ID работы: 4862145

Я с тобой, Арнбьорн!

Джен
PG-13
Завершён
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
28 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       Лидия села в постели. Свет, пробивавшийся сквозь дверную щель, мешал уснуть.         — Ну и тан у меня! — проворчала хускарл. — Когда он по ночам начнёт спать?!        Лидия вздохнула. Она стерпела бы охи и вздохи, даже мужские, но, увы, Довакину, было некогда заводить романы ни с мужчинами, ни с женщинами.        Хускарл встала и прошла в кабинет. Всё как всегда. Драконорождённый даже не запер дверь и уснул прямо за столом, заваленным многочисленными документами. Лидия подхватила тана под руки и попыталась приподнять, когда тот проснулся.         — Ну что такое, Лидия? — сонно проворчал Довакин.         — Мой тан, вам пора отдохнуть. Бессонные ночи угробят вас.         — Меня даже Алдуин не угробил, — возразил Драконорождённый. — И Мираку это оказалось не под силу, а ты говоришь о каком-то сне.        Довакин отстранился от Лидии и взял первую попавшуюся пачку писем.         — В Коллегии проблемы. Проклятье! — Злосчастная кипа бумаг полетела на пол. — Неужели не могут без меня справиться, бездари?!         — Погодите, мой тан, не злитесь. Я вам успокаивающий сбор заварю, — утешала Лидия.         — Да сколько я его могу пить? Не помогает! — Довакин снял с полки бутылку вина. — Даже это пойло не помогает забыться!        Лидия вздрогнула, когда осколки разлетелись, а вино растеклось по полу.        «Ну вот. Он разбивает бутылки, а мне за ним убирать приходится!» — мысленно разозлилась хускарл.        Тан удалился в свою комнату, а Лидия собрала письма и аккуратно сложила их на стол. Затем вымела осколки и вытерла лужу на полу, одновременно размышляя, как помочь тану. Не то чтобы ей было жаль Довакина, навязанного ярлом Балгруфом, но надоели постоянные срывы настроения с последующим битьём посуды.         — Ничему дурака жизнь не научила, — проворчала Лидия. — Браться за главенствование — непосильная задача даже для руководителя одной Гильдии, а уж несколько с ума могут свести.        Лидия отчаянно надеялась, что Довакин будет ночевать в Йоррваскре, минуя «Дом тёплых ветров», но тот, как назло, предпочитал срывать дурное настроение на хускарле.        «Почему бы не устроить соревнования? Если Гильдия победит, то именно её делами будет заниматься мой тан. Если Довакин не идёт на Высокий Хротгар, то Высокий Хротгар пусть топает сам к нему!» — Лидия улыбнулась собственным мыслям и, задув свечи, пошла спать. Отчего-то она была уверена, что тан примет такое сумасбродное предложение.

***

       Назир повертел в руке письмо.         — Хм, почерк, несомненно, принадлежит Слышащему, но содержание…         — Что там? — Арнбьорн вырвал лист бумаги из рук редгарда так, что у того осталась половина письма.         — Аккуратнее, что ты хватаешь, как зверюга? — «Хотя ты и есть зверюга!» — промелькнула мысль, но, поймав недобрый взгляд Арнбьорна, Назир прикусил язык и продолжил: — Мог бы и спросить. Поясняю: Слышащему взбрело в голову провести соревнования — забег от Хелгена до Вайтрана!         — Что? Слышащий рехнулся? — Арнбьорн расхохотался. — Нет, Назир, ты это себе представить можешь?         — Почему — рехнулся? Слышащий в полном здравии! — раздался писклявый голос Цицерона.         — По себе судишь, — хором отозвались Арнбьорн и Назир. Далее редгард говорил уже один: — Слышащий просит выбрать одного участников для забега. Что делать? Новеньких отметаем сразу. Зелены ещё.        Назир так красноречиво посмотрел на Арнбьорна, что тот всё понял.         — Я ещё не спятил. Если ищешь полоумных, то… — Арнбьорн кивнул в сторону Цицерона, приплясывавшего у гроба Матери Ночи.         — Шута? Он же опозорит Братство! — возразил Назир. — Ну не Бабетте же это поручать.         — Я всего лишь маленькая девочка! Что вы от меня хотите?! — огрызнулась вампирша, зло сверкнув красными глазами.         — А себя ты не рассматриваешь? — спросил Арнбьорн.         — Конечно, нет. Посмотри на меня! — Назир расставил руки. — Кто из нас сильнее? Ты, конечно!        Арнбьорн оскалился и поиграл мускулами.         — А, была — не была, — вздохнул он. — Но не ропщите, если проиграю.        Он развернулся и удалился. Назир посмотрел ему вслед, оценивая крепкие мускулы, затянутые в броню Тёмного Братства так, что создавалось впечатление, будто Арнбьорн — абсолютно голый.        Слышавший всё Цицерон сел прямо на каменный пол и задумался.        «Я с тобой, Арнбьорн! Цицерон всегда с тобой!» — подумал он и отвернулся, поймав недобрый взгляд Назира.         — Надо намазать мать маслом! Все места, куда не добраться! — Цицерон раскрыл створки гроба и закрыл только тогда, когда Назир удалился.        Шуту надоел редгард.

***

       Развалины Хелгена были украшены разноцветными флажками, которые смотрелись на фоне убогости городка, сожжённого Алдуином, нелепо. Впервые за долгое время в этом месте было так многолюдно.        На пороге того, что некогда было домом, ученики из Коллегии Бардов наигрывали весёлую мелодию.         — А где архимаг? — задал вопрос хаджит в мантии ученика Коллегии.         — В Вайтране, — ответила темноволосая женщина в стальных доспехах. — Он будет вас ждать и первым поздравлять победителя.        Арнбьорн молча стоял в стороне и размахивал руками, разминая мышцы.         — Это ещё кто такая? — спросил он сам себя, не надеясь, что кто-то ответит.         — Хускарл Слышащего! — раздался писклявый голос за спиной. Цицерон едва успел отскочить, когда Арнбьорн размахнулся. — Лидия звать!         — Не мельтеши! — прикрикнул на шута Арнбьорн.         — Ну, а почему бы и нет? Ты-то теперь вдовец, а она… Э, нет, не она. Посмотри, Арнбьорн! — Цицерон указал пальцем. — Хороша, а! Рыжая, главное, совсем как Цицерон!        Арнбьорн посмотрел туда, куда указывал шут. От неожиданности он сам присвистнул и невольно залюбовался красавицей, хотя не любил рыжих. Норду хватало надоедливого Цицерона, который даже оставил Мать Ночи и пришёл с ним. Более чем откровенные доспехи позволяли разглядеть у женщины всё — и ноги, и грудь. Арнбьорн оценил и крепкий зад.         — Сбегай и узнай, кто такая! — велел норд. Цицерон убежал к великому облегчению Арнбьорна, и тот продолжил упражняться, радуясь, что никто не мешает.         — Жаль, отпадает! Звать Эйла, она Соратник, но к ней уже клеится парень. Тоже рыжий, деткой называет! — внезапно доложил шут. «Когда успел всё выяснить?» — спросил себя Арнбьорн. Цицерон увернулся от взмаха тяжёлой руки и продолжил: — Я выяснил, кто он. Бриньольф из Гильдии воров. Если хочешь, Цицерон ножичком заставит его улыбаться от уха до уха.         — А что, на него кто-то Чёрное Таинство творил? — Арнбьорн нагнулся и дотянулся кончиками пальцев до босых ступней.         — Нет! — Цицерон развёл руками. — Во всяком случае, Слышащий не говорил об этом.         — Тогда просто не мельтеши.        Цицерон отбежал подальше, но Арнбьорна из поля зрения не выпустил.         — Внимание, всем участникам пройти на старт!        Арнбьорн разогнулся и пошёл к очерченной у ворот Хелгена линии. Кто-то наступил на босую ногу.        «Экий засранец! Из строя меня решил вывести. Не удастся!» — решил Арнбьорн, делая вид, что боли не чувствует вовсе. Он бывал в передрягах куда хуже этой, и ноющая нога была мелочью по сравнению с тем, что удалось пережить в жизни.        Арнбьорн встал рядом с участником в броне Гильдии воров. По маленькому росту он догадался, что тот — босмер.         — Не соперник! — раздался за спиной голос Цицерона. Наглый шут не собирался отвязываться. — Это Нируин, вор. Да, маленький и проворный, но у него ноги короткие!        Арнбьорну не терпелось убежать от наглого шута. Тот изрядно успел надоесть, вдобавок Лидия с флажком в руке словно нарочно медлила.         — На старт… Вниманье… — Лидия наконец махнула. — Марш!        Участники побежали. Крепкий выносливый Арнбьорн быстро обогнал Нируина, и тот остался позади. К досаде норда, двое участников в довольно тяжёлых доспехах оказались впереди. Вскоре Арбьорна обогнал хаджит в одежде ученика Коллегии.        Арнбьорн припустил со всех ног, чтобы обойти хотя бы кота, но тот, виляя хвостом, словно дразня, не собирался сдаваться.        После неудачной попытки нагнать хаджита Арнбьорн приуныл. Именно в этот момент ему не хватало Цицерона, но, увы, шута в карман не засунуть.         — Побереги силы! — внезапно раздался писклявый голос. — Хаджиты, как правило, лунным сахаром балуются, а это нехорошо для печени. К тому же сам знаешь, где находится Коллегия. Постоянные простуды обеспечены. У этого кота лёгкие слабые. Погоди немного — и он сам выдохнется!        Арнбьорн решил, что лунный сахар подсыпали ему. Иначе откуда взяться шуту? Посмотрев в сторону, откуда раздался голос, Арнбьорн убедился, что Цицерон — не плод его воображения. Рыжие волосы развевались на ветру, а дыхание Хранителя даже не сбилось!        Более того, шут оказался прав. Вскоре хаджит остановился посреди дороги и опёрся об один из камней-хранителей, что стояли на обочине дороги к Ривервуду.        Осталось нагнать двоих крепких парней впереди. Как ни пыхтел Арнбьорн, так и не смог это сделать.         — Это… кто? — норд смог спросить лишь два слова, надеясь, что Цицерон ответит.         — Не знаю. Погоди, сейчас выясню! — Цицерон, к удивлению Арнбьорна, припустил со всех ног. Оранжевый колпак подпрыгивал во время бега.        Обежав мужчин впереди, Цицерон вернулся и доложил:         — Соратники. Близнецы, Вилкас и Фаркас. Двое из яйца… Э-э-э… Ларца, одинаковых с лица! Крепкие ребята, но неудачно выбрали доспехи. Они слишком тяжелы для бега!        Арнбьорна слова шута успокоили. Осталось только дивиться глупости Назира, решившего, что полоумный опозорит Тёмное братство. За время бега у Цицерона даже не появилась одышка, в то время как Арнбьорн страдал от жажды.        Пить хотелось невыносимо. Арнбьорн сглотнул слюну, но свернуть к реке — потерять драгоценное время.        Жители Ривервуда приветливо помахали руками участникам, выкрикивая добрые слова в адрес Соратников.        «Соратников? Не дождётесь! Тёмное Братство впереди!» — Арнбьорн злился на близнецов, но, как ни старался, нагнать так и не смог, к тому же нога, на которую наступили, ныла.        Ривервуд остался позади. Арнбьорн перебежал через мост.         — Воды! — попросил он.        Цицерон побежал к реке и, сняв с пояса флягу, наполнил её, после догнал Арнбьорна.         — Остановись и попей! — посоветовал шут. — Я же говорю — доспехи у братцев тяжёлые. Не выдержат, а у тебя скоро откроется второе дыхание. Терпи!        Арнбьорн последовал его совету. Сделав несколько глотков, он вылил остатки себе на голову и вернул флягу, после чего продолжил бег.        Цицерон оказался прав. Бежать стало куда легче, будто дорога не шла вверх, а была гладкой, как каток, и Арнбьорн словно скользил по земле.        Цицерон по-прежнему не отставал и радостно засмеялся, увидев, как Арнбьорн почти нагнал Соратников. Он уже приготовился захлопать в ладоши, когда произошло неожиданное. Соратники на его глазах встали на четвереньки и обросли шерстью.         — Вот подлецы! — завопил шут. — Арнбьорн, не медли! Ты куда сильнее этих волчат-сосунков! Ну же! Оборачивайся!        Арнбьорн замедлил бег и встал на четвереньки. Цицерон захлопал в ладоши, увидев, как норд оброс шерстью. Тот грозно зарычал и, присев, припустился бежать во все четыре лапы.         — Отлично! Времени хватит, чтобы у Вайтрана к тебе вернулся прежний облик! — Голос Цицерона по-прежнему звучал над ухом. Шут даже сейчас не отставал. Арнбьорну было трудно представить себе, какая мощь у лёгких Цицерона, если тот на бегу мог без умолку болтать.        Арнбьорн, зарычав, сделал ещё один рывок. Соратники-вервольфы недоумённо проводили взглядом сородича по крови, от которого не отставал рыжий шут.        Арнбьорн искренне боялся, что не успеет принять человеческий облик до того, как попадёт в Вайтран. Он миновал мост и приблизился к медоварне, когда почувствовал, что шерсть начинает опадать. Вервольф встал на задние лапы.         — Я же говорил, Арнбьорн, что времени хватит! Вперёд! — Цицерон запрыгал от радости.        Арнбьорн продолжил бег. Он слышал позади тяжёлую поступь Соратников. Те, в человеческом облике, заметно отстали.        Довакин встречал участников у врат и махнул флажком, когда Арнбьорн вбежал в Вайтран.         — Итак, у нас победитель! — доложил Драконорождённый, дождавшись остальных. — В этом забеге побеждает Тёмное Братство! Мои поздравления! — Две девицы подхватили Арбьорна под руки и подвели к пьедесталу. — Второе место разделили между собой Вилкас и Фаркас, Соратники! — Близнецы едва поместились на ступеньке рядом с победителем. — Третье место… — Довакин запнулся, дожидаясь хоть кого-нибудь. Наконец в город вбежал третий участник. — Нируин, Гильдия воров!        Арнбьорн предпочёл не спрашивать, что сталось с хаджитом, да и не хотел. Венок, который был повешен на его шею в качестве награды, ему не нравился, как и букет из горноцвета.        «Что я, девица на выданье, что мне цветочки дарят!» — разозлился он, окидывая взглядом толпу в поисках Цицерона. Шут словно сквозь землю провалился.         — Мои поздравления победителю! Примите этот дар из моей оружейной! — раздался голос ярла Балгруфа.         — Зачем он мне сдался? — только и успел спросить Арбьорн, разглядывая одноручный стальной топор. Балгруф не ответил и уставился на забавное зрелище, когда невесть откуда выпрыгнул рыжий шут и, выхватив злополучный топор, взобрался на спину норда, после перекинул ноги через плечи и, устроившись поудобнее, выпалил:         — Ура-а-а! — Арбьорн скривился, когда Цицерон подпрыгнул. — Тёмное Братство впереди! — Шут помахал топором. — И запомни: я всегда с тобой, Арбьорн!
28 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (8)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.