***
Месяц назад Мэриан Гуд покинула этот свет, оставив супруга и маленького сына одних. Робин знал, что это должно было случиться, ведь Мэри, как он ласково её называл, очень часто и сильно болела, но с прошлого месяца врачи официально объявили о том, что жить ей осталось совсем недолго. Он не был готов к смерти жены, ведь слишком сильно её любил, и до самого конца не мог отпустить. Да и сейчас не мог поверить в случившееся. Мужчина держался только ради маленького Роланда, ведь мальчик теперь был всем для отчаявшегося вдовца. Но даже титаническому терпению Гуда пришёл конец. Вчера он уложил сына спать, а сам провёл всю ночь с акоголем. Естественно, с утра он был не в лучшем состоянии, даже забыл отвести Роланда в детский сад, но работа не волк — в лес не убежит. Завидев его в таком состоянии, друзья хотели отговорить сослуживца от смены, каким бы злым человеком не был мастер их цеха, если объяснить ситуацию — он поймёт, ему же лучше, не случится никаких чрезвычайных происшествий, но Робин никого не слушал, ведь у сына он остался единственным родителем, поэтому отгулы — не самая лучшая помощь, как думал сам Робин. В итоге, он сильно напортачил, выполняя свою работу, и повредил очень дорогое и важное оборудование. На этой неделе данная ошибка была не первая, он всё время ходил, как в воду опущенный, и всё время что-то делал не так, как было нужно. Этот косяк стал последней каплей в чаше терпения мастера. Он без лишних разговоров отправил Робина писать увольнительную, а всё заработанное за этот месяц благополучно списалось на починку оборудования. Так он и остался сидеть на лавочке около завода, совершенно не представляя, что ему делать теперь. Переехать? Нет возможности. А больше заводов в Сторибруке, к сожалению, не было, городок совсем крохотный. — Чего приуныл, дружище? — к Гуду подсел один из уже бывших товарищей по работе. — Меня уволили, Фил*, и теперь я не могу придумать, что мне делать. — мужчина тяжело вздохнул и закрыл глаза, — А ведь ещё вчера я обещал сыну принести сладостей. Из меня плохой отец, я не справляюсь один! Мне так не хватает Мэри. — А ты укради. — абсолютно спокойным тоном заявил Фил. — Ты в своем уме?! Или переел этих отвратительных бутербродов в столовой? — такое предложение возмутило Робина, ведь он был человеком чести. — Да ладно, у тебя ведь безвыходное положение. В нашем магазине и камер нет. Он не обанкротится от пары пачек печеньев или пряников, что там твой сынишка любит. Возьми на заметку, а мне на смену пора. Удачи! — он язвительно усмехнулся и ушёл по своим делам, за этот подлый характер он не особо нравился Гуду, хотя в таком положении единственным выходом казалось воровство. Уже в магазине мужчина не верил, что может решиться на такое, но когда люди оказываются в тупике, они преувеличивают своё горе в несколько раз и начинают совершать такие поступки, на которые в обычной жизни не решились бы. Робин уже стоял у двери, когда его остановили подбежавшие охранники. Казалось бы, хуже уже и быть не могло, но именно в этот день в магазине установили и включили камеры. Ему оставалось лишь предупредить Роланда о том, что папа вернётся не скоро.***
Реджина возвращалась с кладбища. Она начинала приходить в себя после этого тяжёлого дня. У могил дорогих людей она выпустила много копившихся весь год эмоций, и теперь была относительно спокойна и уравновешена. Позвонил шериф Грэм, попросил подъехать в участок, так как обнаружились какие-то проблемы с документацией. Естественно, мэр не могла пренебречь своими обязанностями даже в минуты печали, поэтому она повернула к полицейскому участку, дабы освободиться, наконец, от всех дел. Когда она припарковалась, то увидела у участка черноволосого мальчика. Девушка, естественно, насторожилась, но ребёнок ничего подозрительного не делал, за исключением того, что находился в месте, где дети обычно не гуляют. Она прошла мимо, ведь дети Сторибрука — не её забота. Войдя в кабинет шерифа, Миллс заметила сидящего в небольшом изоляторе мужчину, который не обращал ни на кого внимания, лишь смотрел пустым взглядом в стену. — Кто это, Грэм? — тихо обратилась к шерифу Реджина. — М? Он? Да так, воришка. Гуд заметно напрягся, когда услышал нелестный комментарий про себя, но ничего не ответил, так как знал, что заслужил данное прозвище. Разобравшись с формальной проблемой, с которой, как посчитала сама госпожа мэр, Грэм мог справиться и сам, она уже отправилась на выход, но притормозила и задала вопрос: — Не знаешь, что там за мальчик во дворе? Он случайно не сын твоего заключённого? — Не знаю, но он говорил, что у него есть ребёнок. — Как он выглядел?! — мужчина за решёткой взволнованно посмотрел на девушку. — Вот такого роста, — она провела ладонью в воздухе, как бы обозначая рост мальчика, — темноволосый, темноглазый, в жёлтой курточке... — Это он, боже, сделайте что-нибудь, я Вас прошу. Он наверняка так испугался, хотя я просил его оставаться дома! Реджина не дослушала его и выскочила из здания. Это же надо так! Она взглядом поймала уходящего ребёнка, а потом добежала до него и аккуратно схватила за ладошку. Мальчик, конечно, напугался и повернулся к девушке, вытирая рукавом с лица дорожки от слёз. Миллс присела рядом с ним и ласково улыбнулась, пытаясь хоть как-то наладить с ним контакт, ведь у неё никогда не было детей, она попросту не знала, как именно надо с ними себя вести. — Привет, я тебя не обижу, не бойся. Я — мэр города, меня зовут Реджина, а тебя? — Ро... Роланд. — Роланд, приятно познакомиться. Ты, случайно, не папу здесь ждёшь? — она увидела, как мальчик засмущался и растерянно кивнул, — Пойдём, я отведу тебя к папе. — Его посадят?! — ребёнок начал сопротивляться, когда мэр повела его за руку к участку. — Что ты? Нет, я хочу помочь вам с папой. Я обещаю. — только после этих слов мальчонка перестал вырываться, а Реджина подняла его на руки и зашла обратно в офис, — Это твой папа? — Да, папочка! — Роланд соскочил с её рук и подбежал к изолятору. — Роланд, всё в порядке, я же сказал тебе оставаться дома, зачем ты прибежал сюда? Мэр грустно улыбнулась, глядя на эту встречу, и обратилась уже к шерифу: — Что он украл? — Да вот. — Грэм указал на небольшой пакет. — И всё?! Господи, да вы с ума сошли. — раздражённо выдохнув, девушка достала из нагрудного кармана чековую книжку, написала определённую сумму, расписалась и отдала листок шерифу, — здесь залог за этого молодого человека и сумма штрафа в магазине, а теперь освободи его и сделай мне одолжение — не вызывай меня больше по таким пустякам. — Да, мэм. — шутливо отдав честь, шериф отпустил бывшего заключённого.***
По непонятным для себя причинам Реджина не уехала сразу же после того, как разобралась со всеми делами, как хотела сделать изначально. Она остановилась на пороге офиса шерифа и дождалась выходящую оттуда семью. По мужчине сразу было видно, что он насторожен её широким жестом, он остановился и пристально на неё уставился. Ну конечно, чтобы Реджина Миллс, зло во плоти, совершила такой бескорыстный поступок, немыслимо! Она ответила ему таким же напряжённым взглядом, прокашлялась и заговорила: — Позвольте узнать, почему ребёнок мог оказаться в детском доме? — Не позволю. — Это ещё почему? — Потому что это наше семейное дело, мисс... Мэр. — Миллс. Реджина Миллс. — Да, да. — Робин явно был раздражён тем, что к нему в душу хотели забраться так нагло, и поэтому специально делал вид, что не слушает её, а поправляет съехавшую шапочку на голове сына. — И всё же, я попрошу Вас рассказать обстоятельства данного дела, я, считайте, спасла Вашу задницу от огромных проблем и внесла за Вас залог, возможно, Вы думаете, что у меня деньги рекой текут, а я только в кресле покачиваюсь, но это не так, я горбачусь, чёрт возьми, на благо этого города, и имею право знать, почему человек, которого я просто так сейчас вызволила за свой счёт, пошёл на воровство, и сделает ли он так ещё раз. А Вы знаете, что такое детский дом? Если Роланд туда попадёт, вряд ли ему там понравится. Так что будьте добры, объясните своё поведение, мистер... — Робин Гуд. — мужчина опешил от того, как его сейчас отчитали, будто маленького мальчишку, и даже поутих, растеряв всё своё раздражение, даже почувствовал себя виноватым, — Уволили меня, да и жену потерял недавно, я и сам не знаю, как дошёл до этого, подтолкнули меня разговорами неприятные личности, вот и махнул рукой на все принципы. — Я понимаю Вас. — девушка не ожидала найти что-то общее с этим человеком, но обнаружив, что не одна теряла близких, сочувственно коснулась ладонью плеча Робина. Он хотел что-то возразить, но внезапно встретился взглядом с мадам мэр, и по телу мелкими иголками пробежало непонятное чувство, он видел, что она не врёт, и видел что-то в её глазах, близкое ему самому. Возможно, его взгляд был таким же болезненным, когда он потерял Мэриан. Этот жест сочувствия совершенно выбил его из агрессивного настроя, и Гуду захотелось узнать эту таинственную женщину получше, но он не признался самому себе, что Реджина, хоть и на мгновение, очаровала его своей искренностью, поэтому он лишь коротко кивнул в знак благодарности. — А теперь, садитесь в мою машину. — Зачем? — Вам же нужна работа, или так и будете таскать пирожные из магазина? — она язвительно, но не ядовито, улыбнулась ему и нажала отмену сигнализации на ключе, который висел на небольшой связке. Тут уж у него и слов не нашлось, поэтому мужчина просто уселся в черную машину, усадил Роланда, пристегнув его, и захлопнул дверцу.***
Мэр заехала по пути в тот самый злосчастный магазин, в который Робин упорно не хотел заходить с этого дня, но девушка была, возможно, упрямее его, и просто вытащила его сына из машины, поманив вкусностями, а малыш, так сразу доверившись мэру, убежал, держа её за руку. Они вернулись с пакетом разных сладостей и фруктов, Гуду оставалось лишь радоваться такой редкой улыбке своего сына. На работе Робина она быстро разобралась с претензиями мастера, выделив средства на починку оборудования. До чего хорошо быть мэром, мало, кто мог что-то против сказать, особенно, если тебя боится практически весь город, некоторые начинают трястись от одного упоминания. И только после решения всех проблем, Реджина довезла Гудов до дома. Они вышли из машины и остановились на пороге. — Поздравляю Вас с новой-старой должностью. — она шутливо пожала мужчине руку. — Спасибо, Реджина, Вы не представляете, как я Вам благодарен! Я даже не знаю, как Вам отплатить. — Вы можете лишь не слушать всякие дурные советы и думать своей головой, прежде чем идти на сумасшедшие поступки. Вы не думайте, что я какая-то героиня и езжу по городу, разбираясь с проблемами жителей Сторибрука. У меня сегодня очень неприятный, но важный день, а тут Роланд, и... Я жила без отца с малых лет, и понимаю, как важно иметь такую поддержку, какая идет от Вас для него, я просто не могла пройти мимо Вашей семьи. В общем, сильно об этом не хвастайтесь на работе. Лучше вообще не хвастайтесь. — она дождалась кивок согласия от Робина, а потом взглянула на Роланда, присела перед ним и взяла его за руки, — Теперь можешь уже не бояться, папа тебя защитит, у тебя сильный отец. Будешь теперь почаще улыбаться, м? — Буду! — мальчишка крепко обнял её, а она лишь удивлённо выдохнула и обняла его в ответ, сложно было признать, но она всегда хотела такого трогательного малыша дома, хотела о ком-то заботиться и принимать вот такие подарки в виде объятий, но получила такую награду лишь сейчас. Вскоре, Миллс попрощалась с этим упавшим ей как снег на голову семейством и уехала, наконец, отдыхать от сегодняшнего дня, позвонив секретарю и отменив все свои встречи. А Роланд поднял взгляд на отца и спросил: — Пап, а мы ещё увидимся с мадам Миллс? — Не знаю, сынок. Не знаю. Робин увёл малыша в дом и закрылся, но сам себя поймал на мысли о том, что хотел бы ещё раз увидеть эту девушку, поговорить с ней в более непринуждённой обстановке. Хотя, это было уже волей случая, ведь сам действовать он смущался, не разобрав своих конкретных чувств и мотивов.