ID работы: 4707428

Рассекая туман

Гет
R
Заморожен
273
автор
Feathered соавтор
SkyLoki бета
Размер:
42 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
273 Нравится 147 Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава 1: Добро пожаловать в Шармбатон!

Настройки текста
Примечания:
       Гермиона резко открыла глаза и рвано выдохнула. Она ещё никогда не трансгрессировала, и ей всегда хотелось попробовать, но теперь она понимала — это не так уж и здорово. Ноги немного тряслись, а перед глазами всё плыло, создавая несколько размытую картинку происходящего. Грейнджер сомкнула веки, слегка помассировала их и только потом вновь открыла глаза. Альбус подал Гермионе руку, помогая подняться на ноги. Стряхнув листья с джинс и поправив растрепавшиеся волосы, Гермиона осмотрелась по сторонам. Со всех сторон они с директором были окружены горами, и лишь небольшая дорожка из блестящего от лучей солнца жёлтого камня вела куда-то в даль.        — Где мы, профессор Дамблдор? — пробормотала Грейнджер, все еще пытаясь оклематься после первой в её жизни трансгрессии, но ответа на вопрос не последовало, — Альбус находился в нескольких метрах от нее, спокойно прогуливаясь меж огромных раскидистых деревьев.       Гермиона поплелась за ним, рассматривая по пути загадочный и в то же время восхитительный пейзаж местности, в которую они прибыли: огромные и величественные горы, вершины которых были скрыты высоко за облаками, массивные деревья, возрастом, казалось, переплюнувшие даже Дамблдора, долины, усыпанные цветами — все это заставляло затаить дыхание и любоваться прекрасной Францией.        Происходящее одновременно восхищало и жутко пугало девушку: Гермиона все еще не могла свыкнуться с мыслью, что за этот учебный год она ни разу не увидит друзей. Несмотря на внешнее спокойствие и даже некое безразличие, внутри неё в последние несколько дней крутился клубок из чувств и эмоций. Гермиона всячески пыталась отогнать мысли о худшем исходе болезни, или о том, что ей будет некомфортно в Шармбатоне, но они всё равно роились в голове, не давая расслабиться ни на минуту.        Первые признаки цивилизации не заставили себя ждать — уже спустя пятнадцать минут ходьбы дорога начала постепенно расширяться, и по обе стороны появились небольшие, словно кукольные, домики. Стены из красного, желтого и коричневого кирпича замечательно гармонировали с яркими красками небольших садиков, без которых не обходился ни один участок. Необычным было то, что крыши жилищ местных были чрезвычайно необычных форм. Можно было заметить крышу в форме сердца, или в виде морской звезды.        «Местные жители, определенно, изобретательные», — пронеслось в мыслях у Гермионы.        На один из участков Гермиона обратила особое внимание: это было крошечных размеров здание (на вид не больше её собственной комнаты в Лондоне) из огромных кирпичей, а к узкой двери вели небольшие ступеньки. Вдоль всего дома на лесенке и под окнами стояли вазоны с самыми различными растениями. Некоторые из них Гермиона видела и в мире магглов, например, розы или бегонии, многие магические растения вроде трепетливых кустиков встречались в Хогвартсе и в теплицах мадам Стебль, а вот несколько из них Грейнджер до сегодняшнего дня не видела.        Она удивленно посмотрела на один из вазонов. В нем расположилось растение с плотными мягкими листками, покрытыми небольшими белыми ворсинками и совсем крохотными фиолетовыми цветочками, чем-то напоминающими фиалки. Внимание Гермионы привлекло то, что из этих фиолетовых цветков периодически вылетали круглые сгустки слизистой жидкости ядовито-зеленоватого цвета.        — Гноместекуис, — произнес директор, краем глаза заметив любопытный взгляд Гермионы. — Одна капля испускаемой ими слизи способна затянуть любой сложности кровоточащие раны, а для садовых гномов это — сущий яд. Удачный вид, выведенный одним французским травологом. На наших землях эти растения, к сожалению, не прижились, — Грейнджер завороженно слушала профессора. — Мы почти пришли, — сказал директор, в то время как Гермиона продолжала разглядывать необычные домики.        Спустя несколько минут профессор Дамблдор и Гермиона вышли на небольшую, пестрящую яркими красками, площадь. Здесь было не так людно, как в Хогсмиде, но атмосфера оказалась легкой и теплой: солнце проливало яркий свет на желтые каменные дорожки, которые вели в четыре узкие улочки, более привычные деревянные крыши домов, балкончики со множеством подвешенных вазонов, которыми был оснащен каждый дом. И, конечно, улыбки на лицах проходящих мимо людей излучали невероятные тепло и позитив и заставляли невольно улыбнуться в ответ. Прямо посередине площади стояло небольшое здание, со всех сторон окруженное красочными клумбами. Но странным было то, что рос на клумбах лишь один вид цветов — тюльпаны, всевозможных цветов и видов.        — Но ведь тюльпаны цветут только весной, — Гермиона с легким недоумением изогнула бровь.        — Это любимые цветы владелицы трактира, и растут они здесь круглый год, — ответил Дамблдор, легонько улыбнувшись, и, почесав свою длинную бороду, продолжил. — Мы пришли, мисс Грейджер.        На дубовой двери, полностью увитой деревянной резьбой узоров и рисунков, красовалась вывеска, гласившая «Bienvenue à Jujube&Tulipe!» [Добро пожаловать в «Мармелад и тюльпан»!] Гермиона тут же поняла, что имел ввиду Дамблдор, говоря о тюльпанах.        Вместе с директором девушка неспешно вошла внутрь. Изнутри здание было гораздо большим, нежели казалось на первый взгляд: по всему трактиру были расставлены небольшие столики из красного дерева, два окна с видом на горы и площадь, а на широких подоконниках красовались горшки с необычными цветочными конструкциями, составленными, вероятно, хозяйкой заведения.        Людностью, правда, местечко похвастаться не могло: за дальним столиком расположилась компания молодых людей, звеневших бокалами со сливочным пивом и что-то активно обсуждавших, за барной стойкой сидел средних лет мужчина, облаченный в темно-синюю мантию. Он смотрел в окно, слегка подперев голову рукой. К нему и направился директор Хогвартса. Услышав шаги, мужчина повернулся в сторону новоприбывших, тут же выпрямившись и искривив губы в легкой улыбке.        — День добрый, мсье Дамблдор, — он протянул директору руку, — я и не ждал вас так скоро.        Гермиона была удивлена — говорил он на чистом английском языке, почти без французского акцента.        — Здравствуйте-здравствуйте! — улыбнувшись и пожав руку незнакомца, произнес Дамблдор. — Мисс Грейнджер, познакомьтесь с мсье Стивеном Ролли, преподавателем бальных танцев Шармбатонской академии волшебства.        «Бальных танцев?!» — пронеслось в голове Гермионы.        Она знала, что программа обучения в Шармбатоне несколько отличается от Хогвартской, но чтобы настолько…, а дальнейшие слова мистера Ролли и вовсе выбили её из колеи:        — У вас будет еще несколько новых дисциплин, например, магический этикет или кулинария. С полным списком вы ознакомитесь непосредственно в школе. Если возникнут вопросы — я всегда к вашим услугам.        Стивен лучезарно улыбнулся.        — Ну, а я, пожалуй, вас оставлю, — вмешался Дамблдор, — дела не ждут. Удачи, мисс Грейнджер, — в этот же момент он трансгрессировал. Стивен потер руки и обратился к Гермионе:        — Не желаете чего-нибудь, мадемуазель Грейнджер? Вы пропустили обед, а ужин в школе еще не скоро, — он протянул ей меню трактира. К большому удивлению Гермионы, выбор оказался довольно обширным: и супы, и вторые блюда, и десерты. — Осторожно, у некоторых есть побочные эффекты, — Стивен ухмыльнулся, опустошая бокал сливочного пива.        — Можно мне говорящее мороженое, пожалуйста? — спросила Гермиона. Мистер Ролли кивнул и тут же передал заказ барменше — невысокой пухлой женщине, которая, как поняла Грейнджер, и являлась владелицей этого заведения.        — Осторожно, оно заболтает тебя до смерти, милая, — сказала она с жутким акцентом, а затем ласково улыбнулась.        Гермиона в недоумении перевела взгляд на Стивена.        — В каком смысле? — увидев легкий отблеск страха в глазах Грейнджер, мистер Ролли лишь улыбнулся и провел рукой по волосам, убирая челку со лба.        — Мороженое не просто так называется говорящим. Оно будет рассказывать тебе обо всех своих бедах до тех пор, пока ты его не съешь. Осторожно, очень опасно! — шутливо сказал он. Гермиона улыбнулась.        Мороженое подали через считанные минуты. В стакане находились три небольших заколдованных шарика белого цвета, глаза им замещали кусочки голубики, а рот был выложен из клубничных долек. Десерт был со всех сторон украшен алыми лепестками незнакомого Гермионе цветка. Мороженое с первых секунд начало убеждать её в том, что жизнь десерта ужасна, но при этом умоляло не есть его, на что девушка лишь испустила легкий смешок. В это время Стивен немного поведал Гермионе о Шармбатоне и о поселке, в котором они находились на данный момент:        — Сама академия находится в нескольких милях отсюда, чуть дальше в горах, а это местечко — небольшой поселок Монтерэ, обитателями которого являются исключительно маги.        — Что-то вроде нашего Хогсмида? — Гермиона не была уверена, что профессор был знаком с английской деревушкой, но решила рискнуть.        — Да, именно так. Это место безумно любят травологи, зельевары, исследователи и изобретатели, так как здесь растет самое большее количество магических растений во Франции. В горах обитает множество редких животных, которых не встретишь больше нигде в мире. Жители почти никогда не покидают городок, так как работают прямо здесь. Многие содержат собственные магазинчики или небольшие исследовательские лаборатории, изучая магию во всех её проявлениях. Некоторые даже пишут книги о своих исследованиях, которые затем разлетаются по всему магическому миру. Но богатым Монтерэ крайне трудно назвать. Да и деньги людям здесь не требуются в принципе. У них есть все, что им нужно для счастливой жизни. А вот поместья аристократов разбросаны по всей Франции, но большинство находятся на окраинах Парижа. Студентам запрещено выходить за пределы Шармбатона и посещать Монтерэ из-за нестабильного горного рельефа и лавин, ставших в последнее время довольно частыми. Но ученики временами приходят сюда вместе с преподавателями или проживают здесь на кани…— в этот момент часы на площади пробили полдень. — Что-то мы совсем заболтались. Нам нужно идти, мадмуазель Грейнджер, мадам Максим ждет.        До этого увлеченно слушавшая профессора Гермиона лишь утвердительно кивнула и теперь ждала дальнейших указаний.        — Как мы доберемся до академии? — спросила Грейнджер, осмотревшись по сторонам.        — Портал. Другого способа нет, на территории школы трансгрессия запрещена из-за защитных заклинаний, скрывающих ее от непрошенных гостей. Поэтому мы и встретились тут, — профессор Ролли указал на небольшую консервную банку, лежавшую на барной стойке. — Знаете ведь, как пользоваться ими? До запуска портала осталось несколько секунд, хватайтесь, — Гермиона мигом взялась за консервную банку и в тот же момент почувствовала рывок в районе пупка. Порт-ключ сработал.

***

       Путешествие с помощью портала сложно назвать новым для Гермионы, ведь она уже пользовалась им, чтобы попасть на Чемпионат мира по квиддичу перед началом четвертого курса. Тогда, как и сейчас, путешествие вызвало у неё не самые приятные ощущения. В этот раз было уже проще, но голова все еще кружилась, а ноющая боль в ногах из-за внезапного падения заставила невольно всхлипнуть.        Первым, что почувствовала Гермиона после того, как пришла в себя, была слегка влажная свежескошенная трава, словно острыми шипами коловшая лицо Грейнджер. Гермиона с трудом перевернулась на спину и увидела как ни в чем не бывало стоящего рядом мистера Ролли. Его темные волосы были слегка взъерошены, но Стивен быстро пригладил их рукой. Затем он подал Гермионе руку, помогая подняться на ноги. Грейнджер осмотрелась вокруг и затаила дыхание.       Она очутилась в огромном саду с деревьями, аккуратно выстриженными в виде различных фигур, и узкими, словно в Хогвартских подземельях, дорожками, обочины которых были густо усыпаны красными, белыми и розовыми бегониями. Невдалеке виднелись статуи неизвестных Гермионе колдунов из сверкающего на солнце лазурного камня, привлекающего внимание своим контрастом с зеленью сада. Но прекрасный вид на горы затмил даже их, вовсе затуманив разум и заставив забыть о том, для чего ты здесь.        — Нам туда, — Стивен указал на одну из дорожек.        Та вела прямиком к академии, состоящей из нескольких зданий в готическом стиле из белого кирпича, которые, в свою очередь, образовывали большую круглую площадь в центре. Из сходств с Хогвартсом можно было отметить только большое количество башен, верхушки которых, в отличие от остальных частей здания, были темно-синими.        — Невероятно, — прошептала Гермиона, рассматривая природу вокруг. Шармбатон умело сочетал в себе как идеально ухоженные сады, так и доселе нетронутые людьми горные склоны, которые величественно возвышались вдали.        — Мадам Максим постаралась, — усмехнулся Ролли, — она любит, чтобы всё везде было идеально: в процессе обучения, в дизайне, манерах. Постарайтесь произвести хорошее впечатление на нее и, мадмуазель Грейнджер, ни в коем случае не спорьте, даже если у вас другая точка зрения.        — Но если я…        — Это для вашего же блага, — отрезал Стивен. Больше Гермиона ничего не сказала.        Наконец, они подошли вплотную к самому замку. Вход туда представлял собой огромную арку, которая вела во внутренний дворик академии. Посреди двора, в обрамлении клумб и нескольких небольших статуй, стоял огромный фонтан, состоящий из нескольких ярусов.        «Видимо, это и есть тот самый источник», — подумала Гермиона, но рассматривать фонтан не было времени.        — Пойдемте, мадмуазель Грейнджер, нам нужное многое успеть, — Стивен подгонял Гермиону, и потому она решила позже осмотреть территорию замка, когда сможет выкроить для этого время.        Входные двери были просто огромными, и девушка едва ли успела разглядеть выгравированные на них красиво переплетающиеся узоры. Вместе с профессором Грейнджер поднялась на третий этаж, и они направились по узкому коридору прямиком ко входу в кабинет директора.        — Дальше вы сами, Гермиона. Мы увидимся с вами вечером, — Ролли учтиво улыбнулся и направился обратно по коридору, в то время как Гермиона отворила дверь.        Массивная преграда на удивление легко поддалась, пропуская Гермиону внутрь. Девушка остановилась на пороге, восхищенно озираясь. Помещение было огромным: высокие стены, вдоль которых стояло множество стеллажей и шкафчиков, и пол, устланный гигантским красивым ковром. Среди множества распахнутых створок виднелись книги, фолианты, бутылочки с жидкостями разного цвета, связки перьев, какие-то переливающиеся камушки… На удивление, все эти вещи находились в идеальном порядке, и можно было с уверенностью заявить, что на них не было ни пылинки.        В конце комнаты располагалось окно, уходившее в пол, с увесистыми синими шторами, а прямо перед ними стоял большой деревянный лакированный стол. На нём аккуратными стопками лежали документы, книги, а также стояла красивая свеча на железной подставке с тонкой гравировкой.        От рассматривания кабинета Гермиону отвлекла директриса Шармбатона. Мадам Максим, до этого стоявшая у окна, повернулась лицом к посетительнице.        — Мадмуазель Грейнджер! Приветствую! А я вас уже заждалась! — произнесла женщина на ломаном английском, сильно картавя.        Гермиона чуть было не поморщилась — одной из тех вещей, что не нравились ей в большинстве французов, была их буква «р». Но Олимпия Максим не походила на обычных француженок, которых девушке довелось повстречать во время прошлой поездки в эту страну. Директриса была действительно красивой: с идеальной прической, макияжем, одеждой — и обладала изысканным вкусом. У неё был довольно высокий рост, но он только придавал ей некую индивидуальность. И ни у кого язык не повернётся назвать её полувеликаншей. Гермиона внезапно осознала что понимает и глубоко уважает эту женщину.        — Bonjour, профессор! — волшебница робко улыбнулась. Мадам Максим на секунду замерла, прищурившись, а затем её губы тронула легкая снисходительная улыбка.        — Я рада приветствовать вас в магической академии Шармбатон, которая отныне станет вашим вторым домом. В нашу школу попадают только одарённые волшебники, и, поверьте, я бы ни за что не взяла к себе какую-то заурядную колдунью, но от профессора Дамблдора я слышала о вашем необычайном уме и таланте, так что приняла решение в вашу пользу.        — Но, профессор, я больна и мне просто необходимо… — Гермиона почувствовала легкую дрожь по всему телу.        — О, если бы я действительно захотела, то нашла бы способ вылечить вас и за пределами моей академии! — прервала директриса.        Гермиона запнулась, пытаясь переварить информацию. Внезапно на нее накатила волна то ли страха, то ли негодования. Она могла бы остаться в Англии! Но пути назад уже не было, и волшебница, погрустнев, продолжила слушать мадам Максим.        — Вам у нас понравится! Да, это вам не холодный Хогвартс с жуткими привидениями! У нас всегда тепло и уютно, поёт хор лесных нимф, а из еды — одни деликатесы! — щебетала женщина, на все лады расхваливая Шармбатон.        — Кстати, предлагаю вам небольшую экскурсию. Я лично покажу вам наш «райский уголочек», нашу чудесную академию! — Мадам Максим поднялась из-за стола, жестом приглашая Гермиону пройти за ней. — А потом и к целителям заглянем.        Грейнджер, не сопротивляясь, последовала за Олимпией. Директриса провела девушку по всем основным помещениям академии: лекториям, библиотеке, нескольким общим залам для студентов, обеденному залу и по многим другим. Она также показала местонахождение её апартаментов, которые Грейнджер будет делить, как сказала мадам Максим, с еще четырьмя юными мадмуазель. Наконец, они достигли улицы, а именно — внутреннего дворика школы, где Олимпия позволила Гермионе немного прогуляться и рассмотреть все прелести сада. Грейнджер сразу же направилась к тому самому фонтану, желая лучше рассмотреть его.        Вся его поверхность была покрыта разнообразными рисунками и узорами. В середине фонтана расположилась большая неглубокая чаша с высокой ножкой, внутри которой стояла её точная копия, но чуть поменьше. Именно из неё фонтанчиком брызгали янтарные капельки воды, рисуя невероятные узоры в воздухе и затем красиво скатываясь в бассейн. Гермиона не смогла сдержать восхищённого вздоха, пораженная красотой и изящностью этой конструкции.        — Нравится, правда? Этот фонтан был построен много лет назад на месте древнего подземного источника, который, по преданию, заколдовал могущественный светлый волшебник.        Грейнджер посмотрела направо, заметив движение. Перед ней стоял невысокий мужчина лет пятидесяти. На нём была короткая жёлтая мантия, что невольно вызвало у девушки ассоциацию с целителями из Мунго. Мужчина задумчиво смотрел на фонтан, а затем, поправив очки на носу, с легкой улыбкой на лице обратился к Гермионе:        — Приветствую вас во Франции, мадемуазель Грейнджер! Рад встречи, очень рад! — целитель одним своим видом вызывал доверие, и Гермиона не смогла сдержать ответной улыбки. — Моё имя Виктор Дюран. Мне уже известно о вашем недуге, более того, я получил анализы из больницы Святого Мунго, у меня есть некоторые сведения, которые вам точно будут интересны, так что пойдёмте в мой кабинет.        Гермиона покорно последовала за мужчиной, и уже скоро они вошли в большое светлое помещение, находившееся на первом этаже и, очевидно, являющееся чем-то вроде Больничного крыла. В комнате стояло около десяти коек с ширмами, столик с папками, а в противоположном углу виднелась дверь, которая вела, как позднее поняла Гермиона, в сам кабинет: белые стены, отсутствие картин или плакатов, деревянный стол, несколько шкафов с разными колбочками и книгами, и если в кабинете мадам Максим был идеальный порядок, здесь царил лёгкий хаос. Всё это навевало воспоминания о кабинете Зельеварения, тоску о Хогвартсе, друзьях и даже о нелюбимом профессоре Снейпе.        — Присаживайтесь, мадмуазель Грейнджер, — слова Виктора вырвали девушку из раздумий. Гермиона послушно присела на стул.        — Мистер Дюран…        — Мсье, если позволите, — перебил её целитель, добродушно улыбаясь и открывая одну из своих папок.        — Да, конечно, простите, мсье Дюран, — быстро исправилась Гермиона и продолжила. — Вы что-то узнали о моей болезни? Что она вообще из себя представляет и какое будет лечение?        Виктор вздохнул и положил несколько листов пергамента перед девушкой.        — Видите ли, какое тут дело… — начал он. — Ваш недуг — не просто мигрень или повышенная температура. Всё куда сложнее.        — В каком смысле? — Гермиона обеспокоенно посмотрела на целителя.        Всё сжалось внутри от плохого предчувствия. Грейнджер старалась не думать о своем здоровье и не травмировать этим себя еще больше, но сейчас все опасения вылились на нее водопадом страхов и сомнений. Гермиона сжала кулаки, надеясь не услышать того, чего больше всего боялась.        — Исследования, которые я получил из Мунго, утверждают, что ваше заболевание — результат слияния двух видов магии, а если точнее — компонентов двух разных заклинаний. Соединившись между собой, они создали новое, неизвестное мне заклинание, отнюдь не светлое. Оно сотворило неведомую доселе магию внутри вас. Но одно мы знаем точно — она поглощает вас изнутри, а неконтролируемые выбросы случаются, когда эта магия вытесняет вашу, природную. Головная боль, тошнота, смена температуры и прочие симптомы — реакция вашего организма на это. Чем сильнее выбросы магии, тем большими становятся перепады температуры. Если выбросы станут слишком сильными, это убьет вас. Вода из фонтана растворяет магию, созданную заклинанием, но вскоре она появляется вновь. Пары из волшебного источника, растворенные в воздухе по всей территории Шармбатона, не будут давать заклинанию вытеснять вашу природную магию, и вы будете в безопасности, но я не могу быть уверен, что болезнь перестанет прогрессировать. Это может оказаться вопросом времени, но пока что оно у нас еще есть. Целители будут работать над лекарством от вашего недуга, но нам нужно знать, какими двумя заклинаниями было создано третье, поэтому без вашей помощи не обойтись, — Гермиона слушала целителя, а к глазам подступали слезы.        Грейнджер держалась до последнего, чтобы не заплакать. Одно за другим сбывались её худшие опасения. В горле застыл ком, и больше всего Гермионе сейчас хотелось обнять родителей и друзей, сказав, что любит их. Пытаясь взять себя в руки, она произнесла:        — Я правда не знаю, мистер… мсье Дюран… Что вы имеете в виду под «слиянием заклинаний»?        — Действие одного заклинания было прервано другим, и из-за этого столкновения случилась такая вот аномалия. К примеру, вы накладывали на себя заклинание «ясного ума» или «прически», ну или «защитное», в конце концов. И в то время, как его действие еще не прекратилось, на вас было наложено другое заклинание. Это мог быть даже ваш собственный срикошетивший «Экспеллиармус» или «Остолбеней». Не помните ничего подобного?        — Нет… — Гермиона пожала плечами и продолжила недоуменно. — Но ведь действие одного заклинания часто обрывается другим, и ничего подобного не случается!        — Вполне вероятно, что одно из заклинаний было создано вами или кем-то из ваших знакомых или недругов. В общем, оно официально не существует.        — Я понятия не имею, — Гермионе было непривычно слышать эти слова из уст самой себя. Она всегда была той, что знала ответы на все вопросы, а сейчас пребывала в полном недоумении и страхе.        — Я не буду вас задерживать больше, дорогая. Вы можете отправляться в спальню, а я продолжу изучение болезни, — Гермиона медленно поднялась со стула, и сделала несколько шагов к двери, но целитель остановил её:        — Мадеумазель Грейнджер, и ещё кое-что, — Гермиона обернулась. — Мы не знаем, какие еще побочные эффекты могло создать заклинание и как скоро они проявятся, поэтому при малейших странностях отправляйтесь прямиком ко мне. И не волнуйтесь, Гермиона, мы обязательно вылечим вас. Все будет хорошо! — мистер Дюран добродушно улыбнулся ей на прощанье.

***

       Из кабинета целителя Гермиона вышла в довольно напряженном состоянии и сразу направилась в сторону отведенной ей комнаты, прокручивая в голове слова Виктора. Во всяком случае, теперь Грейнджер знала хотя бы что-то о том, что с ней происходит. Но легче от этого почему-то не становилось, ведь способа излечить недуг по-прежнему не было, лишь возможность временно приостановить его.        Свою спальню девушка нашла на удивление быстро. Глубоко вдохнув и толкнув дверь, Гермиона вошла внутрь.        Первое, что бросалось в глаза — голубой цвет. Он был просто повсюду и всех оттенков — от небесного до лазурного. Само помещение было достаточно большим, с высокими потолками. В конце комнаты, прямо напротив Грейнджер расположилось огромное окно с васильково-белыми занавесками. Слева и справа от окна — две кровати с одинаковыми аквамариновыми одеялами и кремовыми пуховыми подушками. Возле постелей теснились небольшие столики и два стула, которые определённо предназначались для уроков. Посередине аппартаментов Гермиона заметила небольшой журнальный столик, а возле него — четыре мягких пуфика цвета морской волны. Посмотрев направо, Гермиона увидела ещё две точно таких же кровати, а затем ещё одну слева. Возле них также находились столы и стулья.        Гермиона на несколько секунд замерла, любуясь этим контрастным сочетанием простоты и изысканности, и только потом переступила порог. Лишь тогда она заметила то, что скрывалось от её глаз: кованая винтовая лестница с причудливыми витыми перилами, ведущая на небольшой балкончик, который с помощью магии попросту завис между потолком и полом. Грейнджер удивлённо приподняла бровь, так как с таким интерьером она ещё не сталкивалась. Потом подошла к лестнице и немного опасливо поставила ногу на первую ступеньку. Ничего не произошло, и Гермиона спокойно поднялась на «площадку», ограждённую со всех сторон низеньким заборчиком. Единственным, что помещалось здесь, был шкаф. Любопытства ради, волшебница приоткрыла одну дверцу и ахнула. Внутри он был огромен! Если бы гриффиндорцы вдруг затеяли тут игру в прятки, все Уизли бы точно спрятались в нём, и никому не было бы тесно. Шкаф был разделён перегородками на пять частей и пока был абсолютно пуст.        Гермиона спустилась вниз. Она подошла к окну, из которого открывался прекрасный вид на внутренний дворик школы. Возле кровати по левую сторону от окна девушка заметила свой чемодан, услужливо принесённый домовиками. Не теряя больше ни минуты, Грейнджер наконец-то занялась распаковкой багажа.

***

       Гермиона не спеша прогуливалась по саду. Дело шло к вечеру, но ей не сиделось в комнате. Разложив все вещи, Грейнджер решила не тратить время впустую и хорошенько рассмотреть территорию академии самостоятельно. Одевшись в обычные магловские джинсы, футболку и кофточку, Гермиона отправилась «на разведку».        Несмотря на то, что Шармбатон не выглядел таким уж и большим, сад оказался просто огромным. По крайней мере, такое впечатление сложилось у Гермионы, которая уже достаточно долго петляла по тропинкам, пытаясь дойти до фонтана. Впрочем, возможно, всему виной было непомерное количество всевозможных растений. Огромные пестрые деревья, небольшие кустики, яркие цветы, как магические, так и магловские, и ещё множество представителей флоры, которых волшебница видела впервые. Грейнджер, словно завороженная, несколько часов бродила по саду, и лишь потом наконец-то выбралась к центру. И с удивлением заметила, что она тут не одна.        Возле фонтана стояла невысокая девушка. Она наклонилась и опустила руку в воду, водя ладонью туда-сюда. На её почти детском лице застыло умиротворение, а длинные белые волосы и вовсе придавали сходство с эльфийкой. Гермиона, никак не ожидавшая встретить кого-то из ровесниц за два дня до начала учебного года, в нерешительности застыла на месте. Но незнакомка не обратила на Грейнджер ни малейшего внимания, продолжая играть с водой, а затем создала прямо в руке маленький цветок лотоса. Он был крошечным и полностью белым, но Гермиона всё равно открыла рот от удивления. Она впервые видела, чтобы кто-то настолько юный создавал предметы без волшебной палочки!        — Цветы требуют тщательного ухода, а вода любит ласковое отношение. Концентрация и есть в каком-то роде гармония.        Голос девушки был тихим и спокойным, было непонятно, к кому она обращалась: к Гермионе или сама к себе. А затем незнакомка аккуратно положила лотос на ровную гладь воды и направилась в сторону академии, оставив Грейнджер в замешательстве.

***

       Ближе к вечеру, когда солнце уже садилось за горизонт, а его лучи окрашивали светлые стены Шармбатона в оранжевые оттенки, Гермиона вместе со Стивеном Ролли шла по коридору академии. Он заглянул к ней в комнату десятью минутами ранее, чтобы сообщить, что у новой студентки будут ещё и уроки французского, и первый — уже сегодня. Вёл их сам Ролли, который, к слову, родился в Англии, а во Францию переехал десять лет назад. При этом чуть ли не каждые каникулы профессор бальных танцев посещал родственников на родине, в чём и заключался секрет его идеального английского.        И теперь немного отдохнувшая Гермиона довольно бодро шагала за Стивеном, намереваясь приложить все усилия к предстоящему уроку. Совсем скоро они подошли к кабинету, и профессор открыл дверь, пропуская волшебницу внутрь.        Грейнджер с интересом огляделась. Помещение было очень маленьким: в нём поместились только стол, небольшой шкаф, одна парта да два стула. Впрочем, здесь царил уют, а ещё комната почему-то напомнила Гермионе кабинет профессора Римуса Люпина, который она когда-то увидела краем глаза на третьем курсе учебы в Хогвартсе. Хорошенько рассмотрев всё, девушка подошла к парте, заметив чашку чая и тарелочку с двумя круассанами.        — Насколько я понимаю, вы сегодня не ужинали. Поэтому я попросил эльфов принести вам небольшой перекус прямо сюда, — Объяснил Стивен, садясь за свой стол и доставая из шкафчика магловский учебник по французскому языку.       Гермиона искренне поблагодарила профессора и с удовольствием откусила кусочек приятно пахнущей выпечки.

***

       В комнату Грейнджер вернулась очень поздно.        Усталость была невероятно сильной и буквально сбивала с ног, потому Гермиона, бросив сумку на голубенький пуф посреди комнаты, сразу же пластом упала на кровать. Девушка понимала, что ей предстоит сложный год: новые предметы, преподаватели, однокурсники, малознакомый язык и, конечно, сама причина ее прихода сюда — неизвестное заклинание. Целитель академии немного пролил свет на источник болезни, но девушка все еще не понимала, как подобное могло случиться с ней. Все происходящее попросту не укладывалось в голове, а страх перед такими изменениями в жизни становился сильнее с каждой минутой. Гермиона перевернулась на спину и уставилась в потолок.        Как же ей сейчас хотелось поговорить с Гарри и Роном, рассказать им то, что узнала, спросить совета и просто услышать их голоса! Мобильной связью волшебники не пользовались, а письма с помощью сов присылать в Шармбатон и из него было запрещено. Точнее, они бы просто не смогли найти академию из-за могущественных заклинаний, которыми скрыта школа. Но Гермиона не была бы Гермионой, если бы не попыталась найти хоть какую-то лазейку в правилах, за которую можно ухватиться, чтобы как-то связаться с друзьями. Потому Грейнджер решила уже на следующий день пойти в школьную библиотеку и приняться за поиски всевозможных способов связи между волшебниками.        Сегодня академия была пуста, а тишина немного пугала, но уже завтра сюда начнут съезжаться студенты со всей Франции, а послезавтра начнется первый учебный год. Поэтому стоило хорошенько выспаться, чтобы оказаться готовой ко всему, что ожидали от нее академия и её обитатели. Все еще размышляя о том, что ей предстоит в новом учебном году, Гермиона уснула, тихонько посапывая в подушку.

***

       На Хогвартс опускались сумерки. В коридорах было уже темно, и Гермиона, задержавшаяся в библиотеке, спешила поскорее оказаться в гостиной Гриффиндора. Перекинутая через плечо сумка немного натёрла плечо, но это не сильно тревожило девушку. Единственное, что её действительно волновало в тот момент — как же помочь Гарри победить в Турнире Трёх Волшебников?        Она настолько задумалась, что не сразу уловила голоса в конце коридора. Подняв голову, Гермиона заметила: дверь в один из кабинетов открыта, и там кто-то есть. Любопытство дало о себе знать, и Грейнджер сбавила ход, прислушиваясь.        — Ну? — спросил неизвестный Гермионе мужчина, пытаясь говорить тихо, но из-за бурных эмоций ему это не удавалось. — Видишь? Она не проявлялась так сильно, с тех самых пор…        — Убери! — прорычал Снейп (его голос Грейнджер узнала сразу).        — Но ты тоже должен был заметить… — запальчиво начал второй мужчина.        Судя по голосу, терпение Снейпа лопнуло:        — Поговорим позже!        В этот момент Гермиона поравнялась с кабинетом и на секунду замерла. В этот же миг она встретилась с обезумевшими от страха глазами Игоря Каркарова. Опустив взгляд ниже, Гермиона с ужасом заметила на его руке Метку Пожирателя. От неожиданности девушка вскрикнула и, не отдавая себе отчёта, бросилась бежать.        — А ну стоять! — рявкнул Каркаров, и, в два прыжка настигнув Гермиону, прижал её к стене.        Затем выхватил из кармана волшебную палочку и приставил к горлу волшебницы. Его глаза выпучились, рот широко открылся — всем своим видом он напоминал сумасшедшего. Липкий страх заполнил разум Грейнджер. Гермиона резко дернулась, пытаясь вырваться, но палочка ещё больнее впилась в горло, заставив девушку закричать…        Гермиона подскочила на своей кровати. Пот крупными каплями стекал по шее, лоб покрылся испариной, а руки заметно тряслись. Немного отдышавшись, девушка без сил вновь упала на подушку.        «Просто глупый сон. Просто сон, — уговаривала себя Грейнджер. — Спи, завтра и так сложный день, — сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, Гермиона закрыла глаза, погружаясь в царство Морфея. — И всё-таки, до чего же странный…»
273 Нравится 147 Отзывы 73 В сборник Скачать
Отзывы (147)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.