ID работы: 4715897

Light in the darkness.

Гет
PG-13
Завершён
974
автор
Размер:
85 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
974 Нравится 188 Отзывы 446 В сборник Скачать

Часть 38

Настройки текста
За весёлыми разговорами и поеданием мороженого Дейзи привела братьев к неказистому старому домику на окраине бульвара. Дверь тут же отворилась и на улицу выскочила женщина, напоминающая чем-то Молли Уизли, только гораздо, гораздо старше. — Дейзи! Где ты была?! И кто эти молодые люди? — в руках старушки мелькнула волшебная палочка. Гарри, готовый к нападению, сжал в руке свою палочку. — Бабуля! — — Мадам Татен, мы всего лишь провели Дейзи домой. Мы встретились с ней в кондитерской мадам Жизель. — Да, бабуля. Они купили мне мороженое и шоколад. И пирожное. А ещё они из Англии! — Это возмутительно, молодая леди! Откуда бы они не были, это не повод брать у них еду и разгуливать по улице! Живо в дом, Дейзи! Малышка насупилась и юркнула в дом, едва слышно прошептав мальчикам " До свидания». Старушка всё ещё зло смотрела на парней. — — Мадам Татен, прежде чем вы нашлёте на нас какое нибудь проклятие, выслушайте нас. Мы действительно встретили Дейзи в кондитерской. Она рассказала нам, о ваших историях. О историях Фели. — И что? Она припадает на уши с этими историями к каждому, с кем ей доводиться говорить. — — Они о Фелисии Дамблдор, верно? — Гарри резко обернулся. С того момента, как они покинули кондитерскую, ему всё время казалось, что кто-то ходит за ними следом. — — Откуда вы знаете о Фелисии? — Мы её очень дальние родственники, — встрял Драко В принципе, это не было обманом. Девичья фамилия Фелисии — Фоули, что относится к списку священных двадцати восьми. А в этом списке так или иначе, все приходятся друг другу родственниками. — И что же вы хотите, очень дальние родственники? Найти её? Так нет её, померла давно. Лица мальчиков выразили крайнюю скорбь, будто не они читали её прощальное письмо десятки раз. — Может, вы сможете рассказать что-то о ней? Кем она была? Где жила? Или может, где она по. — Некогда мне вам рассказывать, похлёбка сама себя не сварит и за девчонкой глаз да глаз нужен, — оборвала Татин Гарри на полуслове, — Но где жила могу сказать. Почти соседи мы были. За поворотом, третий дом. Только не живёт там никто и дом закрыт. — Спасибо вам, мадам Татин, вы нам очень помогли, — Драко признательно кивнул даме. — — Да, мадам Татин, вы и в правду очень помогли нам. И не пугайте сильно Дейзи, она очень славная, — Гарри улыбнулся. Мадам Татин сжала губы, пытаясь скрыть улыбку и зашла в дом. Малфой помахал рукой Дейзи, которая наблюдала за их разговором в окно. Не успел Гарри поднять руку, как девочка оглянулась и тут же отпрянула от окна. — Надеюсь, ей всё же не перепадёт от бабки. — Лестрейндж, ты хоть понимаешь, что произошло?! Эту девчонку нам словно Мерлин послал! Если бы не она, кто знает, что бы мы делали. — Да, Драко, ты прав. Ощущение, будто кто-то из нас тайно принял Феликс Фелицис. Но, будь уверен, самое сложное, нас ждёт в доме. Малфой покраснел. — В общем-то… Феликс Фелицис. Я добавил по три капли в сок, в кондитерской. Я думал, что так, мы придумаем идеальный план! Гарри улыбнулся. — Северус будет горд, когда узнает, что мы сделали, благодаря его зелью.

***

       Дом Фелисии Дамблдор не выглядел заброшенным, за исключением заколоченных окон. Будто кто-то следил за тем, чтобы дом был в порядке. — И так, каков наш план? Просто зайти в дверь? — усмехнулся Драко. — Это ведь ты у нас по части гениальных идей, Малфой, можешь предложить что-то получше, — Гарри несколько раз взмахнул палочкой, — Защитные чары средней сложности. — Что на счёт проклятий? — Не знаю, Драко. Но, вероятнее всего, именно тут мой отец схлопотал проклятие из-за которого оказался в Мунго. Гарольд раскрыл рюкзак и достал из него свёрток. — Кинжал моей матери. — Зачем тебе кинжал, у нас есть палочки, Лестрейндж! Гарри закатил глаза. — Это кинжал гоблинской работы. Он может разрезать защиту некоторых видов, сделать в ней брешь. Стоит целое состояние. — Я даже не хочу знать, зачем тетушка Белла хранит эту вещь. — Поверь мне, Драко, что у твоего отца тоже имеются подобного рода безобидные вещички. Лестрейндж-младший начертил невидимый квадрат остриём ножа и воткнул его в землю. Слизеринцы медленно сделали шаг. Ничего не произошло. Выдохнув, они продолжили путь к двери. Драко взмахнул палочкой, но дверь не поддалась. — Может, Бомбарда? — предложил Гарри. — — Нет, сюда тут же кто нибудь вызовет местных авроров. Значит, поступим по другому. Портоберто! Замочная скважина, что ещё мгновение назад была на своём месте растворилась, оставляя после себя лёгкий дымок Гарри похлопал Драко по плечу и вошёл в дом. Едва сделав шаг, Лестрейндж выставил перед собой палочку. Перед ним лежали тела его семьи: родители, дядя Люц, тётя Цисси, Сириус и Вальбурга. — Ридикулус! Раздался смех и боггарт исчез. — На секунду…всего лишь на секунду, я правда поверил, что это были они. Слизеринцы прошли дальше по коридору. Ничто не препятствовало их передвижению по дому. Парни добрались до гостиной. — — Святой Салазар, — Малфой побледнел настолько, насколько это было возможно при его врождённой бледности. Гостиная была совершенно пустой, за исключением стоящего ложе. — Она мертва, Гарри? Гарольд подошёл ближе. — Нет, не думаю. Это похоже на действие Напитка Живой Смерти. Перед ним лежала девушка лет двадцати. Её кожа была бледной, что ещё больше подчеркивал белый цвет её платья, а золотистые волосы волнами ложились на грудь и подушку. Над головой Лестрейнджа пролетело заклинание. — Кто вы такие? Братья синхронно вскинули палочки, готовясь к атаке. — Лорд Вол.Том Реддл? — Гарри сильнее сжал палочку. Реддл прищурился, разглядывая мальчишек, будто пытался вспомнить, кто они. — Да, моё имя Том Реддл и я повторяю свой вопрос: Кто.Вы.Такие? — Гарольд Лестрейндж. — Драко Малфой. Том улыбнулся и ослабил хватку, но палочку не опустил. — Гарри? Мать всё-таки нашла тебя. А ведь я чуть не погиб, спасая тебя от Дамблдора. Драко, ты так похож на своего отца. Я был почти уверен, что ты Малфой. Я помню вас совсем детьми. Но это всё лирика. — Все думают, что вы погибли! — В каком-то смысле так и было, маленький Лестрейндж. Мамочка читала тебе сказку о Дарах Смерти? Может, её читали тебе, Драко? Опустите палочки. Волшебник подошёл к «спящей» девушке и погладил её волосы. — Когда цепочка заклинаний в доме Поттеров разорвалась, я должен был умереть. Аваду Дамблдора поглотил Воскрешающий камень, реликвия моей семьи. Я оказался там, где нет ни жизни, ни смерти. И у меня ушло очень, очень много времени, чтобы найти путь обратно. — Вы тут, чтобы отомстить Дамблдору? — Нет, — Том усмехнулся, — А вот вы, кажется да. — Дамблдор — угроза для нашей семьи. — Он угроза не только для вашей семьи, Драко. Он угроза для всего магического мира. Посмотри, что он сделал с родной дочерью, — Реддл провел пальцами по руке девушки, — Человек, что рассказывает сказки о любви, как о высшей силе, погрузил своего ребёнка в сон, на долгие годы. — Зачем ему это? — Величие пробуждает зависть, зависть рождает злобу, злоба плодит ложь, Гарри. Дамблдор боялся, что кто-нибудь превзойдет его и он видел во мне угрозу. Я был молод, полон прогрессивных идей. Я хотел сделать магический мир лучше, но это мешало директору. Магглорожденные — это новая кровь, кто-то из них, мог стать даже основателем рода. Я хотел, чтобы попадая сюда, они изучали наш мир, традиции и поступали по законам магии. Но, по какой-то причине, Дамблдору это было не выгодно. Он уничтожил мою семью и пытался уничтожить меня, разрушить семьи людей, что поддерживали мои идеи. Гибли люди. Чуть не погибла и она. Мы любили друг друга и хотели создать семью. Но власть для Дамблдора была важнее, чем счастье Веноны. В схватке между нами в неё попало шальное проклятие, совсем как в её тётку Ариану много лет назад. История циклична. — Какая душещипательная история, Том. Надеюсь, мальчикам понравилась их последняя сказка, — за очками половинками сверкнули глаза недобрым блеском. Дамблдор появился из ниоткуда, словно он был доселе невидимой частью этой комнаты. — — Неужто вы думали, что попали в этот дом, который я охранял всеми возможными чарами столько лет, по своей воле? Я знал, что вы идёте. Я ждал вас, чтобы исправить свои ошибки. Магическая Британия всегда будет считать тебя сумасшедшим убийцей, Том. А ты, Гарри? Ты мог быть Мальчиком — Который — Выжил. Иметь славу, внимание, быть счастливым мальчиком. — Счастливым мальчиком? Вы отобрали меня у моих родителей, подменили мной погибшего сына Поттеров, а затем убили их и отправили меня на воспитание к сумасшедшим магглам! Сектумсемпра! Дамблдор разразился смехом. Заклинание попало в стену. — Вы думаете что сможете справиться с Великим Волшебником, щенки? Думал ли Гарри, что когда нибудь ему придется сражаться на одной стороне с Томом Реддлом? По комнате разлетались вспышки заклинаний. Темный Лорд оказался превосходным дуэлянтом, а Драко не скупился на скверные дедовские проклятия, но и этого было недостаточно. Лестрейндж решил действовать тонко. Взорвав стену, мальчик скрылся в пыли. Счёт шел на мгновения, но действовать нужно аккуратно, чтобы не попасть под проклятие. И так, совершенно по слизерински, за спиной директора Гарри произнёс: — Экспеллиармус! Палочка Дамблдора покатилась на пол. Это дало Тому и младшему Малфой лишь момент, чтобы атаковать директора, до того как палочка окажется у него в руках снова. Реддлу удалось серьёзно ранить руку волшебника. Сражение возобновилось с новой силой. — Протего Диаболика! Вокруг Дамблдора вспыхнул синий огненный круг. Гарри едва успел отскочить. — Лестрейндж, не пытайся пересечь огонь, ты погибнешь! — выкрикнул Реддл. Эти слова Гарольду не было суждено услышать, из-за грохота разбитых окон. — Сегодня, кроме Дамблдора никому не суждено погибнуть. Обычно тонкий и мелодичный голос Нарциссы Малфой был полон решимости. Три разных луча пронзили тело директора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.