по Скайриму прекрасно знал о местной организованной преступности. Бандиты занимали целые форты, грабили караваны и даже ухищрялись на ловушки, рассчитанные на простых путников. Любой труп, бездыханно лежавший на дороге, в ту же секунду мог приставить нож к горлу того, кому хватит неосторожности подойти слишком близко. Лишь убедившись, что угрозы нет и, что рядом нет затаившихся лучников, тихо поджидающих своей жертвы, они осмелились приблизится.       — Кто это, разорви меня дракон! — удивился тощий солдат. Перед их взором был не-то мужчина, не-то мальчишка в странном одеянии. Он лежал на животе, раскинув руки и уткнувшись лицом в землю. Вооруженный солдат потыкал его мечом, но тот не отреагировал.       — Мертв, — заключил он. Его товарищ вновь недобро взглянул на него и принялся осматривать тело. Приложив пальцы к шее неизвестного он почувствовал отчетливый пульс.       — Единственный, кто тут мёртв — это твой мозг, — покачал он головой. Кажется его напарник его не совсем понял.       — Он жив, но без сознания, опусти меч, идиот! — рявкнул раздраженный Ваодвир, поймав его недоуменный взгляд. И он опустил его, слегка потупив взгляд. Это был уже не тот гордый, уверенный в себе солдат, он был полностью раздавлен своим напарником, который оказался не так прост. Было видно, что его сослуживец, хоть и имел скверный характер, таил в себе недюжинную сообразительность. Далее они пытались понять, кто-же перед ними. Несомненно — это был человек, но не был похож ни на имперца, ни на норда. Помимо того он был очень странно одет. На нём была чудаковатая, тонкая кожаная куртка, сверх-точной выделки, и очень странные темно синие штаны, похоже сшитые из парусины. Он не носил сапоги, вместо них была неведомая обувь из непонятного материала. Сам незнакомец был коротко острижен и имел тёмные волосы.       — Это точно не простой бродяга, — заключил проницательный солдат.       — И точно не из наших, — добавил верзила. У имперцев, почти у всех поголовно были характерные отличия. Средне-статистический имперец имел резкие черты лица, минимальную растительность на лице, а также характерный для обитателей Сиродила цвет кожи, обусловленный загаром, полученным под ярким солнцем. Этот же, имел бледную, почти белоснежную кожу, что характерно для нордов, но непонятные черты лица и цвет волос говорили об обратном.       — Может он из морровинда? — спросил здоровый солдат, спрятав меч в ножны.       — По твоему, он похож на данмера? — ответил вопросом на вопрос Ваодвир, присев на корточках, осматривая незнакомца.       — На норда не смахивает… Может бретонец? Это, кстати, было вполне возможно, он внешне очень даже смахивал на бретонца, разве что, ростом вышел. Бретонцы были не выше 160 сантиметров.       — Кхм… — задумчивый имперец сощурил глаза в раздумьях. Что-то подсказывало ему, что они вновь ошиблись. Он не знал в чем, но подозревал.       — Однозначно — не местный, — сказал он. В следующую секунду Ваодвир встал, посмотрел вдоль дороги и вновь взглянул на тело.       — Это дорога ведёт к границе… — протянул он, нахмурившись, — он мог придти только оттуда.       — Нарушитель границы?       — Вполне вероятно, ничего другого на ум не приходит.       — Тогда надо вести его в лагерь.       — Ну хоть что-то за сегодня, — улыбнулся тощий легионер, который видимо уже совсем забыл про холод, до недавнего времени терзавший его.       — Хорошо, так и поступим, — сказал он, приподнимая незнакомца за плечи. Уже в следующую секунду двое имперских солдат, неся на себе бездыханное тело нарушителя границы, не спеша шествовали к лагерю, в сторону Рифтена.       До лагеря они добрались благополучно. Солнце уже взошло и с минуты на минуту могло уже стемнеть. Показав бессознательное тело незнакомца командиру, они получили приказ отобрать у него снаряжение, связать и погрузить в повозку. Куда едет повозка и зачем, они не сильно интересовались, впрочем только до тех пор, пока им не сообщили, что они едут туда же на другой повозке. У незнакомца с собой ничего не было, солдаты забрали у него куртку, странную обувь и какие-то монеты, раньше ни где невиданные. Самым примечательным же оказалось то, что другие солдаты тоже нашли похожего незнакомца, в похожем одеянии, однако этот был больше похож на норда, имел светлые волосы. Решив, что это его сообщник, они погрузили и его. Кроме очередного вора, отчаянно сопротивлявшегося, при связывании, трём солдатам, никто больше в повозку, в тот вечер, погружен не был.       Сергей проснулся от резкого холода и сильной тряски. Он чувствовал как руки его были скованы. В ногах было особенно холодно, помимо этого, откуда-то дул сильный морозный ветер. Открыв глаза он тут же сощурился, ослепленный ярким светом. Прикрыв отвыкшие от подобной яркости глаза, он опустил голову вниз, спрятавшись от ослепительного света. Увидел пол повозки, состоявший из деревянных досок. Теперь понятно было, почему ноги замерзали, они то, у него были босые, ботинки куда-то пропали. Интересно, как так получилось? Попробовал двинуть руками, не выходит. Руки были связаны. Чувствовалось, что они затекли, а неприятный холод окутавший запястье, в виде пут, только ухудшал положение, создавая дискомфорт. Вдруг сильно стало холодно. Тут то парень и заметил, что сидит в одной майке. Его раздели и связали? Кому это понадобилось? Он приподнял голову и взглянул вокруг, глаза уже не так сильно резало. В повозке сидели ещё двое. Один из них показался ему очень знакомым. Вглядевшись получше на знакомца, парень дернулся от удивления. Это же Андрей! Он так же был связан и раздет. Опустив голову смотрел себе под ноги, обреченно потупив взор. Его, обычно аккуратно уложенные светлые волосы, были взъерошены, словно у какого-то зверя, а его лицо было грязным. Сергей так удивился, что ненадолго забыл о втором субъекте, сидящем рядом.       — Очнулся? — спросил мужчина в лохмотьях, весь в грязи, с тёмными волосами и карими глазами. Сергей впервые посмотрел в его сторону.       — Нарушитель границы, да? Что ж тебе на родине не сиделось?       — Что? — удивился Сергей. Какая граница? О чем он говорит, нарушитель?       — Ты видно ещё не в себе, да? Ну да ладно. — сказал мужчина отведя глаза. Этот небольшой разговор ещё больше его запутал. В голове было столько вопросов. Мысли накладывались одна на другую, Сергей испытывал чувство беспомощности, недоумения и лёгкий страх. Все таки он был связан и его везли неизвестно куда.       — Серёга! — голос Андрея отдернул Сергея. Он перевел на него взгляд и увидел его тревожное выражение лица.       — Слава богу, я уже думал ты не очнешься! — выдохнул он, явно выражая страх.       — Андрей! Что здесь происходит, где мы? — выпустил наружу вопросы из своей головы Сергей, до этой минуты терзаемый ими. Мужчина справа, нахмурившись, подозрительно на них посмотрел. В его взгляде выражалось недоумение и острое любопытство. Он, однако не стал их перебивать незнакомцев, а лишь вслушался получше.       — А мне почём знать? — ответил Андрей, нервно оглянув округу, — лес какой-то, за городом, наверное.       — Что за фрики в лохмотьях? — сказал Сергей остановив свой взгляд на извозчике, яростно подергивающим за вожжи. Андрей лишь пожал плечами. Сказав это Сергей пристально взглянул на человека справа. Сперва он не обратил на него внимания, но теперь явно увлекся этим субъектом. Последний же, изумленно поглядывая то на Андрея, то на Сергея, с удивлением слушал их.       — Знаю не больше тебя, — ответил, чуть шёпотом, Андрей, покосившись на мужчину рядом, — очнулся уже в этой повозке, полуголый и связанный.       — Куда хоть везут то? — спросил, совсем уже отчаявшись Сергей. Это уже совсем не было похоже на шутку или постановку. Все было слишком реальным. Он чувствовал, как страх неизвестного охватывал его и одновременно недоумевал от происходящего. Все эти люди в странных одеждах, лес, повозка. Это все походило на какую-то игру, как если бы Сергей обернул время вспять и оказался в средневековье. И при этом все было таким правдоподобным. Взглянув на Андрея, можно было понять, — он чувствовал то же самое.       — Не знаю, — чуть помедлив ответил Андрей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.