ID работы: 4960753

Шиза по Шинсенгуми 2 Сон про не сон Сайто Хаджиме.

Гет
R
Завершён
28
Размер:
213 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
28 Нравится 133 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 21 Прощание с Шимадой Каем

Настройки текста
В спортивном зале Хиджиката увидел уже переодетых к занятию шалопаев. Шинтаро и Хейске о чём-то увлечено разговаривали. И это было удивительно, что они не спорили и не шипели друг на друга дикими котами. - Доброе утро, ребята, вижу, вы у меня сегодня первые ласточки – улыбнулся вице – командующий. - Доброе утро, сенсей – дружно ответили оба. – Все остальные тоже здесь, только ещё переодеваются – добавил Мусаши. - Тогда подождём остальных – сказал Хиджиката. - Сано - семпай просил передать вам, что у него сегодня командировка – сказал Шинтаро – А это значит, что его троица сегодня тоже будет заниматься с нами. - А у тебя на этот счёт есть ещё какие-то предложения? – усмехнулся вице – командующий, чувствуя, что мальчишки что-то опять задумали. -Конечно – весело ухмыльнулся Миягава младший – Я хотел попросить вас, Тоши-сан, разрешить мне и Хейске поупражняться с ними в парах. - И кого же вы себе уже наметили в соперники? – окинув взглядом шалопаев, спросил Хиджиката. - Я выбрал в пару Ёширо – сказал Хейске – И он согласен. - А ты, Шинтаро, наверное, будешь сражаться с Ясутоми? – посмотрев на Миягаву младшего, спросил Хиджиката, вспомнив прошлый поединок парней. -Не угадали, Тоши-сан, - улыбнулся Шинтаро - Моим напарником согласился стать Хиорака. Ясу сегодня не в форме. - Ладно, пусть так и будет – кивнул сенсей – И какова причина потренироваться в паре с более умелым соперником? - Чтобы проверить себя – ответил Хейске – Не попробуешь, не узнаешь. - Так, девиз Окиты, оказывается заразителен – усмехнулся демон Шинсенгуми. - Но ведь это же, правда, Тоши-сан, – воскликнул Шинтаро – Я и Хейске хотим понять, чего можем мы, а чего они. - Предположим, они могут немного больше, чем вы, но посмотрим, что у вас получится – сказал Хиджиката – Но общую разминку ни кто не отменял. Так что в строй, господа испытатели – велел он, увидев, что в зале появились остальные ученики. - Тоши-сан, можно попросить вас, о дополнительном занятии, для меня и Шинтаро - подойдя к Хиджикате вместе с напарником, спросил после тренировки Хейске. - Что, недовольны собой? – с усмешкой взглянув на шалопаев, спросил демон Шинсенгуми – А по- моему у вас получилось весьма не плохо, для начинающих. Ладно, будет вам дополнительное занятие, но только после того, как я вернусь из погружения в прошлое. - Вы снова в Киото, Тоши-сан? – спросил Шинтаро. - Да, мы завершаем первое исследование. Киото - это пройденный этап, дальше будет Токио и остров Косю. - Значит, мы больше не увидим Шимаду Кая? – спросил Хейске – А жаль, он очень добрый человек. Тоши-сан, вы ведь пойдёте с ним проститься? - Да, Хейске, я зайду к нему в додзё. - Передайте ему привет от нас, – попросил Шинтаро. - Хорошо, передам – кивнул Хиджиката – И скажу, что кое-кто очень скучает по его плюшкам – весело посмотрев на парня, сказал он. - А что, дайфуку хоть и были чересчур сладкими, но всё же очень вкусными, – улыбнулся Миягава младший. – Хорошей вам командировки, Тоши-сан. - Это как получится – ответил Хиджиката – ведь отправляясь в прошлое, никогда не знаешь, что может там случится. - Как прошла тренировка с твоей ордой, Хиджиката-сан? – развалившись в силовом кресле, поинтересовался, у, вошедшего в лабораторию, замкома, Окита. -Соджи, - удивлёно посмотрел на него демон Шинсенгуми – Что ты тут делаешь? Тебе же дома лежать велено. - И вы туда же, Хиджиката-сан, - фыркнул лучший мечник – Тренироваться нельзя, на гравицикл садиться ни-ни. Решил с детьми Кондо-сана поиграть, так там Наоми-сан велела мне поберечь себя и идти отдыхать. Так что же мне со скуки дома одному помирать? -А твоя прекрасная половина где? – спросил Хиджиката. - Юки, давеча позвонила стажерка О-Ю, и попросила её, о начальном уроке кэндо – фыркнул Соджи – И она, конечно же, ей отказать не смогла, и уехала в институт. - А ты следом за ней махнул сюда – хмыкнул, выйдя из кабинета Ши Саен – Надеюсь, на общественном транспорте? - А я что на камикадзе похож? – ухмыльнулся Окита – Юки же меня просто придушит, если я сяду на свою железную лошадь. - Она и так выскажет тебе много интересного – сказал историк экспериментатор – За нарушение постельного режима и побег на работу. - И пусть выскажет – согласился Соджи – Уж лучше слушать её да Саймона, чем сидеть одному в четырёх стенах. Ты бы тоже не выдержал такого, Саен-кун. - Не знаю, как Саен, а я бы точно волком взвыл – усмехнулся вице – командующий – Посему, оставайся здесь с Саеном и дожидайся моего возвращения. - А ты, разве, вчера не был в погружении в прошлое, Тоши-сан? – удивился Окита. - Это другая история – хмыкнул Саен – Потом расскажу, вот только замаскируем Тошизо и отправим его в Киото. Хуже некуда, когда бывшая императорская столица встречает шумом и криками, раздающимися на соседних улицах. Оказавшись вблизи додзё Шимады Кая, и услышав шум толпы, Хиджиката решил, что встреча с боевым товарищем подождёт, и нужно узнать, что там происходит в городе. К тому же Шимады, скорей всего, в додзё ещё нет, ведь с утра он занимается торговлей. Подгоняемый интересом демон Шинсенгуми выбрался на соседнюю улицу, а с нее на другую, более оживленную. Всё понятно, полиция снова кого-то выискивает. Интересно, и кто же на этот раз жертва правительственного произвола? - Слышали, вчера арестовали богатого торговца в центре города? – уловил вице – командующий шепот неподалёку от себя – Говорят, он не только оружием торговал, но и опиумом. И владел несколькими подпольными игровыми домами. Полиция до сих пор разыскивает всех его подчиненных. Говорят, этот торговец держал на службе много самураев убийц, они деньги из должников вытрясали, да устраняли неугодных. И творил бы этот богач, что захочет, если бы не зарвался, и не приказал убить кое-кого из полицейского начальства. - И что полицейского убили? – раздался осторожный вопрос. -Нет, кажется. Этот самый начальник и организовал арест торговца. Да ещё наёмников положил просто жуть сколько. « Значит Сайто сделал то, для чего прибыл в город - подумал Хиджиката – Молодец, ни чего не скажешь» Он торопливо начал пробираться ближе к месту событий, надеясь что возможно ему что – то и удастся зафиксировать, а потом сравнить с реальной историей. И его едва не сбили с ног выскочившие с соседней улицы, вооруженные катанами люди, за которыми гнались по пятам полицейские. И так, как улица была заполнена народом, и нарушителям порядка было некуда деваться, они развернулись и приняли бой с преследователями. Став невольным зрителем сего действа, демон Шинсенгуми постарался зафиксировать всё происходящие, уподобившись обывателям, которых онигири не корми, дай только поглазеть на драку. Вмешаться он не мог, но мог оценить искусство боя тех и других. И понял что навыки ронинов намного лучше умения правоохранителей, которым не мешало бы поучиться кэндзюцу. И тут с другой стороны улицы появился с командой подчиненных тот, о ком Хиджиката не мог не думать. Высокая худощавая фигура, зачёсанные назад коротко стриженые волосы и неизменная боевая катана. Сайто был впереди полицейских, и он же первым ринулся в затянувшуюся схватку. Кажется, полиция решила взять реванш числом, а не умением. Единственным человеком кого стоило бояться нарушителям, был волк Мибу, от смертоносных ударов которого ещё ни кто не ушел. Хиджиката словно завороженный смотрел на боевого товарища в деле, и его переполняла гордость за Сайто. Кажется, он слишком увлёкся, ибо пришел в себя от того, что возле него со стоном рухнул сраженный нарушитель, и прозвучал недовольный голос Хаджиме: - Не стой здесь, если не хочешь попасть под удар меча. На миг их взгляды встретились, и во взоре Сайто промелькнуло узнавание, но его тут же отвлёк напавший сбоку ронин. И Хаджиме ринулся снова в бой, оставив демона Шинсенгуми в лёгком оцепенении. В этот момент на крыше дома, что находился на противоположной улице, появилась фигура ниндзя, и в сборище полицейских полетел круглый предмет. Хиджиката даже не успел ни о чём подумать, как раздался взрыв, раскидавший правоохранителей. Вторая такая же бомба упала ближе к стороне зрителей. Взрывная волна, обрушившаяся на обывателей, приложила демона Шинсенгуми о землю так, что он на некоторое время потерял сознание. Он пришел в себя от того, что его грубо встряхнули за плечи. - Эй, старик, ты живой? – прозвучал суровый голос, который показался Хиджикате едва ли не музыкой. Он открыл глаза, и увидел перед собой Сайто. Хаджиме был весь залит кровью, и с царапиной на щеке, но живой, и кажется, весьма сердитый. - Я в порядке, Фуджита-сан – ответил Хиджиката – Спасибо за заботу. Если поможете, я попробую встать. Опершись о плечо боевого друга, демон Шинсенгуми поднялся на ноги, и огляделся. Вокруг творился хаос; слышались стоны раненых, плачь детей и стенания женщин. « Кажется, полиция разворошило гнездо воробьёв-пчёл» - подумал по себя Хиджиката. Его слегка шатало, голова болела, но в остальном вроде бы всё было в порядке. - Ты слонялся без дела, старик, или шел в додзё Шимады Кая? – спросил Сайто Хаджиме. - Я собирался попрощаться с Шимадой–саном, так как мой хозяин с младшим братом и управляющим уезжает в Токио – сказал Хиджиката - Я же, как преподаватель должен следовать за ними. - Жаль, что ты уже на службе, старик, иначе бы я посоветовал здешней полиции взять тебя преподавателем кэндзюцу – неожиданно заявил Сайто – Этим парням не мешает научиться сражаться. - Спасибо за столь хорошее мнение обо мне – поклонился демон Шинсенгуми, и почувствовал лёгкое головокружение. - Ты сам доберёшься до додзё Шимады-сана или велеть тебя проводить? – окинув его пристальным взглядом, спросил Хаджиме. - Сам доберусь, а у вас и здесь полно дел, Фуджита-сан – ответил вице – командующий. - Хорошо, ступай – кивнул Сайто – Я, может, позже зайду, навещу Шимаду-куна. - О, ками-сама, Ёшитоя-сан, что с вами приключилось? – глаза бывшего разведчика удивлёно расширились при виде вошедшего в зал гостя – На вас что напали? - Нет, что вы, Шимада-сан, всё нормально – попытался успокоить его Хиджиката – Просто небольшое происшествие, в которое я умудрился угодить. - Да вы взгляните лучше на себя – подав ему, ведро с водой – сказал Шимада Кай. Посмотрев в воду, демон Шинсенгуми тихо хмыкнул, вид у него, оказывается, был ещё тот. - Мне придётся снова воспользоваться вашим колодцем, Шимада-сан – произнёс он – Только и всего. - Не могу сказать "нет", Ёшитоя-сан, - усмехнулся бывший разведчик – Вы уже знаете, где находится мой колодец. Отмываясь в широкой бадье, демон Шинсенгуми мысленно благодарил красящий спрей Ши Саена, который без специальной смывки в лаборатории было не отмыть, иначе бы всё пошло насмарку. А так всего лишь мокрые седые волосы, и ничего больше. Ещё раз, поглядев в ставшую грязной воду, он опорожнил бадью в кусты, и, ополоснув, поставил сушить. Когда Хиджиката вернулся в додзё, Шимада Кай, взглянув на него, удручено покачал головой. - У вас оказывается синяк на лбу, Ёшитоя-сан – произнёс он – Может приложить компресс? - Право, не стоит, Шимада-сан, – ответил демон Шинсенгуми – Не думаю, что холодный компресс мне уже поможет. - И всё же попробовать стоит – бывший разведчик решительно намочил в ведре платок – Прилягте, Ёшитоя-сан, я положу компресс и заодно осмотрю вашу голову. Хиджикате ничего не оставалось, как уступить настойчивой просьбе соратника по оружию, он прилёг на татами, и позволил положить на лоб холодную ткань. А Шимада быстро ощупав его затылок, покачал головой и поинтересовался: - И где же вас так угораздило, Ёшитоя-сан? - На улице, когда шел к вам, Шимада-сан – ответил Хиджиката – Я ведь пришел попрощаться. Мой наниматель со всей семьёй уезжает в Токио, и я последую за ними. Мои ученики тоже просили меня попрощаться за них. Хозяин нагрузил их делами, и они не смогли пойти со мной. - Передайте мальчикам, что я желаю им хорошей дороги – произнёс Шимада – И дайфуку в придачу. Ведь они им понравились. - Младший хозяин вспоминал про ваше лакомство – улыбнулся демон Шинсенгуми. - Шимада-сан, ваш гость до вас добрался? – прозвучал неожиданно вопрос, в открытом дверном проёме додзё стоял Сайто. - Да, я здесь, Фуджита-сан – привстав с татами, ответил Хиджиката – Спасибо, что побеспокоились. - Заходи, Сайто-кун, - пригласил Шимада Кай – выпей с нами чая. - Рад бы принять ваше приглашение, Шимада-кун, да не могу – ответил Хаджиме – Служба. Нам ещё предстоит ловить неизвестного убийцу. - Тогда не смею отвлекать тебя от дела, Хаджиме-кун, – сказал бывший разведчик – Когда освободишься, заходи ко мне. - Непременно – Сайто ушел так же быстро, как и появился. Шимада тихо вздохнул, а Хиджиката постарался скрыть свои чувства за маской равнодушия, ведь Ёшитоя-сан не был на короткой ноге с Фуджита Горо. - А вы, надеюсь, выпьете со мной чаю, Ёшитоя-сан? – посмотрел на гостя бывший разведчик – Ни чего другого предложить вам не могу. Саке я не пью. - Когда это я отказывался от хорошего чая – улыбнулся демон Шинсенгуми – А саке мне тоже не нужно – сняв компресс, он поднялся и пододвинулся ближе к жаровне, где стоял чайник с чаем. Шимада с затаенной улыбкой наполнил пиалы душистым напитком. Его гость, несмотря на седину и повязку, скрывающую едва ли не часть лица, вызывал в нём стойкую ассоциацию с Хиджикатой Тошизо. Глупое ощущение, которому бывший разведчик не мог противиться. Они сидели рядом и некоторое время, молча, смаковали хорошо заваренный чай. - Ёшитоя-сан – нарушил тишину Шимада Кай – Как долго вы собираетесь быть наставником ребят? - Скорей всего пока они не вырастут – ответил его гость – А потом, если у меня ещё останутся силы, открою своё додзё, и буду обучать всех желающих постигать путь меча. - Я вот тоже открыл додзё. Только желающих учиться пока не много. Моя жена хоть женщина милая и терпеливая, но тоже скоро ворчать начнёт. - Не начнёт – улыбнулся Хиджиката – Уверен, у вас всё скоро наладится, Шимада-сан. Он-то знал, что додзё Шимады Кая какое-то время будет в порядке. - Кстати, у вас есть семья, Ёшитоя-сан? – спросил бывший разведчик - Есть – кивнул демон Шинсенгуми – жена и сын. Они живут в Токио. - И вы будите рады вернуться к ним – улыбнулся гигант. - Да, я давно их не видел – согласился его собеседник – Спасибо за угощение, Шимада–сан, мне уже пора вернуться к хозяину. Да и ребята давно меня ждут. - Возьмите с собой мои лепёшки, Ёшитоя-сан, в прошлый раз я так ребят и не угостил – бывший разведчик протянул гостю свёрток с дайфуку. - Спасибо, Шимада-сан, я им передам ваш гостинец – улыбнулся Хиджиката, взяв угощение для ребят – Да, пока не забыл – спохватился он - Мне очень давно было велено передать письмо. В то время я не смог его отдать. Но теперь – то я уверен, что оно предназначено вам, Шимада–сан – достав из рукава изрядно смятый сложенный листок, он протянул его боевому соратнику – Всего наилучшего вам, Шимада-сан – поклонился он на прощание, и покинул додзё, шагнув во мрак ночи. Шимада Кай зажег фонарь, и, развернув тегами, что ему передал гость, увидел очень знакомый почерк командира Хиджикаты. Прости меня, Шимада-кун, что не взял тебя с собой в Горёкаку – гласило начало письма - Ты, ведь, сам понимаешь, что Шинсенгуми нужны для охраны Хакодате, и твой боевой опыт разведчика сейчас, на вес золота. Я же возглавлю армию, и буду сражаться до тех пор, пока бьётся моё сердце. Для меня Кондо попрежнему жив, и я не смогу взглянуть ему в глаза, если Эномото-сан подпишет договор о сдаче. Скоро рассвет, чувствую, что армия противника вот-вот пойдёт в наступление. Чтобы не случилось, я готов умереть сражаясь. Хиджиката. Бывший разведчик долго смотрел на неровный подчерк короткого прощального письма, Тоши-сан помнил о нём перед битвой, потом достал из-за пазухи клочок ткани и развернул его. На кусочке было начертано посмертное имя командира Хиджикаты Тошизо. Шимада начал его перечитывать, и замер, прочтя последние строки, Ёшитоя Дайкоджи. Он устремил невидящий взгляд в темноту ночи. Учителя кэндо тоже зовут Ёшитоя. Совпадение, или… но гость уже исчез и спросить было не у кого. И всё же надежда, что командир жив, в душе Шимады Кая останется навсегда, хотя он никогда ни кому об этом не скажет.
Примечания:
28 Нравится 133 Отзывы 12 В сборник Скачать
Отзывы (133)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.