ID работы: 4960753

Шиза по Шинсенгуми 2 Сон про не сон Сайто Хаджиме.

Гет
R
Завершён
28
Размер:
213 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 133 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 3 Побег и неприятности

Настройки текста
- Хиджиката-сан, а ты хорошо себя чувствуешь? – Внимательно посмотрев, на расположившегося, на соседнем сидение, вице - командующего, спросил Саймон – Дай-ка твою руку. Он несколько минут сосредоточено проверял пульс Хиджикаты, потом кивнул. - Кажется, ты в порядке. - А что такое, Саймон-сан? – удивился демон Шинсенгуми. - Я говорил сегодня с Чизуру, и она обмолвилась, что вы с Саеном мало того что промокли под ледяным дождём времён Мейдзи, так тебя снова начали мучить кошмары. - Всего лишь один сон о прошлом ничего не значит – пожал плечами Хиджиката – А ледяной дождь и вовсе для меня пустяк. На Хоккайдо, в моё время, было хуже. Мы продвигались сквозь метель и холод к своей цели, и ничего, выжили и заняли Хакодате. А потом отвоевали замок у клана Мацумаэ. А снега, льда и холода, там хватало. - Ты забываешь, Хиджиката-сан, что с тех пор умудрился чудом не умереть аж дважды. В последний раз, я вообще не знаю, каким чудом ты выжил. Я думал, что тебе конец, когда Саен притащил тебя из третьего года Мейдзи с таким количеством ран и совсем не подающего признаков жизни. - Прости, что доставил тебе столько хлопот, Саймон-сан – извинился вице - командующий, поняв, что заставило начальника медицинского комплекса примчаться в лабораторию Ши Саена. - Это моя работа, спасать вас после неудавшихся командировок – усмехнулся Саймон Лерой – Но ты, Хиджиката-сан, всё же первый, кого мне пришлось столько раз вытаскивать с того света. - Постараюсь больше не доставлять тебе таких хлопот – сказал Хиджиката. - Да уж, был бы тебе очень благодарен – хмыкнул доктор Лерой – Только ведь не получится. Ты же рисковая голова, Хиджиката-сан. И этого не изменить. Даже рождение сына не заставило тебя быть осторожным. Сын, при воспоминании о Найто на душе Хиджикаты стало тепло. Малыш появился на свет после совместного путешествия его и Чизуру в третий год эпохи Мейдзи. Когда ещё там выяснилось, что Чизуру беременна, ими было решено, что вначале домой вернётся она, а потом пришлёт за Хиджикатой Тояму или Саена. Только того, что случилось потом, предвидеть они не могли. Один из воинов Чошу, признал, в странствующем ронине, замкомандира Шинсенгуми, и новое правительство начало погоню за бунтовщиком и его женщиной. В первый раз им чудом удалось уйти от солдат, благодаря умению сражаться, и тому, что мечи там ещё были в ходу. И именно тогда Хиджиката получил несколько первых ранений. Они скрывались от погони несколько дней, потому что Чизуру не хотела его оставить. Но потом, их всё же настигли и загнали в ловушку. И вице – командующий поступил так, как считал правильным, отправил любимую с не родившимся ребёнком домой, а сам, вышел навстречу преследователям, собираясь дорого продать жизнь в сражение. И его встретили… ружейным залпом. Демон Шинсенгуми невольно коснулся груди. А Саймон Лерой тут же вспомнил, что тогда извлёк из этой могучей груди три пули. Кто бы ни были те солдаты, но стреляли они метко. - Саен сказал мне, что вы собираетесь изучать предпосылки и восстание клана Сацума – сказал он – Будь осторожней Хиджиката-сан, мечей там уже нет, а вот ружей и пулемётов Гатлинга в достатке. - Постараюсь – кивнул вице - командующий. - Ты только посмотри, Хейске – произнёс ехидно Шинтаро, увидев, как начальник медицинского комплекса и их сенсей Тоши-сан, садятся в мобиль – И это Саймон Лерой ничего не знает о здоровье Тоши-сана. А сам везёт его домой. А наш сенсей вовсе не в порядке - заметив, как доктор проверяет пульс Тоши–сана – продолжал он – Видно его здорово отделал этот Окита Соджи. Правильно говорит мой дядя, этот первый мечник Шинсенгуми настоящий убийца. - А я бы, с удовольствием, ещё раз взглянул на Окиту Соджи – произнёс едва не мечтательно Мусаши Хейске – Только, наверное, Ши Саен его уже отправил обратно. А жаль. - Туда ему и дорога – резко сказал Миягава младший - Пусть помирает в своём времени. Нам тут только и не хватало всяких Шинсенгуми, да ещё больных чахоткой. - Шинтаро, а как бы повёл себя ты, если бы тебя взяли в плен в прошлом? – спросил Хейске, проводив взглядом мобиль Саймона Лероя – Окита вёл себя очень достойно. Я сомневаюсь, что смог бы так же держаться как он. - Ну, попадать нам в плен к Шинсенам не обязательно – хмыкнул его собеседник – А вот взглянуть краем глаза на хвалёную новую гвардию сёгуната, мы вполне можем. Если Ши Саен отправил обратно Окиту Соджи и провёл дезинфекцию помещения, у него на хронометре машины времени всё ещё должен остаться, год эпохи «Бакумацу». От своего дяди я знаю код от двери зала машины времени в исторической - экспериментальной лаборатории. Так что мы можем спокойно отправиться в путешествие. Правда, нам придётся переодеться в костюмы для кэндо, они больше подходят для той эпохи. - А что будет, если нас там застанет Ши Саен? – поинтересовался Мусаши Хейске. Предложение Миягавы младшего было заманчивым, но всё же его одолевали сомнения. - Отругают, не убьют – пожал плечами Шинтаро – А попытка не пытка. - Ладно, ребята, был рад с вами увидеться, но мне нужно ещё сегодня добраться до центрального корпуса института времени – Тояма весело улыбнулся – Я обещал завтра с утра, прочитать лекцию о наших достижениях в экспериментальной петле. - Передай привет от меня Рафу Сантьяго – сказал Саен – И от Тоши-сана тоже. - Обязательно передам – кивнул его зам по науке, и исчез за дверью. - Нам тоже пора идти, Саен – оглядев критическим взглядом, успевшего переодеться, Соджи, сказала Юки – Мы ещё собираемся навестить Сэю и Кондо-сана. - Понятно – хмыкнул кузен, лукаво посмотрев на влюблённую парочку – Кое-кто из вас желает похвастаться кубком победителя. Думаю, Кондо - сан будет рад вашему появлению. А победе Окиты особенно. Что ж не буду вас задерживать. Тем более у меня ещё здесь есть небольшое дело. Когда кузина и лучший мечник покинули пределы лаборатории, Саен установил хронометр машины времени для завтрашнего перемещения Хиджикаты в эпоху « Мейзи», и вошел в кабинет, чтобы сделать соответствующие записи. От компьютера его оторвал едва слышный шум. Учёный поспешил на звук, подумав, что кто – то вернулся. Он оглядел лабораторию, и увидив в зале машины времени две мальчишеские фигуры, застывшие в кабине переброски, рванулся в зал, но было уже поздно, мальчишки исчезли. -Тоши, прости, что заставил тебя вернуться – у Саена впервые был растерянный и виноватый вид – Но без твоей помощи я тут ничего не смогу сделать. Тебе придётся отправиться за этими двумя шалопаями и отыскать их. Мне же нужно быть здесь, и принять беглецов. От того что он узнал, у Хиджикаты тоже не было слов. Впервые, за многие годы в историческом экспериментальном отделе случилось не предвиденное. Мальчишки сбежали в прошлое! Причём это были два его ученика по кэндо. - Я не знаю, откуда парни достали код машинного зала лаборатории, и куда собирались направиться – продолжал учёный – Но они сейчас находятся там, куда должен был завтра переместиться ты, Тоши. В самом начале петли. Это, где-то, 1876 год. Найти их будет несложно, как начинающим историкам им вживлены чипы, чтобы можно было отследить, в случае непредвиденных обстоятельств. Я дам тебе прибор обнаружения и два браслета возврата. Один для этих нарушителей, а другой для тебя лично. Только прошу тебя, Тоши, не рискуй там. Сомневаюсь, что через столько лет спустя, в Киото, смогут узнать демона Шинсенгуми, но всё же будь осторожен, иначе Чизуру меня просто поставит к стене, и пригвоздит к ней твоей любимой катаной. - Не беспокойся, Саен-кун, я буду осторожен и постараюсь вернуть этих шалопаев, как можно быстрей – сказал вице-командующий. Облачившись в костюм девятнадцатого века, и взяв у Саена часы с поисковиком и два браслета обратного перемещения, он вошел в кабину переброски, отлично сознавая, что мальчишки в прошлом долго не протянут, с их-то современными манерами и отсутствием денег! Нужно найти их пока ни чего не случилось. - И где мы, по – твоему, сейчас находимся, Шинтаро? – оглядывая строения из дерева, бамбука и рисовой бумаги, спросил Хейске. Эти дома так были похожи на строения из Токийского аттракциона « Старое Эдо» где он в детстве любил гулять с родителями и смотреть представления актёров, в том числе и о Шинсенгуми. - В Киото, полагаю – самоуверенно ответил Шинтаро – Шинсенгуми ведь были в Киото. Вот, сейчас, найдём кого- нибудь и спросим, где находится штаб новой гвардии сёгуната. - Думаешь, нам ответят? – скептически хмыкнул Мусаши Хейске – Их же все здесь боятся и зовут волками Мибу. - А вот сейчас посмотрим – Шинтаро решительно направился к выходу с улицы, и Хейске пришлось пойти вместе с ним. А куда же деваться то? - Эй, милейший, не подскажете, где сейчас находится штаб Шинсенгуми? – догнав странствующего продавца – спросил Миягава младший. Мужчина остановился, и с интересом оглядел двух мальчишек. Очень невежливых мальчишек, одетых в кимоно и хакама. Выглядели они вроде бы японцами, но по обращению вели себя как гайдзины. Да и что возьмёшь с теперешней молодёжи, если правительство, вовсю, торгует с западными странами? - Последний штаб бунтовщиков когда-то находился недалеко от монастыря Нисихонгадзи – немного помолчав, ответил торговец – но наше правительство давно их всех уничтожило. - И как давно? – спросил Хейске, чувствуя, что они попали впросак. - Да во вторую эпоху Мейдзи – последовал ответ – И мой вам совет, гайдзины, не стоит расспрашивать всех о бунтовщиках, иначе нарвётесь на неприятности. У нас не любят когда сочувствуют людям сёгуна. - Интересно, в каком же году мы находимся сейчас? – задал напарнику вопрос Хейске, когда продавец с корзиной за плечами скрылся где-то в переулке. - Это и я хотел бы знать – буркнул Шинтаро – А Ши Саен, оказывается, успел перенастроить хронометр, после того как вернул назад Окиту. - Может, домой вернёмся? – спросил Хейске. - Знать бы только как – ответил Миягава младший. - Ты, что не знаешь, как отсюда можно вернуться? – опешил Мусаши. - Представь себе, не знаю – Шинтаро сердито посмотрел на напарника - Вроде бы должен быть какой-то прибор, но какой? Во всяком случае, его у нас нет. И мы здесь застряли, пока нас не хватятся. - Отлично – фыркнул Хейске – И что делать-то будем? Денег-то здешних у нас нет. - Может, просто погуляем и всё посмотрим, раз уж мы оказались в этом времени – предложил Шинтаро, ему самому уже было не по себе от мысли, что они застряли здесь надолго. - Господин начальник, вон эти подозрительные гайдзины – услышали парни и увидели приближающегося к ним торговца, в сопровождении нескольких полицейских – Они расспрашивали меня о бунтовщиках. - Бежим – схватив за руку, опешившего, от предательства торговца, напарника, Шинтаро рванул прочь, отнюдь, не желая оказаться в тюрьме. Парням пришлось изрядно пропетлять наугад, прежде чем они оторвались от погони. Тяжело дыша, оба горе путешественника прислонились к, первому, попавшемуся им строению. - Кажется, оторвались – переводя дух, сказал Хейске – И с чего этому торговцу вздумалось нас выдать? А сам ведь предупреждал « Будьте осторожны» - Ну, а потом передумал, и решил получить за донос награду – сказал Шинтаро, тяжело сползая на землю по стенке – Ну, и вляпались мы Хейске. - А чья была « блистательная» идея, отправиться в прошлое? – сказал Мусаши – Интересно, от Шинсена мы бы точно так же удирали, как от этих блюстителей порядка? - Кто его знает – пожал плечами Миягава младший – ведь и те и другие служители закона. Ох, а есть, как хочется. Я же в столовой так и не пообедал сегодня. - Думаешь, я ел? – хмыкнул Хейске – Отец обещал к семейному ужину быть дома. А теперь… Ох, чёрт, только дождя нам и не хватало! А дождь, словно в насмешку, решил добавить им проблем, промочив обоих до нитки. Дрожа от холода, парни залезли под попавшийся им навес и прижались друг к другу, стуча зубами и пытаясь согреться. В животах обоих урчало от голода. - Вы что потерялись? – раздался голос позади них. Обернувшись, горе историки увидели высокого, широкоплечего мужчину, одетого точно так же как и они, в косодэ и хакама. - Извините, мы здесь немного посидим, а потом уйдём – произнёс Хейске. Гигант окинул их сочувствующим взглядом. - Сидите сколько хотите, я не собираюсь вас гнать – прозвучало в ответ. - Спасибо – между перестуком зубов, выдавил из себя Шинтаро – Вы очень добры. - Да я смотрю, вы совсем замёрзли – покачал головой незнакомец – Может, войдёте в додзё и согреетесь у жаровни?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.