Часть 6 Беседа Окиты и путешествие Хиджикаты
13 декабря 2016 г. в 23:08
- Окита-сан, а почему вы выбрали именно биографию Окиты Соджи для диссертации? – спросил Хейске, когда они втроём поднялись на стоянку транспорта, и устроились неподалёку от гравицикла Окиты.
- Для начала можно и Окита-кун – улыбнулся Соджи – И на «ты». А выбрал я капитана первого отряда Шинсенгуми, потому что он близок мне по духу.
- Ври толще – фыркнул Шинтаро – Ты сражаешься из спортивного интереса, а он закаленный в боях убийца.
- И снова здорово – усмехнулся Окита – Шинтаро, это твоё личное мнение или мнение пополам с отзывом твоего дяди?
Миягава младший замялся. Признаться, что он с Хейске проник в лабораторию и тайком видел настоящего лучшего мечника Шинсена, было нельзя. По головке их за это не погладят. Он посмотрел на Мусаши и произнёс:
- И моё и дядино одновременно.
-Понятно – усмехнулся Окита и продолжил – Прежде чем стать мечником Шинсенгуми, Окита с девяти лет обучался искусству кэндзюцу в додзё Шиэйкан. Сначала у Кондо Шусея, а потом у Кондо Исами. Терпя, первоначальные, обиды от старших учеников додзё,он поклялся себе стать, сильней и искусней их. И стал, в конце концов.
- А разве его учитель не мог за него заступиться – спросил Хейске.
- Кондо Исами был готов это сделать, но Окита сам попросил сенсея не вмешиваться, в его распри с другими ребятами.
- Ясное дело, если бы остальные поняли, что он любимчик сенсея, ему бы досталось вдвойне – сказал Шинтаро.
- Тут ты прав – кивнул Соджи – Лучший мечник Шинсена научился в Шиэйкане ни когда не плакать, и встречать невзгоды с улыбкой. Да и заболев туберкулёзом, он не показывал окружающим своего плохого самочувствия, скрыв боль за весельем и шуткой.
- Ужас – передёрнул плечами Миягава младший – Подавлять боль и при этом улыбаться. Как он мог?
- Тоши-сан ведь сказал нам, что у Окиты Соджи была огромная сила воли – напомнил ему Хейске.
- Вы разговаривали о первом мечнике Шинсена с Тоши-саном? – спросил с удивлением Соджи.
Ему было интересно, что же ребятам рассказал о нём Хиджиката.
- Тоши-сан сказал, что Окита Соджи человек своего времени, и нам нельзя осуждать людей прошлого – произнёс Шинтаро – Ибо и Шинсенгуми и те, кто им противостоял, не были святыми.
- Это уж точно – кивнул лучший гонщик – Хороши были все. И отстаивали свою точку зрения с помощью мечей. Убей сам или будешь убит – таков был закон прошлого.
- Но это же неправильно! – воскликнул Миягава младший.
- Это с точки зрения данного века дико, а тогда было очень даже всё как надо – усмехнулся Окита – Если бы перед тобой стоял выбор, убить или самому умереть, что бы ты предпочел?
- А если не вмешиваться и уйти? – взглянув, на напарника, и вспомнив как они, вдвоём, убегали от полиции Мейдзи – спросил Мусаши.
- Не то время. Да и в отряде Шинсенгуми за то, что сцепился с противником и не смог его убить, полагалась смерть.
- Это из-за устава того сумасшедшего демона-замкомандира? – спросил потрясёно Шинтаро – Он же ещё больший убийца, чем Окита Соджи. Говорят, половину командного состава к сеппуку приговорил. И в драке был сущим демоном. И ещё ходили слухи, что его катана, даже заржавела от крови убитых им людей.
« Ох, Хиджиката-сан, знал бы ты каково, оказывается, мнение о тебе историческом» - хмыкнул про себя Окита – Не один я очутился в разряде маньяков и убийц»
- Как и Тоши-сан, я вынужден напомнить вам, что мы не можем осуждать деятельность людей прошлого – произнёс он – Там были иные законы и иные понятия о жизни. И только угроза смерти могла удержать большинство солдат от грабежа и насилия над населением. С точки зрения того времени, этот устав был очень даже правильным и действенным. Отряд Шинсенгуми защищал людей в Киото, хоть и не был ими любим.
И всё же мне совсем не жалко, что отряд Шинсенгуми почти весь погиб – буркнул Миягава младший – И его командиры тоже. Туда им и дорога.
- Но зачем же так категорично – Соджи покачал головой – А если бы казнили вашего учителя философии Исами-сана а не командующего Кондо? А на месте Хиджикаты Тошизо пал в бою ваш учитель кэндо Тоши-сан? А я умер от туберкулёза вместо первого мечника Шинсена? Тебе бы было жалко нас, или тоже нет?
- Ты не можешь умереть от чахотки, Окита-кун, потому что у нас её нет – возразил Шинтаро – Исами-сан вообще учёный и книжный человек. Ему в Шинсене делать нечего. А Тоши-сан… - мальчишка на миг запнулся – Мне было бы жаль, если бы наш сенсей погиб - вспомнив свою вчерашнюю реакцию на известие о ранении Тоши-сана в стычке с командиром первого отряда Шинсена, сказал он.
- Ну, раз ты ещё испытываешь жалость хоть к кому-то, значит не всё потеряно – усмехнулся Соджи – А в следующий раз, когда захочешь ляпнуть не думая, представь на месте того человека, самого близкого тебе родича, и подумай о своих чувствах к нему. Ладно, ребята, был рад поговорить с вами. А сейчас мне уже пора – Окита встал – Да, ещё, Тоши–сан, перед отбытием в командировку, просил меня устроить вам мастер-класс. Так что завтра жду вас в спортзале.
Оседлав своего железного скакуна, Соджи махнул на прощание ребятам и включил двигатель. Разговор у них получился довольно странный, но что-то заставило его симпатизировать мальчишкам. Без сомнения, Хейске очень умный парень, воспитанный, и всегда при своём мнении. А Шинтаро хоть и повторяет за своим дядей не хуже попугая, но в его бунтарском своеволие тоже есть свой шарм. Ребята такие разные, но у Окиты было желание пообщаться с ними снова на мастер-классе, о котором его просил Хиджиката. А сейчас его ждала дома Юки, женщина, которую он обожал и боготворил, несмотря на то, что они порой не сходились во мнениях. Отважная, своевольная, любящая покомандовать, но только она заставляла трепетать сердце лучшего мечника Шинсенгуми. Теперь же, когда он догадался о её маленьком секрете, Юки стала для него ещё дороже. Повернув своего железного скакуна в направление самурайского дома Ши Саена, где Юки осталась с сестрой Сэей и племянниками, Соджи весело улыбнулся, предвкушая встречу с женой, с которой расстался рано утром. Когда он ушел, Юки ещё спала, вся такая розовая и румяная от сна. Как же он любит смотреть на неё спящую, такую тихую и беззащитную. Сердце просто умиляется от её красоты и нежности. Зато, бодрствующая, Юки всегда вихрь и командный пункт. Да и побить на разминке в додзё может не хуже любого самурая. Виртуозно посадив гравицикл на стоянку для транспорта, и заглушив двигатель, Окита бегом поднялся в гору по такой знакомой тропе. Сколько раз он провожал по ней Юки на работу в первые недели его пребывания в этом мире. Теперь это кажется таким далёким.
Взглянув на представший его взору самурайский дом Ши Саена, лучший мечник улыбнулся от нахлынувших воспоминаний и предвкушения встречи с любимой. В этом доме, ставшим его и Юки первоначальным приютом, они провели немало весёлых и счастливых дней в обществе её сестёр, а так же Кондо, Хиджикаты и Саена. Да и сейчас в доме кто-нибудь из них бывает, с семьёй или без оной. Ши Саен тут даже как-то сказал, что его историческое пристанище превратилось в дом отдыха чуть ли не для всего института времени. Перепрыгнув через заросший мхом камень, Окита направился к тайной двери, выходящей в сторону заповедника, оттуда было ближе к части дома, где жили он и Юки. Интересно, чем сейчас занята его любимая?
Наблюдая за играющими близнецами, Юки с предвкушением мечтала о том, как будет нежить, и баловать собственного ребёнка, сына или дочь Окиты. Окита Соджи был для неё всем, как и она для него, и скоро появится ещё новое звено их крепкого союза.
- Привет, прекрасной женщине, витающей где-то в облаках – услышала она весёлый голос Соджи, и вернулась в реальность.
Муж стоял рядом и довольно улыбался, застав её мечтающей.
- Когда ты приехал? – удивлённо спросила Юки.
- Только что – весело сообщил Окита – И привёз тебе некое послание древнего самурая. Думаю, тебе будет интересно, с ним ознакомиться – он протянул ей письмо, написанное на уроке Исами-сана – В нём, кажется, один мечник Шинсенгуми обращается к своей онне.
- Неужели? – Юки, смеясь, приняла послание – Любопытно узнать, как же древние изъяснялись в своих чувствах – она развернула письмо, и взялась за чтение, в то время как Окита принялся нянчиться с Тамой и Соджиро.
- И как тебе сиё послание? – с весёлой усмешкой поинтересовался он, когда Юки закончила читать.
- Занимательно – сверкнув озорным взором, ответила молодая женщина – Интересно, что же ему ответила сия онна?
- Ну, об этом история умалчивает – весело хмыкнул Соджи – Может ты, дорогая, потрудишься найти другой исторический документ.
- Мне незачем искать его – улыбнулась Юки – Я думаю, она сделала примерно так – и, приблизившись к мужу, обняла его за шею, и поцеловала, в то время как он не смог обнять её в ответ, так как держал на руках племянников.
Итак, он снова вернулся в Киото прошлого. Хиджиката вздохнул и огляделся. Начиналось раннее утро, и улица пустовала, так как большинство жителей ещё видели предрассветные сны. Его заданием было прогуляться по городу, и отметить изменения, произошедшие с брошенной императором столицей. Чтобы избежать подозрений со стороны властей, демон Шинсенгуми был одет, на европейский манер, но за спиной у него, в свёртке, крепился боккэн. Длина волос тоже соответствовала теперешнему стандарту. Хотя у Хиджикаты была возможность снова отрастить волосы и завязать самурайский хвост, он не сделал этого, предпочтя длину волос до плеч, так как любил практичность, и эта длина его вполне устраивала. Покрашенная Саеном шевелюра, и кожаная повязка на правом глазу, делали его неузнаваемым, хотя столько лет спустя жители города вряд ли помнят внешность демона Шинсенгуми. Хиджиката не весело усмехнулся. Для начала стоит прогуляться по окраинам, а потом уже заняться центром города.
К полудню, после долгой прогулки по улицам, и аналитического сравнения Киото его времени с теперешним городом Хиджиката пришёл к выводу, что изменения в европейскую сторону больше коснулись зажиточной части населения, нежели бедняков. Одни пытались разнообразить вой гардероб деталями европейского костюма, у других же была другая забота, выжить и прокормить большую семью. Было весьма весело видеть сочетание западной обуви и японской одежды, и наоборот. Ему по ходу прогулки, попалась на глаза дама в европейском платье, с высокой европейской причёской, но в традиционной женской обуви и с зонтиком дзёномэ. Всё, что он сейчас наблюдал, с точки зрения будущего, было пройденным этапом истории. Истории поколений. Поймав себя на том, что рассуждает как историк, Хиджиката весело хмыкнул.
Говорят, что Нагакура Шимпачи, посмотрев первое европейское кино, сказал « Кондо и Хиджикате это бы было интересно увидеть» Теперь же сам демон Шинсенгуми мог бы сказать, что Нагакуре было бы интересно увидеть мир будущего. Только совершить подобную вольность никто не позволит. Да и не было у него желания встречаться с Шимпачи в этом времени. Хватит и того, что он, Тошизо, уже дважды столкнулся с Шимадой Каем, хотя и из разного периода времени. Старик сторож и владелец додзё были похожи и не похожи.
Где-то на соседней улице раздались выстрелы, оторвав Хиджикату от размышлений, послышались крики, потом мимо пробежали несколько человек, стремясь от кого – то скрыться. А следом за ними появились полицейские. Блюстителей порядка можно было узнать по их форме.
- Что случилось?
- Что такое? – заволновались окружающие обыватели.
- Проклятые противники правительства ни как не угомонятся.
- Сколько же это продолжаться будет?
Демону Шинсенгуми тоже было интересно, что же произошло? И он постарался бы разузнать и уже собирался поспрашивать людей, но тут его окружили блюстители закона.
- Эй, кто ты такой? – прозвучал вопрос заданный весьма не вежливым тоном.
- Всего лишь бродячий любитель кэндо Ёшитоя из Тама – с поклоном ответил демон Шинсенгуми – Хожу по всем додзё, осваиваю разные стили боя.
-Покажи что у тебя в свёртке.
- Не меч ли?
Хиджиката, покорно снял с плеча свёрток, и развернул ткань, показал блюстителям закона боккэн.
- А, и верно, всего лишь деревянный меч – хмыкнул молодой полицейский – Ты случайно не самурай, старик?
- Эй, ты не видел, куда побежали бунтовщики? – задал вопрос, более старший, из группы полицейских.
- Да ни к чему мне было, господин начальник, – ответил Хиджиката. Ему хотелось быстрей отвязаться от блюстителей порядка. Вариант, угодить в тюрьму по малейшему подозрению, его не прельщал. Конечно, он мог в любой момент активировать переход и исчезнуть из заключения, но где гарантия, что у него до этого не отберут браслет переброски?
- Отпустите этого сумасшедшего старика – окинув ещё раз пристальным взглядом Хиджикату, велел старший – Кажется он не тот, кто нам нужен.
Полицейские ушли, а демон Шинсенгуми, отошел в сторонку к ближайшему магазину, и присев на лавку, заново завернул в ткань деревянный меч.
- Вы что-нибудь будите, господин? – осведомился подошедший хозяин заведения.
- Можно мне чашку чая? – попросил Хиджиката.
- Вам очень повезло, господин – подав ему требуемый напиток, продолжал хозяин лавки – А могли бы и арестовать. Эти жандармы хватают по малейшему подозрению.
- А за что меня арестовывать? – усмехнулся Хиджиката – Я ведь ни в чём не виноват. Всего лишь брожу по стране и изучаю стили, разных додзё.
- Простите, господин, но мне кажется это бесполезное занятие, когда ношение мечей запрещено – произнёс продавец.
Уверять обывателя в том, что искусство боя на мечах в додзё, полезное занятие, демон Шинсенгуми не стал. Он предпочел расплатиться с продавцом и пошел своей дорогой.
- Саен, Тоши ещё не вернулся? – войдя в историческую экспериментальную лабораторию, торопливо спросила Чизуру.
- Привет, сестрёнка – подняв голову от прибора, ответил кузен – Тоши ещё нет. Да и ушел он всего лишь часа два назад, в историческое погружение. Да что с тобой такое? Ты на себя не похожа.
- Саен, я боюсь, что с ним там может что-нибудь случиться – сказала Чизуру – Тебе не нужно было его отпускать в погружение. Ты же знаешь, что он болен. Тоши обещал мне вчера, зайти утром к Саймону, но так у него и не был.
- Да Тошизо нормально выглядел, что ты волнуешься – попробовал успокоить кузину историк-экспериментатор – Он даже один сегодня вёл занятие по кэндо. Харада же отправился в командировку, по распоряжению Сато Такеды. Да и потом всё было нормально, пока мы проводили подготовку. Перестань себя изводить, сестрёнка, у тебя, в последние время, вошло в привычку, делать из мухи слона, и волноваться по пустякам.
- Ты не видел его вчера, Саен, Тоши был совсем никакой. Я уже хотела звонить Саймону, да он отговорил.
- И правильно сделал – одобрил родича Саен – Не зачем тревожить доктора Лероя по пустякам. Тем более что вчера Тоши общался с Саймоном. Уважаемый эскулап сам заходил к нам в отдел.
Правда, по какой причине начальник медицинского корпуса появился с визитом, Саен предпочёл умолчать. И не стоит говорить Чизуру, что Тошизо, уже после встречи с Саймоном, вчера был в незапланированном погружении, и совершил вынужденную прогулку по Киото, в поиске сбежавших мальчишек.
Услышав, что Хиджиката вчера общался с начальником медицинского корпуса, демоница отдела реальной истории значительно успокоилась. Доктору Лерою видней, каково состояние сотрудника. И всё же…
- Саен, может, отправишь меня к Тоши? – спросила она.
- И не подумаю – произнёс кузен – Тошизо запретил мне втягивать тебя в этот проект. И ты сама знаешь причину, почему он не желает этого.
Ответ для Чизуру был очевиден. Хиджиката боялся за неё, так же как она за него.
- Ты же умница и всё понимаешь – продолжал историк-экспериментатор – Так что успокойся и подожди. Тоши не новичок в погружениях. К тому же тот мир ему ближе, и он отлично знает нравы того общества.
С этим доводом его кузина не могла не согласиться, но на душе у неё всё равно осталась тревога за любимого, хоть она и постаралась скрыть это от родича.
Храм Нисихонгандзи ничуть не изменился со времён, как в нём располагался штаб Шинсенгуми.
Но теперь служителям Будды ни кто не мешал возносить молитвы, ни тренировками и стрельбой, ни запахом приготовляемой для еды свинины.
Продолжая блуждать по воспоминаниям прошлого, Хиджиката покинул храм, спустился по лестнице, и неожиданно едва не столкнулся с продавцом амулетов.
- Прошу прощения – произнёс он почти на автомате, и, подняв взгляд, едва не потерял самообладание. Продавцом был Шимада Кай.
Бывший разведчик Шинсена тоже с некоторым удивлением смотрел на него. Этот седой одноглазый самурай, звуком голоса пробудил в нём давно забытое прошлое. За прошедшие годы многое случилось, стерев из памяти подробности, но голос командира он бы узнал. Казалось, если убрать эту седину и повязку, перед ним окажется тот, о ком он помнил до сих пор. Но это полное безумие, Хиджиката Тошизо много лет назад погиб на Эдзо. И толком ни кто не знает, где находится точное место его упокоения.
- Простите, это я виноват – произнёс в ответ с поклоном Шимада. Положительно, он ведь слышал этот голос несколько дней назад. Ах, да тот сенсей пришедший за заблудившимися мальчишками. Лица он тогда толком не разглядел, но фигура та же, и голос.
- Прошу прощения, господин, - продолжал бывший разведчик – но вы кажетесь мне знакомым.
- Да и вы мне тоже - ответил Хиджиката, успев справиться со своими эмоциями – Кажется, это вы тот добрый человек, что приютил моих потерявшихся учеников. Ещё раз спасибо вам, что помогли этим шалопаям.
- Как погляжу, вы сегодня без своих учеников, сенсей.
- Меня зовут Ёшитоя – улыбнулся демон Шинсенгуми – А ребята сейчас гостят у своих родителей.
- Раз вы не заняты с учениками, Ёшитоя-сан, может, навестите моё додзё и мы вместе потренируемся – предложил Шимада – Надеюсь, вы запомнили, где оно находится?
- Благодарю вас, я непременно зайду – пообещал Хиджиката. Они раскланялись и разошлись.
Вице-командующий спешил отойти куда- нибудь в не заметное место, и вернуться в историческую экспериментальную лабораторию, время его пребывания здесь уже подходило к концу. Иначе Саен начнёт волноваться.
А бывший разведчик, обернувшись, долго провожал взглядом человека, который так напомнил ему командира Хиджикату Тошизо. Если бы тот остался жив, сколько ему было бы сейчас лет?
- Саен, я, кажется, уложился в заданное время – произнёс он, выходя из кабины машины времени, и внезапно увидел Чизуру, которая смотрела на него огромными от потрясения и испуга глазами, и, кажется, готова была упасть в обморок.
- Тоши – прошептала она и начала оседать на пол.
Хиджиката одним прыжком оказался возле неё и подхватил на руки.
- Всё хорошо, дорогая, успокойся, всё хорошо – уложив жену в силовое кресло, произнёс он – Я в полном порядке.
- Чизуру, он действительно в порядке, это лишь маскировка – подошел к ним историк – экспериментатор.
- Ты что ей не сказал? – устремив на учёного негодующий взгляд, спросил демон Шинсенгуми.
- Да не успел – покаянно произнёс Саен – Ты неожиданно появился.
- Это всего лишь краска, Чизуру – сняв повязку с глаза, Хиджиката с нежностью посмотрел на жену – Не могу же я в своём реальном виде бродить по Киото.
Облегчённо вздохнув, молодая женщина приподняла руку, и провела по его лицу.
- Я так испугалась, Тоши, - произнесла она – Ты даже не представляешь, как ужасно вдруг увидеть тебя таким.
- Значит, наша маскировка действительно удалась – хмыкнул Ши Саен – Тоши, тебе дать состав для смывки, или оставим так до следующего погружения в историю?
- Давай сюда свой состав - произнёс ворчливо Хиджиката – Ещё не хватало, чтобы мой сын расплакался, не узнав меня.