ID работы: 4724410

The Maze Game: Sacrifice

Гет
NC-17
Завершён
697
автор
JIerika соавтор
Размер:
327 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
697 Нравится 248 Отзывы 223 В сборник Скачать

Chapter ten

Настройки текста
Примечания:
      — Ты беспокоишься о ней…       Минхо сердито посмотрел на Эвиту, скручивающую подстилку, на которой спала.       — А вот и нет, — возразил он.       — А вот и да, я слышала вас вчера перед сном, — девушка присела на корточки, чтобы удобнее было запихивать ткань в рюкзак. — Ты был так… любезен и заботлив.       Минхо закатил глаза и даже раздраженно выдохнул, чуть ли не рыча.       — Я беспокоюсь о нас, — заявил он. — Если она умрет даже от простого заражения крови, то нас некому будет отвести к Правым.       — Горы перед нами, особо талантов не нужно, чтобы понять, куда идти, — лукаво отозвалась Эви. — И ты это прекрасно понимаешь…       — Хорош стебать меня, ясно? Я все еще ее недолюбливаю.       — Нравится ли она тебе или ты ее недолюбливаешь — это все равно чувства, Минхо, — Эвита поднялась на ноги и подошла к азиату. — Ты ведь думаешь о ней. Ты всегда о ней думал, — заметила она. — С того самого дня, как она появилась в Лабиринте.       Минхо оторопело уставился на девушку.       — Я вижу, как ты на нее смотришь. Ты все это время бесился, что она оказалась реальной. Ведь ты уже почти поверил, что это был сон, — Эви поправила на плече лямку рюкзака. — Трудно принять тот факт, что волшебная девушка, в которую ты влюбился, оказалась в действительности той, кто работает на врагов.       — Знаешь, — Минхо нервно дернул плечом, — это все полный кланк. Я стараюсь не думать о ней, вообще. Потому что мне плевать.       — Если стараешься не думать о ней — ты уже о ней думаешь. И тебе вовсе не плевать, — заявила Эвита. — Вчера она рассказала, как все было. И знаешь, она ведь не так плоха. Совершала ошибки, которые, по сути, и не ее даже, а этого идиотского ПОРОКа. Если ты примешь это, возможно, Пэм станет именно той самой девушкой из сна, — Эви улыбнулась и, похлопав парня по плечу, направилась к собирающимся шанкам, оставив Минхо одного и дав ему время обдумать разговор.       Последующие три дня растянулись в один большой, невероятно долгий и трудный. Потонувший в песках корабль был последним местом, где можно было укрыться от адского пекла. Еле передвигая ногами, шанки брели по пустыне, спотыкаясь и плохо соображая, где они, кто и куда идут. Еды было достаточно, а вот вода неумолимо быстро заканчивалась, хотя ребята и так позволяли себе лишь несколько глотков в сутки. Зной стихал к сумеркам, ночами становилось до жути холодно, но костер разжечь не получалось: сжигать тряпки было глупо — тогда ребята лишаться единственной защиты от полного обгорания кожи. Губы давно потрескались, от обезвоживания кожа шелушилась, а у девчонок клоками вылезали волосы.       — Когда уже закончится эта проклятая пустыня! — не выдержала на второй день Каролина, плюхнувшись на землю и закрыв лицо руками.       Фрайпан, скинув рюкзак, присел рядом и мягко обнял плачущую девушку.       — Привал, видимо, — решил Минхо, тоже плюхаясь на землю.       Ньют раздраженно скинул рюкзак и упер руки в бока:       — Слышь, шанк, не устал руками махать?       Минхо удивленно поднял взгляд на товарища.       — Твоя очередь нести вещи-то, — заметил он.       — У меня болит нога, — раздельно произнес Ньют, словно разговаривал с умственно отсталым. — А у тебя, насколько мне известно, все конечности в целости.       — И кто, интересно, виноват в твоей хромоте, а? — не остался в долгу Минхо, хмуро уставившись в лицо блондина.       Поджав губы, Ньют сердито смотрел на азиата несколько секунд, а затем молча развернулся и просто пошел по абсолютно голой пустыне. Минхо обернулся на Эвиту:       — Твой хромоногий друг идет не в ту сторону — горы напротив, — заметил он.       Тяжело вздохнув, Эви, которая до этого рылась в рюкзаке в поисках батончиков мюсли, выпрямилась и хмуро посмотрела в спину удаляющемуся Ньюту.       — Ему надо дать немного времени, — она смахнула рукой прядь волос, попавшую на лицо.       — Ну да, далеко он не ухромает, — тихо произнес Минхо, откидываясь на спину. — Загорашки!       Томас взволнованно посмотрел сначала на Минхо, затем на Ньюта, потом перевел взгляд на сестру:       — Эв… Все нормально? — спросил он.       — Прекрасно, Том, — ответила Эвита, с трудом выуживая горку батончиков. — Мы находимся посреди пустыни с минимальным запасом воды, не знаем, сколько еще до этих гребанных гор, а идиотское солнце безумно жарит, создавая ощущение, что прожигает уже внутренности.       — Я имел ввиду вас с Ньютом, — виновато пробубнил Томас.       — Ну, тут дела лучше, — Эвита протянула брюнету один батончик. — Он устал, от того и раздражен, а у Минхо язык без костей.       Передав по батончику Алексу и Терезе, Эвита подошла к Пэм и попросила ее отойти на разговор, который Эви не хотела доносить до ушей других шанков.       — Что случилось? — поинтересовалась Памэлла, принимая батончик.       — Ты ведь следила за нами все три года, да? — Эви снизила голос до шепота. — И помнишь всех нас до Лабиринта?       Пэм кивнула.       — Ньют… он ведь всегда отличался спокойствием и уравновешенностью, — Эви прокашлялась из-за сухого воздуха. — А после того, как мы сбежали из ПОРОКа, его временами словно… не знаю, он становится, как будто одержим. Злится, резко отвечает, уходит, — она кивнула в сторону сгорбившейся фигуры, одиноко сидевшей поодаль. — Может, с ним что-то сделали?       — Посмотри, в какой мы обстановке — кто же сможет оставаться спокойным? — логично задала вопрос Пэм. — Даже Ньют. Понимаешь, в Глэйде они с Алби держали все под контролем. Он был уверен в каждом дне. А тут… мы все оказались за пределами контроля, не знаем, чего ждать не только завтра, но и даже через час. А у него всегда в голове стучало одно: он в ответе за тебя. И сейчас он не контролирует ситуацию, конечно, это раздражает.       Эвита вновь посмотрела на Ньюта, а затем перевела взгляд на Памэллу и, улыбнувшись краешком губы, произнесла:       — Надеюсь, ты права… Спасибо. Я пойду к нему.       Пэм ободряюще коснулась плеча Эвиты, и та направилась к Ньюту.       — Эв, дай батончик, — попросил Минхо, когда она проходила мимо.       — Съешь свой язык, — буркнула Эвита, дернув рукой, чтобы парень не дотянулся до нее.       — Он не настолько вкусный, — тут же отозвался азиат. — Тебя Ньют покусал что ли? Чего вы все накидываетесь на меня, саму невинность, ангелочка в этом адском местечке собрания демонов?       — Минхо, Ньюту плохо, ясно? — не выдержала Эви. — Ему ходить не так кайфово, как нам. А тут еще и припекает. Да, он срывается и в этом не прав, но не стоит подливать масла в огонь.       — Ладно, ладно, я учту, — Минхо, поджав губы, поднял одну руку в качестве жеста согласия. — Не дашь батончик? — тихонько добавил он.       Эвита кинула парню один из двух оставшихся батончиков и все-таки направилась к Ньюту. Она молча уселась рядом, просунув руки под локти парня, и обняла его. А затем слегка отстранилась и протянула батончик.       — Я не хочу есть, — качнул головой тот.       Эвита удивленно задержала взгляд на мюсли: разве Ньют когда-нибудь отказывался от еды…       — Просто мы в пустыне и из-за жары не хочется, — девушка посмотрела на хмурый профиль парня. — Аппетит приходит во время еды, — она настойчиво помахала батончиком перед лицом Ньюта.       — Эва! — Ньют резко схватил ее вытянутую руку за запястье. — Я же сказал, я не голоден, — с этими словами он отвел руку девушки в сторону. — Поешь лучше сама. Тебе нужны силы.       — Каждому из нас они нужны, — тихо проговорила Эви, крутя уже порядком смятый батончик в руках и опустив взгляд.       — Как твои ноги? — голос юноши вновь был мягок.       Эвита подняла голову, чувствуя, как по спине пробежали мурашки: какая резкая перемена. Что же все-таки происходит с Ньютом? Неужели усталость так сильно сказывается на нем? А может, Пэм права — парень, потеряв контроль над ситуацией, теряет контроль и над собой…       — Уже лучше, — ответила девушка. — Мозоли покрылись корками, и ткань не натирает… но кеды пока не хочется надевать, я боюсь, что ранки снова будут кровоточить.       Ньют неожиданно слегка развернулся лицом к Эвите и, перекинув руку через ее плечо, обнял девушку. Эви прижалась к юноше и хотела привычно уткнуться ему в шею, но увидела, как небольшая венка на ней сильно пульсирует.       — Ньют… — девушка аккуратно дотронулась до нее.       — Из-за жары тяжело дышать, — отозвался юноша. — Не обращай внимания, — и он крепче прижал девушку к себе. — Интересно, чтобы сказал бы Алби, узнай он, что мы делаем…       — Он делал бы тоже самое, с нами, — уверенно произнесла Эвита. — Поддержал бы.       Ньют некоторое время помолчал, а затем, вздохнув, сказал:       — Мне снился он. На днях…       — Он говорил с тобой? — Эвита слегка отстранилась от парня.       — Да… он… — Ньют выпрямил травмированную ногу, — у нас был диалог. Довольно странный.       — Расскажи мне, — попросила Эви, которая не хотела упускать этот момент, ведь Ньют отличался молчаливостью. Он был прекрасным слушателем, но сам мало говорил, мало делился мыслями. Эвита, обычно, была исключением, но последнее время юноша не откровенничал даже с ней.       Кашлянув, Ньют начал свой рассказ:       Был закат. Я сидел на песке, место было похоже на это, только песка гораздо больше и не так жарко. Я слышал шаги позади себя и чувствовал, что кто-то подходит. Подсознательно, я догадывался, кто это, но ведь это было невозможно. Обернувшись, я никого не увидел.       — Ты молодец, Ньют, — услышал я голос Алби совсем рядом с собой.       А потом почувствовал на плече его ладонь.       — Ты поступил верно, Ньют, Ты все сделал правильно. Я горжусь тобой, горжусь своим заместителем.       — Но я не смог уберечь половину Глэйда, Алби, — я обернулся и увидел его. В чистой одежде, как всегда серьезного. — И тебя…       Он тепло улыбнулся:       — Ты разглядел в Томасе того, кто может спасти шанков. Даже после того, как узнал правду, ты поверил ему. Не то, что я. И ты не поддался на слова Галли, остался верен Томасу. Верь ему до конца, Ньют. Помоги ему дойти до конца, вот твоя роль в этой игре.       — А какая роль была у тебя?       — Я должен был найти тебя. И уберечь.       Какое-то время мы молчали.       — Мне трудно принимать решения в одиночку. Без тебя, Алби. И я до сих пор не верю, что навсегда потерял тебя.       Алби посмотрел на меня в упор и произнес:       — Мы еще встретимся, Ньют. Ты, я… все мы.       Ньют замолчал, опустив взгляд себе под ноги. Эвита, поняв, к чему клонит юноша, мягко дотронулась до его подбородка и приподняла так, чтобы посмотреть в глаза:       — Мы выберемся из этого кланка, Ньют. Мы просто не можем погибнуть так бессмысленно. Из Лабиринта выбрались, выберемся и из Жаровни.       Юноша поднял руку и ласково отстранил ладонь девушки, а затем прильнул к ее губам. Облизав обветренные губы кончиком языка, он проник им глубже, с удовольствием чувствуя, как она отвечает ему, и как ее пальцы зарылись в его волосах. Слившись в поцелуе, они настолько забылись, что Ньют навалился на Эвиту, опустив ее на землю.       — Эй, шанки, мать вашу! — голос Минхо вернул их к реальности. — Что за порно на природе устроили? Почувствовали себя львами в Саванне? Топайте сюда, нам пора идти дальше.

***

      Горы, казалось, с каждым шагом удалялись от них, по меньшей мере, на несколько миль. Мираж мешал более менее точно определить, как далеко еще идти, а когда зной стихал, уступая место ночному холоду, сумерки скрывали горы, создавая ощущение, что их вовсе нет. Костер разжечь было не из чего, шанки ночами мерзли, а засыпали прямо там, где шли.       Ночью третьего дня, когда все ребята уже уснули, Эвита, сложив обе ладони под щекой, лежала с закрытыми глазами без сна, вдыхая сухой воздух и чувствуя запах земли. За ее спиной, тесно прижавшись, чтобы было теплее, лежал Ньют, обнимая девушку рукой и тихонько сопя ей в шею. Он тоже не спал, она это чувствовала, но глаза открывать не хотелось, хоть сон никак не шел. Неожиданно, Эви почувствовала еле уловимую дрожь земли, и ей даже показалось, что она слышит странный гул где-то далеко. Буквально через секунду Эвита услышала хриплый голос Томаса:       — Эй… эй, вставайте. Ньют, — он хлопнул товарища по ноге. — Эви, Фрай, Эрис… ребята, вставайте!       Шанки, недовольно ворча и начиная чувствовать легкое волнение, с трудом поднялись на ноги.       — Я кое-что увидел, — Томас указал пальцем в сторону темнеющих гор.       — Что? Что там? — прошептал Ньют, прищурившись, вглядываясь туда, куда показывал брюнет.       — Это огни, — произнес Том. — Мы пришли.       Внезапно за спинами шанков раздался оглушительный резкий раскат грома. Испуганно обернувшись, ребята увидели, как к ним приближается самая настоящая буря: тучи, полностью закрыв небо на западе, еще не успевшее полностью потемнеть, черными клубами быстро двигались на север; между землей и небом разразилась настоящая мешанина из взлетающего вверх песка, потревоженного беснующим ветром, и яркими всполохами белых молний, врезающихся в барханы.       — Идем, — сказал Томас, легким ударом руки по плечу Ньюта выводя его из ступора. — Ребята, нужно уходить. Быстро.       Похватав с земли рюкзаки, шанки сорвались с места. Земля под ногами периодически дрожала, когда в нее врезались молнии, что мешало быстро бежать, рискуя упасть или подвернуть ноги. Подгоняя друг друга криками, ребята неслись на пределе их возможностей. Благо огни, которые, судя по всему, принадлежали какому-то городку, довольно быстро приближались. Когда до них оставалось около мили, шанки начали натыкаться на разбитые машины и брошенные сарайчики, местами раскуроченные и поваленные. Эвита, уже прилично сбив себе дыхание, обернулась: Тереза сильно отставала, а за ней, последним, бежал Ньют, которому было невероятно трудно из-за хромоты. Неожиданно чья-то рука дернула Эви вперед.       — Не отставай, я ему помогу, — Минхо кивнул в сторону бежавших впереди шанков. — Давай, не дури.       Кинув взгляд на то, как азиат задержался, чтобы поравняться с Ньютом, Эвита, сделав глубокий вздох, снова понеслась вперед, стараясь сохранять ровное дыхание, хотя резь в боку мешала это сделать.       Наконец, шанки достигли черты городка, и перед ними возвышалось какое-то здание, очень похожее на то, что принадлежало базе ПОРОКа, но гораздо меньше размером.       — Внутрь! — кричал Томас, задерживаясь, чтобы дождаться Минхо и Ньюта. — Бегите внутрь, скорее!       Алекс, вновь проявивший свои не дюжие способности спринтера, первым достиг здания и суматошно пытался открыть железную створку двери. Через мгновение к нему присоединились Эрис и Каролина. Втроем они смогли сорвать замок и со скрипом открыть стальную дверь. Подбежавший Фрайпан придержал дверь, в которую уже нырнули трое шанков, потом туда проскочила Тереза, а за ней Пэм, задержавшаяся на пороге и выкрикивала остальным, чтобы торопились: молнии били уже очень близко.       Эвита подлетела к двери, едва не упав, поскользнувшись на гальке, разбросанной вокруг. Ее ноги горели после быстрого бега практически босиком — тонкая ткань простыни не сильно спасала ноги от каменистой поверхности. Пэм помогла девушке сохранить равновесие, и обе остались снаружи здания, дожидаясь трех оставшихся ребят.       Ньют прыжками преодолевая оставшиеся до двери шаги, с тяжелым выдохом остановился у порога, согнувшись пополам. Пэм нервно подняла взгляд на густо почерневшее над головой небо, где в воронке, прямо над ними собирался новый заряд, который через мгновение с силой ударил в землю всего в десятке метров от них. Памэлла вскрикнула и прижала ладонь ко рту.       Молния ударила в то место, где бежал Минхо, замыкающий их отряд. Парень от удара отлетел в сторону, а Томас, бежавший рядом, упал, оглушенный разрядом электричества. Пэм тут же сорвалась с места, а Ньют, не обращая внимания на боль в лодыжке, поспешил следом. Эвита и Фрайпан, несмотря на то, что над их головами был центр черной тучи, сверкавшей всполохами молний, тоже поспешили на помощь.       Они добежали до Томаса, который уже успел подняться и подбежать к распластавшемуся на земле Минхо. Одежда азиата дымилась, но Томас смог погасить новорожденные язычки пламени, засыпая их песком. Однако брюнет был дезориентирован, и его сильно шатало из стороны в сторону. Эвита поймала юношу, когда Фрайпан мягко оттолкнул Томаса от Минхо, чтобы было удобнее взять азиата под руки и потащить в безопасное место.       — Томми, Эва, бегите внутрь, — крикнул Ньют, падая на коленку здоровой ноги рядом с Минхо, чтобы было проще поднять азиата.       Фрайпан перебросил через свое плечо вторую руку парня, и вдвоем они потащили Минхо к спасительной двери. Пэм бежала немного позади, а затем обогнала всех и открыла дверь.       — Скорее! — звала Пэм, стоя на пороге, а когда все шанки оказались внутри, девушка плотно захлопнула железную створку.       В помещении была абсолютная темнота. Странно все слышать, ощущать запахи, прикосновения, но не видеть совершенно ничего. На мгновение Эвите показалось, что она снова в том железном подъемнике, который доставил ее в Глэйд. Девушку тут же бросило в жар, а потом она резко пожалела, что это не лифт.       «Я тоже скучаю по Глэйду».       — Нужно положить его на пол.       — Осторожно.       «Минхо».       — У кого фонарик?       — Да, сейчас.       Ньют зажег фонарик, в кромешной темноте ярко сверкнувший из небольшой лампочки. Глэйдеры окружили лежавшего на полу юношу.       — Минхо, очнись! — Томас схватил азиата за грудки и тряхнул. — Давай!       — Давай, чувак, — Фрайпан готов был разрыдаться.       Эвита присела рядом с Пэм, сидящей на коленях у головы Минхо, которую девушка мягко положила на свои ладони. Она низко склонилась над парнем и тихо, так, что ее слышала только Эви, шептала:       — Ну же, Минхо, пожалуйста, не умирай. Ты же обещал мне, что все будет хорошо. Ты обещал, что с тобой все будет в порядке…       Эвита, подавив в себе крупную дрожь, положила руку на плечо Памэллы и слегка сжала, безмолвно говоря: держись.       — Шанк стебанутый, не смей, — не выдержал Ньют, а фонарик в его руке предательски задрожал. — Ты нужен мне в этом кланке. Всем нам.       С тихим стоном Минхо слегка повернул голову, не открывая глаза.       — Минхо! — выдохнула Пэм, дернувшись.       Азиат приоткрыл глаза и первым делом возвел взгляд наверх, увидев над собой Памэллу. Она улыбнулась ему сквозь застилавшую глаза пелену слез, а потом нечаянно сморгнула хрустальную капельку, упавшую Минхо на нос.       — Черт, — прохрипел парень, подняв руку и утерев слезу. — Я еще не умер, чтобы меня оплакивать, — он посмотрел на свои руки, покрывшиеся черной обгоревшей кожей на кончиках пальцев. — Че тут было? Кто пытался меня сжечь?       — В тебя попала молния, — с тихим облегчением в голосе произнес Томас.       — Кайф, — протянул Минхо, все еще рассматривая руки. — Вот это меня стебануло по полной.       — Поднимайся, шанк, — Ньют передал фонарик Эрису, чтобы помочь Минхо встать. — Разлегся тут.       — А почему ты не всплакнул над моим телом? — расстроено поинтересовался азиат, с кряхтением поднимаясь на ноги.       — Вот еще, — хмуро отозвался блондин.       — Спасибо, ребят, — благодарно произнес Минхо на полном серьезе. — А ты, — он повернулся к Пэм, — не плачь раньше времени. От меня не так просто избавиться, — добавил он, заметив легкую улыбку на лице девушки.       — Нормально все, кремень? — Ньют, усмехнувшись, хлопнул его по плечу.       — Я живучий, как таракан, — хмыкнул Минхо. — У кого-нибудь еще есть фонарик? И чем тут так остебенно воняет? Фрай, ты, что ли, так сильно испугался?       Тереза, прошедшая вперед, включила свой фонарь одновременно с Каролиной и Алексом. В то же мгновение на ребят с трех сторон накинулись непонятно откуда взявшиеся здесь шизы, почему-то до этого момента сидевшие в тишине — видимо, их разбудил свет. Испугавшись, ребята сбились в кучу, а их крики смешались с рычанием и булькающими звуками, издаваемые зараженными. Эвита уже успела в который раз попрощаться с жизнью, но шизы не тронули их. Когда Томас засветил фонариком повыше, обведя световым лучом все помещение, то шанки увидели, что все зараженные, а их было десятка два, были пристегнуты толстыми металлическими цепями к бетонному полу.       Позади кучи шизов, рвущихся к шанкам, громко щелкнул выключатель, и за широкой дверью разлился теплый желтый свет.       — Вижу, вы уже познакомились с нашими сторожевыми псами? — к ребятам медленно шла невысокая молодая девушка с коротко подстриженными черными волосами. Она точно знала, как именно нужно идти, чтобы шизы, тянущие к ней свои руки, не задели ее.       «Псы? Она назвала их псами?»       Эвита почувствовала, как в ней поднимается гнев, хотя в данной ситуации он был явно лишней эмоцией. Девушка из-за плеча Ньюта посмотрела на зараженную немолодую женщину, скалившуюся на нее своими гнилыми зубами и слепо мотающая головой: черные глазницы были пусты, а вся ее кожа покрыта струпьями. Но ведь когда-то она была человеком. Таким же, как и все. А теперь сидит на привязи, страдает от боли и животной ярости…       — Кто это? — громко прошептала Каролина, когда все шанки повернулись к девушке.       Брюнетка, подойдя ближе, усмехнулась, оглядев ребят большими темными глазами:       — Дерьмовый у вас видок.       Шанки молчали, все еще топчась в кучке, чтобы их не задели шизы.       — Ладно, идем, — брюнетка махнула рукой, зовя за собой. — Если у кого-то, конечно, нет желания составить им компанию.
697 Нравится 248 Отзывы 223 В сборник Скачать
Отзывы (248)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.