***
Несмотря на всю кажущуюся легкость порученного ему задания, капитана армии США Росса Полдарка не покидало смутное ощущение грядущих неприятностей. Крупных неприятностей. Сравнимых по масштабам практически с… впрочем, это строго секретная информация и лучше о ней лишний раз не вспоминать. У него теперь новая работа. Ну, она почти у него есть. Формально он все еще числился военным, фактически же после выполнения этого задания федеральный маршал Тауэр представит документы на назначение его своим помощником. Помощник федерального маршала Росс Полдарк. Звучит неплохо, оплачивается тоже, а главное — в комплекте не идут бои с фанатиками и террористами посреди пустыни, взрывы РГД, фугасов и прочие прелести современной войны. Росс остановил свой «Тахо» у небольшого дома на окраине Уиллистона, сверился с навигатором и полученными от Тауэра документами. Да, все верно, он на месте. Заглушив двигатель, подхватив папку с документами и сунув в кобуру на пояс «беретту» (на всякий пожарный, мало ли что, да и спокойнее так), Полдарк направился к дому и нажал на кнопку звонка. Звонить пришлось долго, в доме не горело ни одного окна и не было признаков движения. Да есть ли там вообще кто-то? Наконец динамик домофона затрещал, и оттуда послышался голос: — Кто Вы? Что Вам нужно? — Мистер Люк Морган? — на всякий случай уточнил капитан, глядя в небольшую камеру над дверью. — Да. Кто Вы такой? — настороженно спросил голос. — Капитан Росс Полдарк. Меня послал к вам маршал Тауэр. Откройте. Из динамика раздалось сопение, затем последовал новый вопрос: — Почему Тауэр сам не приехал? — Он не смог. Занят очень важным делом. Послушайте, мы так и будем разговаривать через дверь или Вы меня все-таки пустите? — Документы. — Что? — сначала не понял Росс. — Документы свои медленно достаньте и киньте в окно для газет, — велел хозяин дома. Полдарк демонстративно двумя пальцами достал из переднего нагрудного кармана кожаной куртки документы и поднес к камере. — Вот. Видно? Теперь Вы откроете, наконец, дверь? Мы привлекаем ненужное внимание соседей. — Я сказал кинуть документы в окно для газет на двери. Кидайте или проваливайте, — не терпящим возражений ледяным тоном сказал голос из домофона. Росс выругался себе под нос и просунул документы в щель для газет в нижней части массивной и судя по всему бронированной двери.***
Джим взял документы с пола и внимательно изучил: — Капитан Росс Полдарк, армия США, подразделение «Сигма». Неслабо! Что ж, сейчас проверим, кто Вы на самом деле, капитан, — ехидно усмехнулся Джим, набирая нужный номер на смартфоне. Ему ответили практически мгновенно. — Федеральный маршал Тауэр, слушаю. — Это Джим Хокинс, маршал. — Добрый день, Джим, — голос маршала чуть изменился, как и всегда, когда он говорил со своим подопечным, в нем появлялся легкий оттенок покровительственности и заботы. — У меня за дверью стоит некий капитан Росс Полдарк. Говорит, что от вас. Сейчас фото скину, — Джим щелкнул камерой на монитор и отправил фотографию Тауэру. — Все верно. Это я послал его, — подтвердил маршал. — Но зачем? — Твоя жена вчера погибла. — Вы думаете, это как-то связано с... — Джим, извини, но мне некогда разговаривать. Капитан Полдарк ответит на все твои вопросы. — Но... — Поздно. Тауэр уже отключился. — Твою мать! — несильно стукнулся затылком о дверь Джим. На всякий случай он запустил проверку документов капитана по всем базам прямо через свой смартфон и стал открывать дверь. Росс уже не надеялся ни попасть в дом, ни вернуть документы и прикидывал, можно ли залезть внутрь через окно второго этажа, когда замки в двери защелкали и она, наконец, открылась, явив ему подозрительного хозяина. Им оказался молодой мужчина, на вид на пару лет моложе самого Росса, а по документам на столько же старше. Невысокий, плотный, под клетчатой фланелевой рубашкой поверх черной футболки безошибочно угадывались бицепсы, золотистые волосы с длинной отросшей челкой скрывали высокий лоб, взгляд неприветливых светлых глаз, кажется, голубых, был настороженным, покрасневшие белки выдавали усталость или следы слез. Джим открыл дверь и еще раз внимательно осмотрел своего гостя. Высокий, спортивный, но не перекаченный, темные вьющиеся волосы не по-военному длинны, почти до плеч, шрам на лице справа еще не до конца зажил. Значит, долго лечился в госпитале. Ранение головы? Вот только контуженных на всю голову ему тут и не доставало! Со своим бы бардаком в черепушке разобраться. Впрочем, капитан явно профи, пистолет в кобуре на поясе... хороший такой пистолет, надежный, из голенища военного ботинка виден край рукояти небольшого ножа — штанина джинсов неудачно завернулась. Взгляд карих глаз цепкий, сразу охватывает все и вся. Что ж, остается только надеяться, что он действительно тот, кем кажется. Что там нам проверка документов дала? — Проходите, — буркнул хозяин и отошел на пару шагов в глубь дома, уткнувшись в свой смартфон. Росс зашел и закрыл за собой дверь. Так и есть, бронированная. Возле двери монитор, выводящий картинку с камер по периметру дома, окна плотно зашторены. А парень не дурак, бережет свою шкуру. Интересно, чем он так ценен, что его включили в федеральную программу по защите свидетелей? Впрочем, сейчас его дело — доставить этого свидетеля по месту назначения в целости и сохранности согласно инструкциям. Остальное он выяснит по ходу дела, если понадобится. Джим так увлекся биографией своего гостя, что напрочь забыл про него самого, пока тот не напомнил о себе характерным покашливанием. — Да, извините, вот Ваши документы. Надо было кое-что проверить. Сами понимаете. — И как? Проверили? — усмехнулся Росс, убирая документы обратно в нагрудный карман куртки. — Да. Все в порядке. Маршал Тауэр подтвердил Вашу личность, — как само собой разумеющееся ответил его подопечный. — Проходите в гостиную, — хозяин нажал несколько кнопок на пульте, и в доме загорелся мягкий приглушенный свет. — Итак, зачем Вы приехали? — Маршал Тауэр не объяснил Вам? — удивился Росс, присаживаясь в кресло, стоящее лицом к входной двери. — Нет, — признался хозяин дома, усаживаясь справа на диван и скрещивая руки на груди, светло-голубые, местами рваные джинсы и несколько амулетов и подвесок самой разной символики на кожаных шнурках на шее выдавали в нем человека, весьма далекого от дисциплины. — По распоряжению федерального маршала Тауэра я отвезу вас в другое место, где Вы будете жить. Вот Ваши документы, — Полдарк положил на стол папку. — Дом на Ваше новое имя уже куплен. — А меня Вы не думали спросить, прежде чем заявляться сюда? — возмутился хозяин дома. И судя по всему возраст в документах, скорее всего, завышен. — Простите, но это не в моей компетенции. Поэтому прошу Вас собираться, и поедем. — Куда? — Талса. — Талса?! А почему не Санкт-Петербург или какое-нибудь Богом забытое местечко в Алабаме? Сколько можно таскать меня по стране, как забытый в аэропорту багаж? — Мистер Морган, пожалуйста, успокойтесь, — как можно вежливее попросил Росс, не понимая истинных причин этих криков. — Я никуда не поеду. Так и передайте вашему маршалу. Мне все это осточертело! Оставьте меня в покое! — Мистер Морган, позвольте Вам напомнить, что, согласно правилам программы защиты свидетелей, которые Вы подписали, Вы обязаны… — Я никому ничего больше не обязан! Все, что я мог, я уже сделал, так что оставьте меня в покое! Такого поворота Росс не ожидал. Нет, он понимал, что работа будет не сахар, но чтобы вот так с самого начала напороться на настолько ненормального субъекта. Н-да… что же дальше будет? — Вот что, я пойду осмотрю дом, с Вашего разрешения, а Вы пока собирайтесь. Через два часа мы должны выехать. Я гнал сюда без остановок от самого Вашингтона и не собираюсь терять время. Через двадцать часов мы должны быть в Талсе. С этими словами он поднялся со своего места и направился наверх, оставив своего подопечного одного. У каминной полки он задержался, заметив свадебные фотографии. Так этот Морган женат! Почему же маршал не сообщил, что перевозить придется двоих? Здесь же лежали какие-то бумаги, Росс прочитал несколько строк и мысленно послал сотню проклятий своему будущему шефу. Ну как можно было забыть предупредить, что у подопечного жена погибла только что? — Мистер Морган, — уже немного иначе начал Полдарк. — Простите, что не сделал этого раньше. Позвольте выразить Вам мои соболезнования в связи со смертью вашей жены. — Это из-за меня? — надтреснутым голосом спросил Морган, не меняя позы. — Что, простите? — Из-за ее смерти меня перевозят. Тауэр считает, что из-за меня ее убили? — Извините, но я не знаю. Росс почувствовал, как внутри зашевелилось что-то очень маленькое и теплое, похожее на сострадание или жалость к очевидно убитому горем человеку, который низко опустил голову и не двинулся с места. — Мне правда искренне жаль, мистер Морган, но Вам пора собираться. Нам предстоит долгая дорога. Около минуты в гостиной стояла тишина, а потом человек по имени Люк Морган встал с дивана, протер лицо ладонями и нашел в себе силы спокойно сказать: — Дайте мне пятнадцать минут, капитан. — Разумеется, — кивнул Росс. — Я могу осмотреть дом? На всякий случай. — Да. Запасной выход за кухней ведет прямо в гараж. Там Харлей и старый Крайслер. На втором этаже три спальни и два душа, — поймав вопросительный взгляд Полдарка, он поспешил пояснить. — Мы с Корал хотели детей. Двоих... — его голос превратился в еле-слышный шепот, и Росс проводил сгорбленную фигуру, поднимающуюся по лестнице, сочувственным взглядом. Кем бы ни был этот Морган, и что бы он не натворил в прошлом, сейчас Россу было искренне жаль этого человека. Полдарк всякое повидал в жизни, но терять близких всегда и всем одинаково больно, а пара на фотографии на каминной полке была такой молодой и искренне счастливой, что в их любовь верилось без тени сомнения. Судя по дате в углу, они поженились два года назад. Жаль. Очень жаль. Росс решил, что неплохо бы действительно осмотреться. Неизвестно, насколько велика опасность, нужно быть готовым ко всему. Он столкнулся с Морганом в коридоре второго этажа. Тот надел джинсовую куртку поверх рубашки, за спиной висел небольшой плотно набитый рюкзак, в руках он держал сумку с ноутбуком, а из-за пояса джинсов торчал пистолет, судя по рукояти, «глок». — Я готов, — заявил подопечный. — Быстро, — оценил Росс. — Разрешение на оружие есть? — Штуки три, — мрачно ответил хозяин. — Все делал Тауэр. Какое показать? — Никакое, — покачал головой Полдарк. — Касательно ваших телефона, ноутбука и что там еще у Вас есть, лучше оставить их здесь. Если Вас раскрыли, то по ним легко вычислят. В Талсе Вы сможете купить все это на новые документы, думаю, правительство компенсирует расходы. Морган в ответ на его предложение самодовольно заметил: — Я так понимаю, маршал не посвятил Вас в детали моего дела. — Нет, он не успел. Ваша эвакуация готовилась в страшной спешке. — Тогда я Вам кое-что объясню, капитан. Я — профессиональный хакер экстра-класса. Мой ноутбук и мой телефон — возможно, самые защищенные гаджеты в мире, и отследить их практически невозможно. Люди, которые могут меня преследовать, скорее засекут Вашу машину, чем мои игрушки. Полдарк подивился самоуверенности этого парня: — Я думал, такие ребята работают на правительство в секретных отделах ЦРУ и АНБ. — А я откупился, чтоб не приставали. — И почем теперь свобода? — Четверть миллиарда. Долларов, — уточнил Морган и, довольный произведенным эффектом, пошел вниз. Росс замешкался на пару секунд, переваривая только что услышанное, а затем поспешил следом. Они спустились обратно в гостиную, парень задержался у каминной полки, долго разглядывая фотографию, зажмурился тряхнул головой и мужественно пошел дальше к двери, так ничего и не взяв. Все правильно, находящиеся под программой по защите свидетелей не имеют права ни на что личное. Возле самой двери Росс вспомнил еще один важный пункт инструкции, которую Тауэр заставил его зазубрить перед отъездом. — Мистер Морган, как у Вас с наличными? Новые карточки до Талсы лучше не использовать, старые тоже. — Десять тысяч долларов в рюкзаке. Хватит? — Думаю, да. А Вы хорошо подготовлены. Судя по всему, это не первая Ваша экстренная эвакуация. — Если быть точным — восьмая. Росс не сдержался и уважительно присвистнул. — Однако! Сколько же лет Вы в программе? — Почти десять. Так мы идем? Топтание на пороге перед все еще запертой дверью явно действовало парню на нервы. Впрочем, Росс не мог его за это винить, понятно, что Люку Моргану было нелегко прощаться с таким трудом налаженной жизнью. — Да. Хозяин погасил в доме свет и поставил пульт в держатель у двери, в последний раз оглянулся на пустой и тихий дом и решительно посмотрел на своего сопровождающего. Тот скользнул взглядом по монитору с камер, убедился, что на улице никого нет, на всякий случай вынул пистолет, взвел курок и велел: — Я первый, Вы — за мной. Стреляете хорошо? — Нормально. Полдарк открыл дверь и снова осмотрелся, но кругом не было ни души. До машины они добрались без происшествий, и уже через пятнадцать минут Росс выехал на шоссе, ведущее на юг. Теперь все было просто: добраться до Талсы без происшествий — работа, которая, как казалось, вполне ему по силам. Джим смотрел в непроглядную темноту за окном машины и думал, что он обречен провести свою жизнь в вечных скитаниях и одиночестве. К боли от смерти Корал прибавилось растущее с каждой минутой чувство вины. Возможно ли, что ее убили по приказу Сильвера, чтобы отомстить ему, Джиму? Вполне. У Сильвера большие связи и очень длинные руки, обагренные кровью даже не по локоть, а по самые плечи. И у него есть все основания ненавидеть Джима Хокинса и желать ему не только смерти, но и жутких мучений. А что может быть ужаснее, чем смерть самого близкого человека? За своими невеселыми мыслями Джим не заметил, как небо начало понемногу светлеть, а его спутник — отчаянно зевать. — Если хотите, я могу сесть за руль, — предложил он, припомнив, что, кажется, капитан обмолвился, что гнал в Уиллистон без остановки от самого Вашингтона. — Нет, пока не надо, спасибо. Там сзади в кармане моего сидения термос с кофе. Налейте, если вам не трудно. — Без проблем, — Джим достал термос и уже по весу понял, что тот пустой. — Кончился, — с сожалением сказал он, звонко поболтав остатками на дне. Полдарк разочарованно вздохнул. — Через пару миль будет небольшой мотель и кафе, если верить навигатору. Заедем туда? Я куплю кофе и чего-нибудь перекусить, — предложил Росс, вспомнив, что ел он в последний раз часов двенадцать назад тоже в какой-то забегаловке на трассе. Конечно, любые остановки в пути, кроме экстренных, были запрещены, но обстановка казалась абсолютно спокойной, признаков преследования заметно не было, и Полдарк решил положиться на свое чутье, если подопечный будет не против. Но тому, похоже, было решительно все равно. — Вы — главный, как решите, так и будет, — безразлично ответил парень и снова уставился в окно. Возле мотеля никого не было, только пара припаркованных машин без водителей и пассажиров, да несколько большегрузов у кафе. Полдарк припарковал джип у самого въезда, чтобы в случае необходимости можно было быстро уехать, и спросил: — Вам что-нибудь взять? — Текилу и цианистый калий, — мрачно ответил его подопечный, но, заметив, как сильнее сдвинулись в переносице густые широкие брови капитана, заставил себя говорить нормально. — Чай. Черный. — Хорошо. Не выходите из машины и заприте за мной двери. Я быстро, — в спину ему донесся щелчок закрываемых дверей. Росс вернулся действительно быстро, принес напитки в трее, пакет с одуряюще вкусно пахнущей выпечкой и полный термос. — Все в порядке? — спросил он, сгрузив все это на руки своему спутнику. — Да, — отстраненно ответил Джим. Полдарк нахмурился: — Пристегнитесь. Есть будем в дороге. Нечего глаза мозолить. Парень молча подчинился. Подобная апатия была вполне объяснима, но для человека, скрывающегося от бандитов, это было очень плохо. Чтобы выжить, нужно хотеть жить, очень хотеть. Человек по имени Люк Морган перестал демонстрировать это желание с тех пор, как они сели в машину. Дома он был живее, во взгляде пару раз промелькнула искра, сейчас же полностью ушел в себя, и если дела пойдут не по плану, и придется удирать или того хуже — отстреливаться, толку от него и от его «глока» будет мало. Шоссе ложилось под колеса ровной лентой, цифры сменялись на навигаторе, показывая, что до Талсы осталось пятьсот миль, они проехали больше половины пути. Если так пойдет и дальше, то к вечеру они прибудут на место. Морган спал, сморенный плавным ходом «тахо» и теплым сентябрьским солнцем, таким редким в последние дни. Росс прихлебывал очередную порцию кофе из стакана и думал о том, что нельзя бросать парня в Талсе одного так сразу, надо, чтобы за ним кто-то присмотрел, может, хорошего психолога найти, иначе сорвется и натворит дел. В лучшем случае напьется в баре и разболтает все, что можно и нельзя, в худшем... тут вариантов было много. В зеркале заднего вида мелькнул и исчез за фурой черный микроавтобус. Полдарк снял темные очки и стал внимательно осматриваться. Машины впереди он помнил отлично: старый бордовый «чероки» выехал со стоянки супермаркета пару миль назад, и, судя по видневшимся на заднем сидении пакетам и непоседливо маячившей макушке, это просто семья возвращалась домой с покупками. Перед ними ехал грузовичок со стройматериалами, он ехал уже около десяти миль, и сейчас как раз сворачивает на одну из боковых дорог. Сзади же давно тащилась большая фура, закрывая весь обзор, но иногда из-за нее показывался вот этот черный микроавтобус, выныривал на пару секунд и снова исчезал. Вполне возможно, он просто проверял, нельзя ли обогнать неспешно ехавший большегруз, но возможно и другое... Надо попробовать разглядеть номер микроавтобуса, когда в следующий раз высунется, и сообщить секретарю Тауэра, на всякий случай. — Что-то не так? — спросил хриплым со сна голосом Морган. — Нет, все нормально. С чего Вы взяли? — Вы напряженно смотрите в зеркало заднего вида последние пять минут. Росс скосил взгляд вправо, из-под длинной золотистой челки на него смотрели голубые глаза подопечного, смотрели настороженно, но спокойно и расчетливо, без тени истерики. Похоже, парень начал понемногу приходить в себя. Это хорошо. — Мне не нравится черный микроавтобус, который едет за фурой, — признался Полдарк. — Возможно, я перестраховываюсь, но... Парень кивнул и на пару минут углубился в свой телефон, а потом уверенно заговорил: — Через полторы мили ремонт дороги, поток разделится на два, объезжайте ремонт слева, фура наверняка пойдет справа, а я попробую засечь номер и пробить его. — Пробить? Каким образом? — это был единственный пункт, который вызвал у Полдарка вопрос. — Через полицейскую базу, конечно! Как еще?! — усмехнулся Морган, доставая ноутбук из сумки. — Но это незаконно. — Я в курсе. Дальше что? Доложите об этом маршалу? Он тоже в курсе, уверяю Вас. Росс покачал головой, но ничего не сказал, лучше так, чем отрешенность и опустошенность, которые совершенно не шли этому парню. Возле ремонта дороги поток действительно разделился на два, Росс взял влево, фура, как и предсказывал его подопечный, вправо, микроавтобус тоже поехал слева. — Вижу номер. Записывай. — Готов, — отозвался парень, держа пальцы на клавиатуре. — AG187 Florida. Что делает здесь машина из Флориды? — Сейчас узнаем, — Морган быстро напечатал что-то, запустил какую-то программу и стал напряженно ждать. — Но Вы же из Джорджии тоже что-то здесь делаете. Тем временем потоки снова слились в один и микроавтобус пропустил фуру на прежнее место. — Итак, — начал зачитывать вслух с экрана парень. — Микроавтобус принадлежит логистической компании... Дьявол! Это они! Черт! — Что за компания? С чего Вы взяли? — Логистическая компания «Испаньола» входит в синдикат Сильвера. Уж мне ли не знать! Тауэр оказался прав, они все-таки выследили меня. Но как? Вы кредиткой расплачивались в кафе? — Нет, наличными. И на заправке тоже. Я знаю правила. Я звоню маршалу, нужно срочно менять план. — Звоните с моего. Ваш уже наверняка на прослушке. — А Ваш, думаете, нет? — У Сильвера нет специалиста, чтобы взломать мой телефон. — А если есть? — Нет. Так звонить? — Звоните. Но им ответил автоответчик. — Черт! Черт! Черт! Как же не вовремя ты свалил на задание, Тауэр! — взвыл Морган, откидывая волосы с лица. — Пока они ведут себя прилично. Ждут или места побезлюднее или наступления ночи. Но нам нельзя ехать в Талсу с ними на хвосте. — А если попробовать сбросить хвост? — Поток плотный, не разогнаться, да и спрятаться негде. Нет, нужно до темноты добраться до крупного города и попробовать там затеряться. Что у нас тут под рукой? — Росс потянулся пальцами к навигатору, но Морган остановил его. — Не трогай. Они могли подключиться к нему через GPS. Я сам посмотрю. — Но это значит, что в Талсу ехать вообще нельзя. Тогда у нас одна дорога — в Вашингтон. Там штаб-квартира федеральных маршалов. — Ненавижу это место! — прошипел парень и застучал пальцами по клавиатуре ноутбука, прикидывая возможные маршруты. — Здесь кругом только небольшие города, не спрячешься. Нам нужно успеть в Канзас до темноты, там сбросить хвост и уже оттуда прямым ходом — в Вашингтон. Если все получится, будем в столице уже утром. Росс кинул взгляд на монитор ноутбука, где была карта с нанесенным маршрутом. — План хорош, но мне не нравится тащиться еще триста миль с этими парнями, дышащими нам в спину. — Есть идеи получше? — Пока нет. Ладно, едем в Канзас, там видно будет. Попробуй позвонить в офис Тауэру. Секретарь Тауэра записала сообщение для него и обещала передать, как только тот выйдет на связь, но честно предупредила, что случится это, скорее всего, не раньше, чем через три-четыре дня. — Плохо, — недовольно нахмурился Росс, кинул взгляд в зеркало заднего вида и поморщился — фургон опять высунулся из-за фуры и скрылся. Его подопечный между тем внимательно изучал карту Канзас-сити. — Капитан, у меня есть пара мыслей... — Слушаю. — Во-первых, предлагаю отбросить эти светские манеры и перейти на нормальное общение. Я уже язык сломал. — Идет, — чуть улыбнулся Полдарк. — Можешь звать меня Росс. А как мне к тебе обращаться? Люк? Парень несколько секунд внимательно смотрел на офицера, а потом покачал головой. — Нет. Меня зовут Джим. Джим Хокинс. — Смело, — оценил поступок Росс. — Меня почти десять лет никто не называл настоящим именем. Только в суде. Повисла пауза, которую Полдарк поспешил прервать. — Так, а какая вторая идея? — Я набросал план, как нам затеряться в Канзасе. Вот. Полдарк посмотрел на жирную синюю линию на карте города, вьющуюся по улицами, как маркер пьяного картографа, и покачал головой. — Нет, сами запутаемся. Лучше сделаем по-другому. Закажи в Канзасе машину на прокат, внедорожник. — На чье имя? — Не знаю, придумай что-нибудь. И найди мне телефон отеля «Уютное гнездышко». — Звучит пошловато, — заметил Джим, быстро запуская поисковик. — Готово. — Набери с моего. Росс заказал номер на свое имя, Джим подобрал подходящую машину и оставил заявку на сайте. Скоро ему подтвердили, что машина будет их ждать. — Что дальше? — спросил парень, кинув взгляд в зеркало заднего вида, где вместо фуры теперь ехал обычный форд «фокус», а за ним черной тенью маячил микроавтобус. — Дальше будем давить на газ и надеяться, что они не рискнут напасть посреди трассы, — сдвинул брови капитан Полдарк, крепче сжимая руль в руках.***
Им повезло, расчет Росса оказался верен: черный микроавтобус продолжал держаться на небольшом расстоянии от них, не приближаясь и не теряя из виду, так что до Канзас-сити они добрались без приключений, когда только-только стемнело. Полдарк уверенно вел «тахо» по знакомым улицам, пытаясь при случае сбросить «хвост», но не слишком явно. — Ты местный? — Джим заметил, что офицер перестал сверяться с навигатором, и это дало почву для размышлений. — Нет. Мой лучший друг был отсюда. Я часто гостил у него. — Был? — Он погиб чуть меньше года назад. — Тоже был военным? — Да. — Сирия? — Какая тебе разница? Он выполнял приказ, — зло огрызнулся капитан, дернув перечеркнутой шрамом щекой, и Джим предпочел замолчать. Отель «Уютное гнездышко», вопреки всем ожиданиям Джима, никак не соответствовал своему названию: то ли у хозяев было слишком много сарказма, то ли слишком мало фантазии. Он располагался в среднем подъезде пятиэтажного жилого дома в явно не самом благополучном и мирном квартале города. — Собирай вещи, машину мы оставим тут, — велел Полдарк, распихивая оружие по всем карманам и поясам. Оказывается, в машине в каждом мало-мальски пригодном для этого месте лежало по пистолету. Апофеозом вооружения стал небольшой автомат, который капитан точными движениями упаковал в свою дорожную сумку прямо поверх одежды. — Да у тебя тут просто филиал оружейного магазина! — присвистнул Джим, убирая в сумку ноутбук. — Работа обязывает. Наших преследователей пока не видно, так что пойдем-ка в отель. Ты готов? — Да. Росс вышел первым из машины, неся в одной руке сумку, а другую держа на кобуре с береттой, огляделся, заметил притормозивший на углу черный микроавтобус, но оттуда никто не вышел, значит выжидают, тогда он открыл дверь своему подопечному, и прикрывая его своим корпусом, повел ко входу. Оказавшись внутри, они не расслабились ни на минуту. Пока Полдарк заполнял бумаги, Джим следил за всем, что происходило вокруг, и это очень импонировало офицеру. Всегда хорошо, когда рядом с тобой тот, кто понимает, что происходит, и здраво оценивает ситуацию, а не простой обыватель. Наконец, им выдали ключ, и они поднялись в свой номер на последнем этаже. Войдя в номер, Джим кинул сумки на пол и просто сполз по стенке вниз, прикрыв лицо руками. — Эй, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Росс, включив свет и закрыв плотные шторы. — Да. Просто за последние годы я немного отвык от всего этого. Сейчас пройдет. — Окей. Можешь пока отдохнуть. Минут через десять мы уходим. — Как уходим? Куда? — встрепенулся парень. — Через чердак. Здесь единая крыша для всех подъездов. — Откуда ты знаешь? Этого нигде нет, я все прочитал об этом отеле, пока ехали. — Знаю, — заверил его капитан и посмотрел в окно, на улице все было тихо и спокойно. Росс встал на стол посреди комнаты и аккуратно осматривал потолочные панели, Джим молча наблюдал за ним, стараясь не производить лишнего шума. Почему-то сейчас это казалось очень важным, и разрушивший тишину стук в дверь заставил парня подскочить на месте. Он мгновенно вынул пистолет из-за пояса, взвел курок и настороженно посмотрел сначала на дверь, потом на капитана, тот приложил палец к губам и продолжил свое дело, заметно ускорившись. — Кто там? — спросил Полдарк, стараясь как можно бесшумнее вынуть нужную панель. — Уборка номеров, — ответил голос, и по тому, как изменился в лице хакер, стало понятно, что говорившего он узнал. — Спасибо, не надо, — отказался капитан, заглядывая в надпотолочное пространство и продолжая ковыряться уже там. — Но мы не успели подготовить номер к вашему приезду. Откройте, я хотя бы дам вам полотенца, — продолжали настаивать за дверью. Повисла пауза: Росс молчал, поглощенный процессом открывания люка на чердак, Джим напряженно сжимал пистолет и сосредоточенно смотрел на дверь, не шевелясь. Дверная ручка дернулась раз, другой… — Вам же сказали, что ничего не надо. Отвалите! — подал голос хакер, надеясь потянуть время. За дверью послышалось торопливое шушуканье, а потом заговорил уже другой голос. — Джимми, это ты, малыш? Открой, это старина Фред. — Десять раз, Фред! Я еще пожить хочу. — Что ты, Джимми, я просто хочу пригласить тебя в гости, поговорить. — Считаешь меня конченым идиотом? Если бы Сильвер хотел со мной поговорить, он бы пришел сам, а не послал вас. Я в курсе, какая кровавая каша остается от собеседника после ваших разговоров. Так что, если не боитесь, входите, но предупреждаю сразу, просто так я не сдамся. За дверью опять зашушукались, а Полдарк между делом спустился вниз, подхватил свою сумку, вещи Джима и велел почти неслышным шепотом: — Я открыл. Лезь наверх, я следом. — Джимми, открой, не дури, поговорим, как старые приятели, — забасили из-за двери еще более примиряющим голосом. — Вам же сказали отвалить! — рыкнул напоследок Росс, закинул наверх сумки и вылез сам. Когда им перестали отвечать, преследователи решились выломать дверь, но в номере уже было пусто. А капитан Полдарк и его подопечный вышли из подъезда на другом конце здания и растворились в вечернем городе.