ID работы: 4779093

Наследники

Джен
G
Завершён
740
Martrika бета
Etherea1 бета
val. r. бета
Ms.Psychedelic гамма
Размер:
138 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
740 Нравится 306 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 5. Шляпа.

Настройки текста
      Ко времени прибытия поезда по конечную станцию, мы были в полной боевой готовности. Из Хогвартс- Экспресса, мы вышли как четыре мушкетера. Точнее Драко и девочки три мушкетера, а я заноза в заднице и просто неугомонный Д’артаньян. Но в реальность меня вернул уже знакомый мне рев. — Первокурсники, не расходимся и подходим ко мне. В центре платформы стоял Хагрид и размахивал своим фонарем. — Неужели опять он.- Я решил спрятаться за спиной Малфоя.- Драко, давай обойдем его стороной. — Поттер, ты что творишь, убери от меня свои руки.- Блондин почти шипел, ведь я вцепился в его руку. — Тише, ты альбинос.- Я заговорил шепотом.- Просто я не хочу, чтобы он меня заметил, а то тут такое начнется. — Гарри, ты меня пугаешь.- Слишком громко ответил Драко. — ГАРРИ.- Взвыл великан.- ГДЕ ТЫ, ГАРРИ. Мне ничего не оставалось делать, лишь выйти из-за спины Драко. — Привет, Хагрид.- Протянул я и выдавил из себя что-то отдаленно напоминающее улыбку. — Что же ты Гарри, сразу мне не показался, я уж испугался, что ты не успел на поезд. Но раз ты здесь и все в сборе, то мы можем отправляться, вас уже ждут. Вот теперь вы только представьте себе. Ночь, улица, фонарь, аптека. Куча детей топает в полнейшей темноте, за огромным мужиком, который держит в руках « масляный фонарь или горелку я так и не понял.» И причем этот источник света один на всю нашу толпу. Мы постоянно об что-то запинались, спотыкались. Девочки вскрикивали, от того, что парни наступали им на ноги. Но как оказалось этот марш- бросок по пересеченной местности в условиях ограниченной видимости был лишь началом нашего тернистого пути. Это так сказать были листики, а цветочки нас ждали впереди. Мы оказались на берегу просто огромного озера, в блеклом свете луны, оно казалось просто бескрайним. К нашему берегу были причалены хлюпкие лодочки. — А сейчас первокурсники, рассаживайтесь в лодки, по четыре человека. Я схватил за руку Малфоя, тот Дафну, а она в свою очередь Миону. — Первая лодка укомплектована.- Я вскинул руку вверх, и первым залез в это корыто. Вы когда были маленькими, устраивали шторм в своей ванной, топя при этом свои игрушки??? Прошу вас больше этого не делать. Это очень страшно. Именно такими очумевшими и беспомощными игрушками мы ощущали себя в этих хлипких лодочках. Волны поднимались такие, что казалось еще один толчок, и мы перевернемся. Дафна с испуга так в меня вцепилась, что если бы я начал тонуть, то она ушла бы под воду со мной. Но от одного стресса, мы перешли к другому, как только из-за темной горы показалось ЭТО. На вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними. Я как и все остальные сидел раскрыв рот, и лишь Гермиона фыркнула себе под нос. — Лично я ожидала чего-то большего. После этой фразы мы плыли в гробовой тишине. Мы от увиденного, а Миона, судя по всему от расстройства.       На причале нас встретила ведьма, и это не просто слова. Строгое лицо, покрытое сеточкой морщин, строгое платье и мантия, остроконечная шляпа, именно так я себе и представлял себе настоящую ведьму. — Первокурсники, встаньте по парам и следуйте за мной. В меня снова вцепилась Дафна, а Малфой взял Миону. Так соблюдая ровный строй, мы и вошли в замок. Ведьма вела нас пустыми коридорами, пока не остановилась у огромных дверей. — Постойте здесь, а я скоро вернусь.- А сама ушла, чего и следовало ожидать, как только она скрылась за дверью, вся наша толпа загалдела разом. Мне говорили то, мне рассказывали это. Но больше и громче всех орал все тот, же рыжий парень. — А мне братья рассказывали, что на церемонии распределения нам придется проходить опасные испытания. — Ккккааакие еще испытания.- Затрясся толстый пацан, еще сильнее прижав к себе жабу. — Тролль или дракон.- С умным видом сказал рыжий. От этого толстяка просто затрясло, и он пошатнулся. — Да не слушай ты его, Доглопупс.- Первой не выдержала всегда правильная Гермиона.- Тебе на голову наденут распределяющую шляпу и все. — Но мне братья сказали. — Значит твои братья дураки, или ты дурак раз поверил в их россказни. — Да как ты смеешь, змея.- Рыжий шагнул к Мио. Этого уже не выдержал я. — Слышь, рыжий ты варежку захлопни, но перед этим принеси извинения девушке. — Смотрите, еще один слизень выполз. — Старая мантия, потрепанные учебники, так это Уизли.- Малфой подошел ко мне.- Гарри не обращай на него внимания, поверь, он этого не стоит. Рыжий чуть не загорелся, от скандала нас спасло возвращение все той же ведьмы. — Итак господа первокурсники следуйте за мной, сейчас начнется церемония распределения. Двери распахнулись, и мы вошли в большой зал. Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. — Ешки- Поварешки.- Я, как и все шел с открытым ртом. Мне было плевать на все вокруг, я был поражен потолком. Пока я витал в своих мечтах, ведьма принесла старую шляпу и поставила ее на высокий табурет. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: — Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено. Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. — Первокурсники, встаем цепочкой и подходим по одному.- Ведьма взяла в руки шляпу и надела ее на голову первому счастливцу. — Аббот, Ханна — ПУФФЕНДУЙ — громко крикнула Шляпа. — Боунс, Сьюзен — ПУФФЕНДУЙ — Бут, Терри — КОГТЕВРАН! — Финч-Флетчли, Джастин — ПУФФЕНДУЙ! — Гермиона Грейнджер — СЛИЗЕРИН. Услышав имя Мионы, я вернулся на землю и начал следить за распределением. Дальше шли Драко и Дафна, но я не сомневался что они попадут на Слизерин. И через пару минут шляпа подтвердила мои мысли. — Малфой Драко.- СЛИЗЕРИН. — — Гринграсс Дафна.- СЛИЗЕРИН. Ну, вот все мои друзья прошли распределение, теперь остался только я. — Уизли Рональд.- ГРИФФИНДОР. — Поттер Гарри. После того как прозвучало мое имя зал погрузился в тишину.я сделал пару шагов вперед от чего у рыжего отвисла челюсть, судя по выражению его лица до него дошло с кем он сцепился перед входом. Я молча залез на табурет на голову мне одели шляпу и тут у нас началась настоящая беседа, только чашечки чаю не хватало, для полноты ощущений. « Ну, здравствуй наследник Поттеров, долго же мы тебя ждали.» « Здрасте, как дела, как жизнь.» — Что я еще мог сказать Шляпе. « Спасибо все хорошо, и куда же мне вас отправить.» « А сами как думаете, уважаемая шляпа.» « Знаешь наследник, однажды я уже совершила ошибку, отправив твою мать не на тот факультет.» « А зачем вы это сделали.» « Меня об этом попросил директор.» « И тут без него не обошлось» « Так что я тебе даю шанс, самому выбрать факультет, на котором ты хочешь учиться.» « А что у нас есть, простите, но я не слушал вашу песню, рассматривал потолок.» — Честно признался я. « Пуффендуй. Трудолюбие, верность, честность» « Не честность, это не для меня, точнее не для окружающих меня людей, слишком много в круг меня странного.» « Когтевран. Ум, мудрость, остроумие, творчество, чувство юмора.» « Тоже не то. Из всего перечисленного у меня есть только чувство юмора, и то своеобразное.» « Гриффиндор. Храбрость, благородство, честь.» « Храбрость у меня всегда ассоциируется с глупостью. Благородство и честь, подвиги, очень вредны для здоровья. Целая шкурка ближе к телу.» « Слизерин. Хитрость, решительность, амбициозность, находчивость, жажда власти» « Вот это ближе, мне по душе все кроме жажды власти. А так все подходит. Да и друзья у меня на этот факультет попали» « Наследники» « Да. Малфой, Гринграсс и Грейнджер.» « Ну что ж, удачи тебе наследник Поттер.» В тишине зала выкрик шляпы прозвучал как приговор. — СЛИЗЕРИН. В гробовой тишине я соскочил с табурета и пошел к уже своему столу. А за спиной мне послышался чей-то кашель. Сначала я подумал, что мне показалось, но когда я обернулся то увидел двух покрасневших человек. Первым был сидящий в центре стола старик. Как я понял это и был тот самый добрый и светлый. Казалось, что он чем-то подавился, а сидящая рядом женщина дубасила его по спине. Невооруженным взглядом сразу было видно, что она бьет его гораздо сильнее, чем требовала ситуация, но при этом она получала удовольствие от своих действий. Вторым был мужик в черном. Но ему повезло гораздо больше чем старику, ему лишь впихнули в руки стакан с водой. Первую волну поднял Драко. — Гарри Поттер с нами. Дальше его поддержал весь стол Слизерина, за ними стол Когтеврана, Пуффендуя, только стол Гриффиндора явно выделялся из толпы. Не хотят, да и не надо. Я пожал плечами и сел на свое место рядом с Драко. После меня распределение пошло своим чередом. После того как шляпу унесли директор поднялся из-за стола и встал за кафедру. — Прежде чем начнется пир, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом. По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. Я слушал этого Гэндальфа в пол уха, меня больше заинтересовал его внешний вид. Лиловая мантия, остроконечный колпак расписанный звездами. Короче видок еще тот, кто его только в таком виде к детям выпустил. После пламенной речи старик хлопнул в ладоши, и на столах появилась еда. Стол конечно был зачетный, но долго рассиживаться нам не дали. Нас снова собрали в кучку, и повели заселяться. Мы спустились в подземелья, и остановились напротив одно из портретов. — Пароль.- Заговорил мужик с картины. — Чистая кровь.- Произнесла девушка. Мы все вошли и собрались в кучу. Вперед вышла наша староста. — Я — староста Джемма Фарли, и я рада приветствовать вас на факультете Слизерина. Наш герб — змея, мудрейшая из существ. Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Вход в нашу гостиную спрятан в подземельях Хогвартса. Как вы увидите, её окна выходят на подземные озера замка. Мы часто видим, как мимо нас со свистом проносится гигантский кальмар, а иногда и более интересные существа. Нам нравится думать, что наше пристанище окутано атмосферой таинственности и подводных кораблекрушений. Вот некоторые вещи, которые вам следует знать о Слизерине, и ещё некоторые — забыть. Во-первых, давайте развеем некоторые мифы. Возможно, до вас доходили слухи о факультете Слизерина — будто все мы тёмные маги и будем общаться с вами, если ваш прадед был великим волшебником, и всё в таком духе. Хорошо, вы ведь не хотите верить всему, что слышите от соперничающих с нами факультетов. Я не отрицаю, что мы выпустили свою долю Тёмных магов, но их также выпускали и остальные три факультета — они просто не хотят в этом признаваться. И да, у нас традиция принимать студентов, вышедших из многочисленных поколений волшебников и волшебниц, но в настоящее время на Слизерине можно найти большое количество учеников, у кого хотя бы один из родителей магл. Вот малоизвестный факт, который другие три факультета не очень и учитывают: Мерлин учился на Слизерине. Да, сам Мерлин, самый известный в мире волшебник! Он научился всему, что знал, на нашем факультете! Вы хотите следовать по стопам Мерлина? Или вы лучше будете сидеть за старым столом прославленной выпускницы Пуффендуя, Эглантайн Паффетт, изобретательницы самонамыливающейся тряпки для мытья посуды? Я так не думаю. Но довольно о том, что не имеет к нам отношения. Давайте поговорим о том, кем мы являемся. Наш факультет самый классный и дерзкий в школе. Мы играем на победу, потому что мы заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы также пользуемся уважением нашего брата-студента. Да, это уважение может иметь некоторый оттенок страха из-за нашей Тёмной репутации, но знаете что? Это может быть забавным, иметь репутацию приверженца тёмной стороны. Оброните несколько намёков на то, что вы имеете доступ к целой библиотеке проклятий, и посмотрите, захочет ли кто-нибудь стащить ваш пенал. Но мы неплохие люди. Мы, как наш герб: гладкие, сильные и зачастую неправильно понимаемые. Например, мы, слизеринцы, приглядываем друг за другом (заботимся друг о друге), чего нельзя сказать о Когтевране. Не говоря уже о том, что когтевранцы являются самым большим стадом зубрил, какое вы когда-либо видели, они идут друг у друга по головам, чтобы получить хорошие оценки, в то время как мы, слизеринцы, братья. Коридоры Хогвартса могут выкидывать сюрпризы для неподготовленных, и вы будете рады, что змейки на вашей стороне, пока вы передвигаетесь по школе. По нашему убеждению, став однажды змейкой, вы становитесь одним из нас — одним из элиты. Вы знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Семена величия. Вы были выбраны на этот факультет, потому что у вас есть потенциал стать великим в прямом смысле этого слова. Хорошо, вы можете увидеть пару человек, слоняющихся по общей гостиной, о которых вы не могли бы подумать, что им уготовлено нечто особенное. Отлично, держите своё мнение при себе. Если Распределяющая Шляпа направила их сюда, значит, в них есть что-то выдающееся, и не забывайте об этом. И, говоря о людях, которым не предназначено быть великими, я не упомянула гриффиндорцев. Многие вот говорят, что слизеринцы и гриффиндорцы представляют собой две стороны одной медали. Лично я думаю, что гриффиндорцы не более чем подражатели слизеринцев. Заметьте, некоторые люди говорят, что Салазар Слизерин и Годрик Гриффиндор ценили одни и те же качества у студентов, так что, возможно, мы похожи в большей степени, чем нам хотелось бы думать. Но это не означает, что мы дружны с гриффиндорцами. Они любят побеждать нас лишь немногим меньше, чем мы любим побеждать их. Ещё некоторые вещи, которые может быть вам понадобится знать: штатное привидение нашего факультета — Кровавый Барон. Если вы с ним поладите, он иногда согласится запугивать для вас людей. Только не спрашивайте его, откуда у него кровавые пятна, он этого не любит. Пароль от гостиной Слизерина меняется каждые две недели. Следите за доской объявлений. Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную и не сообщайте им наш пароль. Никто из посторонних не заходил к нам уже более семи веков. Что ж, я думаю, это пока всё. Я уверена, вам понравятся наши спальни. Мы спим в древних кроватях под балдахином с зеленой шелковой драпировкой и под покрывалами, вышитыми серебряной нитью. Средневековые гобелены, изображающие приключения известных слизеринцев, покрывают стены, и серебряные светильники свисают с потолка. Вы будете хорошо спать. Плеск воды в озере, доносящийся из окна, успокаивает. После столь пламенной речи, мы разошлись по своим спальням. В каждой было по четыре человека. В нашей были я, Драко, Тео Нотт и Блейз Забини. С пацанами я еще не успел познакомиться, но не беда у меня для этого впереди еще семь лет. Я лег в кровать и укрылся пышным одеялом. Так и закончился мой день распределения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.