ID работы: 5096476

Восемь и восьмой

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
43 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 13 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава1. Первое лето после краха

Настройки текста
      Самым ярким воспоминанием Гермионы о том прекрасном лете была жимолость. Девушка лежала в саду, окруженная цветами, аромат которых вызывал легкое головокружение. Приятный теплый бриз шевелил волосы Рона, щекотал его нос светло-желтой пыльцой, заставляя чихать.       Рон чихал ужасно сильно. Он был большим мальчиком с большим носом и, следовательно, чихал довольно громко, словно ревущий поезд. Его глаза слезились и краснели, а она смеялась, наблюдая, как он пытался вернуть себе внушительный вид. В конечном итоге он сдался и удалился в дом, где мама вручила ему противоаллергическое зелье и большой носовой платок. Гермиона же осталась в саду, наслаждаясь жизнью. Давящий, не дающий свободно дышать груз наконец упал с плеч.       Правда, девушка не была уверена, что именно с этим пришло: начало или конец. Последние семь лет Волан-де-Морт играл настолько значимую роль в жизни Грейнджер, что исчезновение из нее чего-то столь важного оставило Гермиону растерянной. Она не могла поверить, что может просто расслабиться, не волнуясь ни о чем.       Все портил один не дающий покоя вопрос: что дальше?       Гермиона навсегда упустила свой седьмой год обучения в Хогвартсе. И ЖАБА! Разве может она стать полноценным членом магического сообщества, не пройдя аттестацию?       Ответ пришел в виде письма. Трех писем, если быть точнее.       Тем утром четыре гриффиндорца сидели за столом и наслаждались черничным коблером на завтрак. Все остальные члены семьи Уизли собрались наверху, обсуждая домашние хлопоты.       Потеря Букли все еще не отпускала Гарри. Дважды за то лето, совершая покупки в Косом переулке, он уверенно направлялся к торговому центру «Совы» для того, чтобы передумать в самый последний момент и спустить все деньги в магазине «Все для квиддича» на полный набор мячей и новую метлу.       Гермиона повернула к себе конверт стороной с адресом и замерла на несколько секунд, увидев эмблему Хогвартса на сургучной печати. Однако куда больше ее удивил вес конверта, указывающий на необычное содержимое. Она аккуратно извлекла письмо, и небольшая металлическая пластинка упала в ее ладони. Немного тусклый, словно стальной, значок был не больше дюйма в толщину. «Заместитель старосты» — гласили большие полированные буквы. Гермиону на мгновенье смутило слово «заместитель». Она отложила значок и развернула сложенный вдвое листок.       На противоположном конце стола Джинни, визжа от радости, рассматривала свой значок старосты. Гермионе пришлось приложить усилие, чтобы оставить рот закрытым. Гарри смотрел на все это с нескрываемым удивлением. Он тоже получил значок. Рон был единственным, кому отправили только письмо. Гермиона впилась глазами в текст, намереваясь установить, в чем дело.             Дорогая мисс Грейнджер!       Мы рады сообщить вам, что школа чародейства и волшебства «Хогвартс» предлагает вам закончить обучение. В связи с тем, что вы превысили допустимый возраст и пропустили один учебный год, только от вас зависит, будете ли вы учиться. Все восьмикурсники, как мы их окрестили, будут освобождены от обычных школьных правил. Например, если вы все же вернетесь к учебе, вам будет предоставлена возможность беспрепятственного посещения Хогсмида в свободное от занятий время.       Мы также вынуждены сообщить, что из-за неожиданно объемного притока студентов мы не располагаем свободными кроватями ни в одном из общежитий. Однако в качестве альтернативы мы предлагаем разместиться в ранее не используемой части замка всем, кто пожелает наверстать седьмой курс. В ваше распоряжение будет предоставлена небольшая комната в женском общежитии.       Более того, мы рады сообщить вам, что в случае вашего возвращения вам будет присвоена должность заместителя старосты. Педагогический коллектив посчитал несправедливым тот факт, что вы, мисс Грейнджер, не сможете удостоиться должности, к которой так долго шли. С другой стороны, мы не можем лишить семикурсников возможности иметь своих собственных старост. Тем не менее, вы будете носить титул старосты, мисс Джиневра Уизли же будет исполнять все надлежащие старосте обязанност. Вам будет предоставлено право прибавлять или же вычитать очки факультетам и наказывать учеников по вашему усмотрению.       Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов и отправьте сову с ответом.       Искренне ваша Миневра Макгонагалл, директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс».       Гермиона подавленно улыбнулась. Прошлым летом она ни разу не заикнулась о том, насколько сильно ее разочаровало то, что ей придется пропустить последний год в школе. Она молчала даже о том, что значило для нее подготовка к ЖАБА. Но этот значок… С первого же дня в Хогвартсе Гермиона больше всего хотела стать старостой. Нет, даже с того самого момента, как она получила письмо о зачислении.       — Мда, — выдохнул Рон, подняв на собравшихся глаза. Он выглядел озадаченным. — Она точно сошла с ума, — он наклонил голову в сторону Гермионы, — я что-то не очень горю желанием снова жить одной домашней работой и… агх… ЖАБА, — Рон демонстративно скривился. — Думаю, это не лучшая идея.       Гарри фыркнул, слегка улыбнувшись:       — Это точно, — он взглянул на Джинни и немного покраснел при мысли, что у них могли бы быть совместные уроки. — Я в деле, только если и вы со мной.       — Гарри, ты ведь тоже получил?! — внезапно хлопнула в ладоши Гермиона и, не дожидаясь ответа, выхватила значок. — Ты сделал это! — девушка обняла его. — И Джинни! Какая же ты молодец! — теперь в объятья угодила младшая Уизли.       — Я что-то пропустил? — слегка нахмурился Рон, чувствуя себя глуповатым.       — Прости, — извинилась Гермиона, все еще улыбаясь. Она попыталась принять строгий вид, но у нее ничего не вышло. — Джинни стала старостой.       — Что с нами произошло? Теперь быть старостой вошло в привычку? — улыбнулся Рон, не скрывая своей обескураженности. — Джинни уже третья староста в семье. А что насчет вас двоих? — многозначительно добавил он, переводя взгляд с Гарри на Гермиону.       — Ты сейчас говоришь с заместителем старосты, — вздохнула девушка и после паузы добавила: — Но, по большому счету, это лишь почетный титул без каких-либо обязанностей.       — То есть ты, Гарри… — улыбнулся Рон.       — Да. Тоже заместитель старосты. Уху-у, — кивнул Гарри. Несмотря на сарказм, было видно, что он гордится этим званием.       Рон решил помочь другу скрыть восторг:       — Тогда поздравляю! — он почесал голову, взъерошив волосы. — Но почему? Вы никогда не отличались примерным поведением.       Гарри пожал плечами.       — Как и мой отец.       Повисла тишина, которую очень скоро нарушил очередной возглас Гермионы.       — Вы и представить себе не можете, насколько я счастлива, — воскликнула она. — Мы вернемся в Хогвартс… — ее глаза начали слезиться. — Профессора, уроки, домашнее задание…       — Книги? — продолжила Джинни.       Гермиона расплылась в довольной улыбке. Рон бросил на нее осторожный взгляд и пожал плечами. Что с нее взять?       — Я так понимаю, мы собираемся снова заявить о себе в квиддиче? — обратился Рон к Гарри, на что последний кивнул.       — Но ничего уже не будет по-прежнему, — нахмурился Поттер. Его замечание не осталось без внимания. Каждый присутствующий мысленно согласился с этим. Лишь незначительная часть их прежнего класса вернется в школу: остальные закончили седьмой курс весной. Кроме того, некоторых из профессоров тоже не будет.       Было время, когда все четверо отпраздновали бы отставку Северуса Снейпа. А теперь… Теперь их мнение совершенно иное.       Снедаемая любопытством, Гермиона стала рассматривать список необходимой литературы. Мгновение она непонимающе хлопала ресницами.       — У нас не будет Защиты от Темных искусств, — она сделала паузу, тщательно что-то обдумывая. — Или, по крайней мере, курс не предполагает теоретической части, — она медленно перевела взгляд на друзей. Джинни взяла Гарри за руку. Гермиона прочистила горло и вернулась к списку. Одна из книг привлекла внимание девушки.       — Хм…       — Что? — опасливо спросила Джинни.       — Один из учебников называется «Жаждущий души».       — Как? — нахмурился Гарри.       — И для какого это урока? Звучит так, будто будет вести Амбридж, — фыркнул Рон.       — Не похоже, что это простой учебник, — Гермиона понимающе улыбнулась, развернула письмо Джинни и нашла в списке это же название.       В комнату зашла миссис Уизли, держа в руке «Ежедневный пророк».       — Джинни, ты получила письмо из Хогвартса?       — Мы все получили, мама, — она загадочно улыбнулась. — И ты ни за что не угадаешь, что там написано.       — Что же? — Молли нахмурила брови, сбитая с толку. Джинни подала ей значок Старосты, светясь от счастья.       — Ты… ты! О, дорогая! — она сжала дочь в объятьях.       — Не могу… дышать.       — Прости, — миссис Уизли смахнула слезы, широко улыбаясь. — Отличный повод для праздника.       — Но ведь ты еще даже не услышала остальные новости, — возразила Джинни, отдышавшись.       — Еще новости? — Молли обернулась к Рону, Гарри и Гермионе.       — Мы были приглашены закончить седьмой курс, — выдохнул Рон, он не выглядел воодушевленным. — А еще Гарри и Гермиона стали заместителями старост.       — Неужели?! Отличные новости, поздравляю! — она положила «Пророк» на стол. — С меня торт, — она вышла из комнаты, напевая песню Селестины Уорбек.       — Как все обернулось! — заключил Гарри, смеясь.       Гермиона взяла со стола забытый «Пророк» и принялась просматривать первую страницу. Она невольно открыла рот.       — Послушайте!

Двадцать первого августа Люциус Малфой будет поцелован дементором

      Люциус Малфой, знаменитый Пожиратель смерти и известный тем, что оказывал всяческую поддержку Тому-кого-нельзя-называть, вчера, первого августа, был приговорен к смерти. Малфой, последние два месяца находящийся под стражей в Азкабане, наконец предстал перед судом. Вынесение вердикта не заняло у Верховного Совета магов Англии много времени. Исполнение приговора состоится менее, чем через три недели.       Неделей ранее был суд над Нарциссой Малфой. Ее наказание менее строгое. Миссис Малфой ближайшие два года будет носить специальный браслет, который лишит ее возможности использовать магию.       Их сын, Драко, также предстал перед судом. Его возраст вызвал некоторую снисходительность. Молодой мистер Малфой закончит обучение в школе чародейства и волшебства «Хогвартс», однако он не сможет покидать территорию школы на протяжении всего учебного года. Драко Малфой также будет носить браслет, препятствующий использованию магии. Исключения будут составлять только школьные кабинеты.       Семья Малфоев была наказана в соответствии с прегрешениями и более не будет отвечать за действия во время войны.       Повисла тишина, каждый из присутствующих просмотрел статью еще раз. Гермиона сглотнула. У нее не было причин сожалеть Люциусу Малфою, в особенности после того, как он держал девушку в заточении. Но небольшой кусочек льда все же упал на дно ее желудка.       — Возможно, я не хочу возвращаться в школу после всего, — сказал Рон, подперев голову рукой. — Не потому, что там будет Малфой, — он выдержал паузу. — Нам ведь придется жить с ним в одном общежитии? — обратился он к Гарри.       — Скорее всего, — задумчиво протянул Поттер, излучая отвращение.       — В таком случае, — продолжил Рон, — я не против посмотреть на то, как он будет использовать магию только в классе, — он взмахнул рукой, будто колдуя. — Удар! Взять, Хорек! — парень подавился смехом.       — Рон, — укоризненно заметила Гермиона. Она повернулась к Гарри, стараясь понять, что у него на душе. Но он принялся доедать коблер, избегая тем самым ее пристального взгляда. Внимание Джинни тоже было приковано к парню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.