Глава 3
6 января 2017 г. в 16:39
Малфой неопредёлённо хмыкнул и, сняв шляпу, зашёл в купе. Яркий свет, пробивающийся сквозь полуопущенные жалюзи, ударил его по глазам и заставил зажмуриться от неприятного ощущения. Не дожидаясь приглашения, Малфой сел на обтянутый красной кожей диванчик и, закинув ногу на ногу, безразлично оглядел помещение, задержав свой взгляд чуть дольше, чем следовало, на застывшей в нерешительности фигуре Гермионы. Забавно, но в этот момент она напомнила ему маленькую музыкальную куколку, неподвижно затаившуюся в шкатулке и ждущую, когда кто-то откроет крышку и, включив механизм, даст той возможность пуститься в пляс.
Когда же его взгляд переместился на сумку с Живоглотом, беснующимся в своей «темнице», Малфой брезгливо поморщился. Заметив это, Живоглот вскочил на лапы и, выгнув спину, зашипел. Ему Малфой понравился ничуть не больше, чем Гермионе.
— Неужели это поедет здесь? — первым нарушил затянувшееся молчание Малфой, косясь в сторону Живоглота. Сняв перчатки, он аккуратно положил их рядом с собой на сиденье. — Между прочим, насколько мне известно, в поезде имеется специальный отсек для животных, предусмотренный для того, чтобы их так называемые хозяева не доставляли своими… питомцами неудобство остальным пассажирам…
Оцепенение, так внезапно сковавшее Гермиону, также стремительно отпустило её. Теперь всё происходящее перестало восприниматься ей как сквозь полупрозрачную завесу. Незаметно ущипнув себя за руку и почувствовав вполне реальную боль, Гермиона поняла, что надеяться на то, что всё это просто дурной сон, нет никакого смысла. Сомнений не было: перед ней действительно, вальяжно развалившись на диванчике, сидел никто иной, как Драко Малфой.
Вскочив на ноги, Гермиона закричала, сама удивляясь своей несдержанности:
— Что?! Да какая тебе вообще разница! Это мой кот, как хочу, так его и везу! — вспылила она, обрушив на Малфоя полный негодования взгляд. — И вообще, по какому праву ты тут расселся? Это место занято!
— Неужели? — спокойно поинтересовался Малфой, с деланным безразличием разглядывая свои часы. — И, позволь поинтересоваться, кем?
— Кем? — удивлённо переспросила Гермиона, в голове которой не укладывался тот интерес, который Малфой вдруг проявил к данному факту.
— Да, кем? — не сдавался Малфой. В отличие от Гермионы, он был просто «само спокойствие». Расслабленная поза, чуть изогнутые в улыбке губы выдавали в нём человека, чувствующего себя очень комфортно в данной ситуации, что нельзя было сказать о Гермионе. От волнения на ее щеках и шее появились красные пятна, а на лбу выступили бисеринки пота.
— Я считаю, что это не твоё дело! — прокричала она. — Но чтобы ты побыстрее убрался отсюда, я отвечу. С минуты на минуту тут должен появиться мой жених!
Брови Малфоя удивлённо поползли вверх.
— Неужели? — деланно удивился он. — Ты выходишь замуж… Прими мои поздравления, — Малфой галантно склонил голову в поклоне.
— Ой, оставь их при себе! Ай! — от резкого толчка вагон заходил ходуном. Не удержавшись на ногах, Гермиона замахала руками, пытаясь сохранить равновесие. Но, так и не найдя точку опоры, повалилась в кресло. — Боже, что это?! — с ужасом поинтересовалась она, потирая ушибленный локоть.
— Ничего особенного, — доставая из золотого портсигара сигарету, ответил Малфой. — Поезд тронулся. Неужели ты не слышала гудок, возвещающий об отправлении?
— Нет, — пробормотала Гермиона. — Подожди, что значит тронулся?! Нет, нет и нет! Он не мог поехать… Я просто отказываюсь в это верить! Ведь его ещё нет…
— Кого нет?
— Слушай, Малфой… — Гермиона вздёрнула подбородок, готовя в уме речь, полную праведного негодования. Это была превосходная речь, безупречная с точки зрения дипломатии и в то же время насыщенная издёвками и оскорблениями, слишком тонкими, чтобы их уловить. Гермиона уже открыла рот, чтобы сказать Малфою всё то, что о нём думает, но так некстати приоткрывшаяся дверь купе нарушила все её планы. Повернув головы как по команде, Малфой и Гермиона уставились на возникшего на пороге проводника.
— Ещё раз доброе утро, — вежливо сказал он. — Разрешите поприветствовать вас на нашем поезде и пожелать приятного пути. Не будете ли вы так любезны предъявить ваши билеты?
«Вот! — мысленно возликовала Гермиона, поспешно доставая из сумочки билет и паспорт. — Сейчас всё и прояснится!»
— Пожалуйста, — она протянула билет проводнику. Поблагодарив Гермиону, мужчина сверил все необходимые реквизиты и, удостоверившись, что всё в порядке, вернул билет обратно. Гермиона с облегчением вздохнула и перевела нетерпеливый взгляд на Малфоя.
— Ваш билет, сэр, — обратился к Малфою проводник, на лице которого по-прежнему продолжала красоваться доброжелательная улыбка. Нарочито медленно, даже в некоторой степени лениво, Малфой достал из кармана билет и протянул его мужчине.
«Так, вот сейчас он скажет, что Малфой ошибся и…» — подумала Гермиона, не дыша, наблюдая за этой нехитрой процедурой.
— Спасибо, всё в порядке, — поблагодарил Малфоя проводник, возвращая тому документы. — Ещё раз приятного пути, — напоследок сказал он и удалился.
Когда за ним закрылась дверь, Гермиона перевела непонимающий взгляд на Малфоя.
— Что значит «всё в порядке»? — вскочив со своего места, она подлетела к Малфою и, пользуясь тем, что тот ещё не успел убрать злополучный бумажный квадратик в карман, выхватила его из рук Малфоя. Будто бы боясь того, что Малфой сейчас отнимет у неё билет, Гермиона поспешно сделала несколько шагов назад.
Но Малфой, не оправдав ее опасений, так и остался неподвижно сидеть на месте. Если бы Гермиона была не так увлечена своими мыслями, то, посмотрев на Малфоя, несомненно бы заметила широкую улыбку, растянувшуюся на его губах.
— Это немыслимо… — пробормотала Гермиона, не в силах поверить своим глазам. Разве такое возможно, ежесекундно спрашивала она у себя, пытаясь о найти всё новые и новые объяснения увиденному, но тщетно. Факт оставался фактом: Гермиона Грейнджер сейчас держала в своих руках собственноручно купленный и отправленный со вчерашней совой билет на поезд на имя Дориана Томаса.
Оторвав глаза от билета, Гермиона неуверенно, даже с некоторой опаской, посмотрела на Малфоя, который уже порядочно заскучал, ожидая, когда же всё-таки она обратит на него внимание. На языке Гермионы вертелся только один вопрос, но она всё никак не могла собраться с духом и спросить, боясь услышать ответ, который уже и так знала.
— Э… Малфой, скажи мне, только честно: ты Дориан Томас?
Драко ожидал нечто подобное, даже пытался представить некоторые варианты развития событий, когда до Грейнджер бы дошло, кто есть кто. У него уже была приготовлена парочка достойных ответов, которые, несомненно, устроили бы Грейнджер. Но сейчас, видя её близкое к истерике состояние, он внезапно осознал, что ему жаль её. Уж больно она походила на взъерошенного воробья, пытавшегося укрыться от холода и дождя под дырявой черепицей крыши уже давно развалившегося дома и не подозревавшего, что в таком уютном сумраке помещения его подстерегает куда большая опасность, чем непогода. Огромный серый кот, уже почуявший добычу, на полусогнутых лапах неслышно со спины подкрадывался к свой новой жертве…
А каким поначалу всё казалось простым, с сожалением подумал Драко. Одинокая девушка, красивый мужчина, работа и ничего больше. Из раза в раз одно и то же. Дорогие машины и рестораны и неизменная улыбка на идеально очерченных губах. Красивая жизнь, причём не требующая никаких внушительных затрат от его персоны. Наоборот, это ему платили.
Со стороны всё смотрелось просто великолепно, но только он один знал, что это есть на самом деле. Рутина. Бесконечная рутина, зыбучие пески, затягивавшие его всё глубже и глубже в непроходимое болото, из которого выбраться не представлялось никакой возможности.
А Грейнджер… Драко усмехнулся. Когда Шейлен положил перед ним её анкету, он поначалу безапелляционно хотел отказаться от данной работы. Но внезапно осознание, как острая игла, больно кольнуло его, заставляя задуматься. Вот он, тот шанс, которого Драко так долго ждал. Что может быть лучше того, чем подпакостить своим старым школьным «приятелям», благодаря которым он вынужден влачить это ничтожное существование, позоря свой род и семью?
На что только не пойдёт человек, чтобы выжить…
Грейнджер, занудливая всезнайка, отравившая все его школьные годы, должна была стать идеальным орудием мести.
Он даже не мог себе представить лицо Поттера, когда тот узнает, что его милая подруга выходит, хотя бы и фиктивно, замуж за его врага, да к тому же ещё и оправданного Пожирателя Смерти.
План был идеален, по крайней мере, Драко так думал до тех пор, пока не увидел Грейнджер. Вместо так раздражавшей его грязнокровки перед ним стояла несчастная одинокая женщина, от отчаяния решившая прибегнуть к услугам сомнительного качества. Хотя разве не такой, побитой жизнью, он мечтал её видеть, задал себе вопрос Драко. Так вот его мечта в полной мере осуществилась. Но ожидаемой радости ему это не принесло, даже наоборот, оставило в душе какой-то неприятный осадок. И породило в ней некое непонятное чувство, которое Драко поспешно идентифицировал как жалость.
— Да, Грейнджер, — после непродолжительного молчания ответил Драко, смотря ей прямо в глаза. — Меня иногда так называют. Это что-то вроде моего рабочего псевдонима.
— О Господи, — пробормотала Гермиона и без сил опустилась на край сиденья, продолжая, не отрываясь, смотреть в серые глаза Малфоя. — Так ты что, проститутка?!
— Фуууу, — Малфой недовольно поморщился, будто бы ему в нос ударил самый неприятный запах, который только можно было представить. — Какие громкие слова…
Он поднялся со своего места и в несколько шагов оказался рядом с Гермионой.
— Я бы предпочел, чтобы меня называли работником эскорт-услуг. Не находишь, что это более благозвучно? — произнёс он, присаживаясь на сиденье в опасной близости от Гермионы.
В горле Гермионы застыл комок. Ей показалось, что ещё какой-то миллиметр — и он прикоснётся к ней. Но Малфой, похоже, не собирался этого делать: откинувшись на спинку сиденья, он закинул ногу на ногу и, уставившись невидящим взглядом в окно, сказал:
— Знаешь, Грейнджер, если тебя не устраивает моя персона, то я могу выйти на ближайшей станции, и никто не узнает о заключённом тобой контракте. Как ты должна помнить, фирма гарантирует полную конфиденциальность… — Глаза Гермионы заблестели, и она с надеждой посмотрела на Малфоя. Его слова были для неё просто как бальзам на душу. — Но учти: по условиям подписанного тобой же контракта, ты должна будешь выплатить неустойку в размере двойной суммы сделки. Если тебя это устраивает, то я прямо сейчас готов сойти с поезда. Если нет, то ты должна смириться с мыслью, что мистер Томас не оправдал твоих ожиданий, и исполнить роль счастливой невесты. Со своей стороны, я приложу все усилия, чтобы ты такой и казалась. Я профессионал, Грейнджер. Ну, твоё решение? На раздумия у тебя есть одна минута.
— Мне она не нужна, Малфой, — более уверенным голосом ответила Гермиона. — Или мне уже надо привыкать называть тебя Драко?