ID работы: 5035242

Я - Симисшах. Кольцо власти

Гет
PG-13
Завершён
86
Размер:
172 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 67 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 5. Я - Фарья, и я уже иду

Настройки текста
      Фарья изменила решение, и сказала Валиде, что перенесёт освобождение Меликер-хатун, ведь Гюльбахар Султан действительно может послать туда охранников, не факт, что фаворитке удастся сбежать от них. Мурад не звал её к себе, это удивляло Фарью, раньше он был совсем другим, что-то изменилось.       Было уже за полночь, Фарья сладко спала, видя уже 10 сон. И в каждом из них она видела горящие от ненависти глаза Мурада, в тот вечер, когда она схватила нож с его стола, а он остановил её, и затем поцеловал. Каждый сон был один и тот же, девушка не могла понять, почему каждую ночь видит в своих снах именно Мурада. А в одном из них, Фарья увидела Мурада в постели с Айше Султан. И последний сон, из-за которого Фарья проснулась, был именно таким. Проснувшись в холодном поту, фаворитка выпила воды, и вышла на балкон, чтобы проветриться. Вдруг, к ней в голову пришла безумная мысль.

***

      Покои Султана находились выше остальных, почти наравне с ними были покои Валиде Султан. Мурад лежал в своей шелковой постели, видя далеко не барашков во сне. Ему снилась свадьба с Фарьёй — это была его заветная мечта. Сама мысль о такой свадьбе заставляла Мурада улыбаться во сне. Само платье Фарьи чего стоило, во сне она уже носила корону, а значит — являлась, матерью шехзаде, по правилам ведь только Султанши могут носить корону.       На перилах балкона показалась макушка головы Фарьи. Она не впервые залезает в покои Повелителя именно таким способом. Даже в платье ей удалось без труда сюда подняться. Спрятав канат, Фарья отряхнула подол платья от пыли, и зашла в покои. Было темно, хоть глаз выколи, но на ощупь Фарье удалось найти кровать Султана. Увидев, как он спит, посапывая и улыбаясь во сне, все гнетущие мысли вылетели из головы, особенно те, которые могли нанести на Фарью гнев Повелителя. Сейчас он беззащитен, спит, как младенец. От одного взгляда на него, и сердце принцессы таяло.       «Всего один раз…» — подумала Фарья, и склонилась над Повелителем, держась за деревянную колону одной рукой, она почувствовала запах его тела, и опьянённая им — слегка дотронулась до губ Повелителя. Это мгновение будто длилось целую вечность.       И вдруг Фарья почувствовала, что губы Повелителя приоткрылись — он отвечает ей взаимностью, целует в ответ, даже углубил поцелуй. Она так давно не целовалась с ним, но вспоминала те жаркие поцелуи, которые он дарил ей во время последнего хальвета. POV Мурад       Я поцеловал Фарью во сне, о Аллах… Ты осчастливил своего раба, позволив поцеловать мою возлюбленную во сне, я и мечтать, об этом даже не смел, уж сильно я её обидел. Этот поцелуй такой настоящий, такой искренний, что не хочется даже просыпаться.       Но, почему я чувствую прикосновение на моих губах? Вроде, во сне свадьба закончилась. Я открыл глаза, и, привыкнув к темноте в покоях, я почувствовал, что меня кто-то целует. Присмотревшись, я распознал лицо Фарьи. Аллах, она в моих покоях? Да ещё и целует меня? — Фарья… — прошептал я. Поняв, что я не сплю, Фарья испугалась, и отскочила от кровати на несколько шагов. Я, чтобы она не сбежала, встал с кровати, и посмотрел ей в глаза. Она была до того напугана, что её руки тряслись — это было видно. Глаза наливаются слезами. — Что ты здесь делаешь? Как ты попала сюда? — краем глаза я увидел трос, который был на балконе, и понял, как именно Фарья подкинула голову свиньи тогда, и как пробралась в покои сегодня. Не удивительно, что она на такое способна. — Вам так нравится смотреть, как я страдаю? — хриплым голосом спросила Фарья, заливаясь слезами, — нравится смотреть, как я еле сдерживаюсь на уроках ювелирного искусства, чтобы не взять вас за руку? Вам нравится смотреть, как я истерзаю себя? — Аллах, если бы я знал, что она так чувствует себя, то уже давно признался бы. — Если вам так будет угодно, я просто лишу себя жизни, не буду мучить себя, и вас! Конец POV Мурад       Фарья хватает кинжал, который лежал на столике, освободив его от ножен, и уже собиралась направить лезвие в грудь, как вдруг Мурад подскакивает к ней, толкает в стену и уменьшает расстояние между ними. Он сильно хватает фаворитку за запястье, заставляя силком выронить оружие. — Ты что, ума лишилась, а?! — крикнул Мурад, Фарья испуганно смотрела на него. — Ты хоть знаешь, что со мной будет, если тебя не станет?! — Повелитель… — Мне надоело сдерживаться, — сказал Мурад, — надоело ждать, пока ты сама придёшь ко мне, надоело… — Поцелуй меня, — услышанное разгорячило пыл Мурада, и он впился страстным поцелуем в уста Фарьи.       Лучи солнца осветили покои Повелителя. Птицы начали петь свою песню, прохладный ветерок повеял. Мурад, пересилив себя, разлепил глаза, потянулся, и устремил свой взгляд на спящую рядом Фарью. Она была словно котёнок, которого нужно погладить, будто ей снилось что-то хорошее, и это связано с Султаном её сердца.       Фарья открыла глаза и хотела посмотреть на спящего Повелителя, однако его рядом не оказалось. Сев на кровать, хатун увидела, что он сидит за столом и делает какое-то украшение. Накинув халат, Фарья незаметно встала с кровати, и пока Мурад был занят, подошла к нему сзади, медленно кладя руки ему на плечи. Почувствовав нежные прикосновения, Султан замер, и улыбнулся, а когда лицо Фарьи было наравне с его, почувствовал её аромат. — Вижу, что тебе больше нравятся изумруды, нежели я, — грустно сказала Фарья. Мурад делал серьги с изумрудными камнями, и, услышав слова любимой, улыбнулся ещё шире. — Никакие сокровища мира не сравняться с тобой, Фарья, — сказал Мурад. — Да? — улыбнулась Фарья и поцеловала Мурада в щёку. Она хотела взять стул и сесть рядом, но Мурад резким движением отодвигается немного от стола и, схватив Фарью за запястье, усаживает к себе на колени. Их лица в считанных миллиметрах друг от друга. Он целует Фарью в щёку, вдыхая её запах, затем трогает пряди волос, небрежно свисающие по плечам. — Я люблю тебя, Фарья, — нежно сказал Мурад. Услышав эти заветные слова, Фарья поцеловала Султана. — Ничто не сможет этого изменить.

***

      Валиде Султан уже сидела на тафте за завтраком. Яства были, как всегда, самыми лучшими, как и сама Валиде. Вчера Валиде прекрасно поговорила с Фарьей, и в скором времени, вместе с помощником, Фарья отправиться вызволять Меликер-хатун. В дверь постучали. — Войди, — сказала Валиде. В покои зашла Мелике-хатун, — Мелике, свет мой и радость моя. Есть новости? — У Повелителя наложница в покоях, Валиде, — эта новость ошарашила Валиде. — Что ты такое говоришь, Мелике? — возмутилась Валиде, — как такое возможно, да ещё и без моего ведома? — Силахтар Ага, от имени Повелителя попросил передать вам, что Повелитель сам вам всё поведает. И он приглашает вас позавтракать с ним. — Валиде, едва приступив к еде, вздохнула. — Хорошо, сообщи Силахтару Аге, что я скоро зайду к Повелителю.

***

      В покои Повелителя принесли разные яства, от одного взгляда на которые, у Фарьи чуть слюнки не текли, особенно, увидев, каким аппетитным оказался десерт. Силахтар Ага передал слова Валиде, и Повелитель сказал накрыть скорее стол, также убрать в покоях к приходу Валиде, а Фарья отнеслась к этому с пониманием, поэтому поспешила скорее одеться — платье и диадему ей принесла служанка в покои, и помогла одеться.       Вскоре, в покои, наконец, пришла Валиде. Увидев Фарью, она слегка удивилась, однако Повелитель пригласил мать сесть за стол, и лишь потом рассказал всё, что произошло, упуская, конечно, пикантные моменты. — Вот значит как… — сказала вслух Валиде, отпивая немного вина, — я рада, что вы, наконец помирились, мой лев. — Мурад улыбнулся, и взял Фарью за руку. — Я тоже рад, Валиде, — согласился Султан, — Силахтар Ага сообщил мне, что Гюльбахар Султан стало хуже. — Валиде и Фарья переглянулись, — вы не знаете причину, Валиде? — Валиде Султан здесь не причём, Повелитель, — сказала Фарья, вытерев губы салфеткой, — вчера вечером Гюльбахар Султан приходила ко мне, грубо разговаривала со мной и даже угрожала. — Что ты сделала Султанше, что она нагрубила тебе, Фарья? — Валиде не знала, что фаворитка ответит, однако Фарья была настоящей фантазёркой. — Возможно, что я довольно грубо ответила на то, что она назвала меня рабыней Султана, и что вы или Валиде Султан, никогда меня не освободите, — сказала Фарья. Мурад сжал вилку. — Это дерзость с её стороны, Фарья, в этом нет твоей вины. — сказала Валиде, — однако до меня дошли слухи, что Баязид чем-то подавлен. Ты разговаривал с ним, мой лев? — Да, Валиде. Баязид ненароком обидел Гюльбахар Султан, видимо, из-за этого ей и стало плохо, — сказал Мурад. — Повелитель, Валиде Султан, с вашего позволения, я пойду в свои покои? — спросила Фарья. — Конечно, свет мой, можешь идти, — поцеловав её руку, Мураду пришлось отпустить свою возлюбленную. Фарья поклонилась в знак почтения, и вышла из покоев.

***

      Гюльбахар Султан действительно нездоровилось. Её служанка позвала лекаря, ничего такого лекарь не выявила, однако порекомендовала лишний раз не волноваться или напрягаться. Султанша была счастлива тому, что якобы из-за Повелителя ей стало хуже, значит, её не вышлют из дворца. А благодаря пленённой Меликер-хатун, она сможет как следует надавить на Валиде Султан.

***

      Мурад и Валиде спокойно разговаривали, пока не зашёл Силахтар Ага, сообщив Повелителю, что поймали ещё нескольких преступников, которые напали на Валиде. Извинившись перед матерью, Повелитель вышел из покоев. Валиде вышла на терассу. — О Аллах, дай силу моему льву… — прошептала Валиде. — Помоги ему избавиться от врагов, готовивших ударить его ножом в спину. В дверь постучали. — Войди. — зашла Мелике. — Что случилось? — Валиде, Фарья покинула дворец, — Валиде повернулась к Мелике. — Как это — покинула дворец? — возмутилась Валиде. Но тут зашёл Хаджи Ага. — Она сказала, что пока Повелитель занят, ей удастся вызволить Меликер-хатун, — услышанное заставило Валиде содрогнуться. — О, Аллах, помоги ей! — и быстро вышла из покоев, — Хаджи, пошли за ней Кеманкеша, пусть отправляется немедленно. — Как прикажите, госпожа.       «Если с ней что-то случится, Мурад разгневается, да и я не смогу себе этого простить» — подумала Валиде.

***

      Фарья была уже на полпути к тому самому месту, где по её мнению прятали Меликер-хатун. Она хорошо замаскировалась, старалась не ходить по людным улицам, искала нужное место. Обнаружив его, девушка сразу же открыла дверь и зашла внутрь. Это был обыкновенный дом, никому не примечательный, кто же знал, что именно сюда Гюльбахар Султан спрячет бедную беременную девушку? Смелость у Фарьи была от природы, она, обнажив меч, стала искать потайной вход в подвал, найдя его, открыла дверь, однако на неё накинулся стражник. Ловким движением, Фарья пронзает его мечом и откидывает в сторону.       «А кто говорил, что будет легко?» — спросила сама себя Фарья. Спустившись вниз, принцесса обнаружила не одну темницу — а множество клеток. Это её испугало и удивило одновременно. Как в таком маленьком доме может быть столько клеток? Пройдя мимо каждой, Фарья искала Меликер-хатун, и лишь дойдя до последней, сумела её обнаружить. — Меликер-хатун, — тихо позвала Фарья. Меликер отреагировала на своё имя, и посмотрела на Фарью, — я пришла по приказу Кёсем Султан, я освобожу тебя. — Но как вы… — Шшш, ты, главное, вставай на ноги, а я сейчас открою замок, — слава Аллаху, Фарья всегда имела при себе отмычки для замков, сейчас они ей как нельзя кстати, пригодились. Открыв камеру, Фарья зашла внутрь, и заметила, что Меликер совсем слаба, у неё всё тело в ссадинах и порезах, страшно представить, что с ней делали здесь. — Пойдём… — однако, не успела Фарья вывести Меликер из камеры, её кто-то ударил в затылок, Фарья потеряла сознание, однако последнее, что она помнила — это крик Меликер-хатун.

***

      Мурад решил пострелять вместе с младшими братьями из лука, и уже направлялся в гарем, как вдруг встретил своего брата — Касыма. Улыбнувшись ему, Мурад обнял брата. — Касым, бери братьев, пойдём стрелять в саду из лука, — улыбнулся Султан, и хотел идти в покои, но брат остановил его. — Что такое, брат? — Повелитель… Мне нужно вам кое-что рассказать. — И что же? — удивился Мурад. — Это касается Меликер-хатун, — Мурад знал эту девушку. — А что я должен знать о служанке, которая прислуживает тебе? — Давайте поговорим об этом в ваших покоях. — Мурада насторожили слова брата, но он не отказал ему в просьбе, и вместе они направились в покои Султана.

***

      Фарья открыла глаза, и почувствовала, как у неё «горит» затылок от удара. Было очень больно, но очнувшись полностью, девушка поняла, что её также заключили в камеру, причём, стоя, да ещё и руки сковали, прикрепили к стенам. — Ты довольно смелая, если пришла сюда одна, — в камеру зашёл слуга, который прислуживает Гюльбахар Султан, — неужели ты думала, что тебе так легко удастся вызволить беременную хатун? — Фарья чувствовала тяжесть в ногах, и как немеют руки, однако старалась не подавать виду. — Гореть тебе в Аду, — крикнула Фарья, — ты посмел предать Валиде Султан, — слуга вытащил кинжал и порезал Фарье руку, затем ударил по лицу, оставляя ссадину и царапину на губе. — А ты довольно смелая, как я погляжу. Мне интересно через, сколько, тебя хватятся, ведь ты фаворитка Султана.

***

      Услышав всю правду, Мурад сжал кулаки. Касым сам решил рассказать всё, и не впутывать в это свою Валиде. О том, что Валиде их застукала с Меликер-хатун, Касым тоже рассказал. Мураду это не понравилось. — И сколько ты хотел скрывать это от меня, брат? — спокойным голосом спросил Мурад. — Простите меня, Повелитель, я хотел сразу вам всё рассказать, но Валиде запретила, она была уверена, что вы казните меня из-за такой оплошности, или потеряете доверие, поэтому она попросила помощи у Фарьи-хатун, — Мурад остановил его. — Фарья? — удивился Мурад, — Валиде просила её о помощи? — Да, Повелитель, — сказал Касым, — Баязид узнал о том, что девушка из вашего гарема беременна от меня, и рассказал об этом своей Валиде, она выкрала девушку и угрожала Валиде. — Резким движением, Мурад выходит из покоев, Касым следом за ним, они направлялись в покои Гюльбахар Султан.

***

      Она как раз сидела и завтракала в своих покоях вместе с Баязидом. Обсуждали политические дела, что Баязиду нравится, чем увлекается, 8 лет ведь её не было. Однако их идиллию прервал грохот, и через секунду в покои зашёл Повелитель. — Повелитель, какая… — однако, Мурад дал понять Баязиду, что тому лучше помалкивать. — Я снисходительно отнёсся к вам, Султанша, — сказал Мурад, эти слова насторожили, — все прихоти и желания моих братьев я беспрекословно выполнял, и не жалею об этом. Я жалею лишь о том, что разрешил вам вернуться, и не взял во внимание тот факт, что вы можете вновь попытаться свергнуть меня с престола. — Что вы, я бы никогда… — Никто не имеет права угрожать Валиде Султан, никто, слышите? — крикнул Мурад. — Повелитель, я… — Гюльбахар сделала вид, что ей плохо, однако Мурада это никак не задело. — Мы вдвоем прекрасно знаем, что вы не больны, — сказал Мурад. — Ваш брат, он… — Касым всё рассказал мне, — сказал Мурад, — вы, должно быть, надеялись воспользоваться этим, чтобы остаться во дворце, и шантажировать той бедной хатун мою Валиде? Поверьте, Султанша, вы сделали большую ошибку. — Повелитель позвал служанок, — собирайте вещи, Султанша, отныне, ноги здесь вашей больше не будет. — Повелитель собирался уходить, но забежал хранитель покоев, — Силахтар, что случилось? — Фарья-хатун исчезла, Повелитель, — сказал хранитель покоев, — никто не знает где она! — Повелитель обезумел, и, подскочив к Султанше, схватил её за горло. — Где Фарья? — крикнул Мурад, — где вы спрятали её и Меликер-хатун? — Гюльбахар понимала, что хуже уже не будет, поэтому решила действовать решительно. — Вы никогда их не найдёте, Повелитель, — Мурад сжал горло ещё сильнее, — никогда…       Выживет ли Фарья в тёмной темнице? Найдёт ли её Султан и что будет с Гюльбахар Султан и её шехзаде?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.