ID работы: 4675025

Мой факультет и другие фрики

Джен
R
Завершён
509
автор
Размер:
189 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
509 Нравится 66 Отзывы 272 В сборник Скачать

Глава 28. Последний тайник

Настройки текста
Дадли обожал ужастики — и моменты, когда главный герой понимал, что за спиной у него То Самое Злобное Зло, считал одними из лучших. Гарри этой кошмарной любви не понимал, и уж точно не жаждал оказаться на месте героя в этот момент. Как, впрочем, и в любой другой из фильма категории "ужасы". И все-таки он здесь, перед зеркалом, и по левую руку от него — некто, прикидывающийся Гермионой. Или — его передернуло — сама Гермиона под жестким контролем. В учебнике по Защите писали, что существуют разновидности магии для контроля мыслей и чувств... Он, дурак, тогда еще про зомби подумал... Отважный киногерой, конечно же, разоблачил злодея немедленно. Дал ему последний решительный бой, победил бы, ясное дело, или хотя бы продержался до прибытия спасительной кавалерии в лице лучших друзей. Или, например, отряда спецназа. Второстепенный персонаж, скорее всего, уже бы погиб — в фильмах любят нагнетать атмосферу. Первый вариант Гарри не осилил бы, даже будь у волшебников спецназ, а второй ему категорически не нравился. Как бы ему узнать побольше, но не попасться... — Гермиона, посмотри ты, — не придумал он ничего лучше. — У меня тут куча приятных вещей, вроде выигранного Кубка школы по квиддичу и значка лучшего ученика, но ничегошеньки про Камень. Гермиона не двинулась с места, так что Гарри потянул ее за руку и... ...шрам полоснуло болью, но не только: ладонь моментально нагрелась, как будто Гарри решил схватить раскаленный утюг, и в воздух поднялись отчетливые струйки дыма. Ошарашенный, Гарри отпустил руку девочки и отступил на шаг. Оба уставились на ладонь Гермионы: она все еще исходила дымом и бурлила пузырями, как кипящее зелье, и определенно вела себя не так, как нормальная человеческая ладонь. Ее контуры будто оплавились, и Гарри вначале подумал, что рука тает, как свечка — но нет: она лишь принимала свои исходные черты. Ладонь стала крупнее, грубее. Кожа побледнела, и алые пятна лопнувших пузырей на ней проступили ярче. — Что ж, Поттер, — прозвучал холодный голос. — По-хорошему у нас не получилось. Чары спали, и рядом с Гарри выросла фигура, которую он никак не ожидал — да и не узнавал. — П-профессор Квиррелл?! — пискнул он. Еще шаг назад. Что-то в лице Квиррелла неуловимо изменилось, и он более ничем не напоминал рассеянного заикающегося профессора. Он брезгливо оглядел пострадавшую кисть, небрежно опустил ее — будто недовольно отбросил — и другой рукой наставил на Гарри волшебную палочку: — Игры кончились, Поттер. Хозяин получит Философский камень, даже если придется разрезать тебя на кусочки. Гарри снова вздрогнул, теперь и не пытаясь скрыть этого. — Вряд ли от кусочков меня будет больше пользы, чем от целого... — пробормотал он. Но Квиррелл услышал. Точнее, не он, а кто-то еще, потому что со стороны профессора раздался новый голос, шипящий и безжалостный: — Он не понимает... Дай мне поговорить с ним... Я хочу видеть его лицо, и чтобы он видел меня... На лицо Квиррелла на миг вернулось обычное его растерянное выражение. Его лицо побледнело еще сильнее и исказилось гримасой ужаса: — Но, повелитель, вы еще недостаточно сильны... — вяло запротестовал он. Не только Гарри, но и сам Квиррелл, похоже, не верил в эти слова. — У меня достаточно сил, — отрезал потусторонний голос. — Повернись. Профессор подчинился и начал разворачивать свой тюрбан. Наконец ткань фиолетовой кляксой упала на пол, и Гарри едва не завопил от ужаса — вот только все звуки куда-то вдруг подевались. Из затылка Квиррелла, бугристого и лысого, вырастало еще одно лицо — мертвенно-бледное, красноглазое и уродливое. Носа у него не было, только две узкие змеиные щели, не было и бровей, и безгубый рот кривился как-то особенно мерзко. — Гарри Поттер, — прошипело оно. — Посмотри, чем я стал по твоей вине... Тень, химера без тела, без сил... Но вселившись в чужое тело, я обретаю форму и мощь... Вот только это тела ужасно недолговечны. Кровь единорога немного укрепила моего слугу, но у меня есть решение получше... Гарри попытался сделать еще шаг назад, но уперся в стену. Впрочем, ледяной холод, который он ощущал между лопаток, не имел отношения к каменной кладке. — Впусти меня, Гарри Поттер, и мы станем всесильны; а с Философским Камнем мы обретем бессмертие. Узри мою щедрость, мальчик. Присоединись ко мне и спаси свою жизнь... Или кончишь так же, как и твои родители... Шрам снова обожгло, одновременно с воспоминанием о зеленой вспышке из снов. — Они боролись против тебя, — медленно произнес Гарри. — Так буду и я. Безгубый рот растянулся в ухмылке. — Как трогательно, — прошипел Воландеморт. — Что ж, я всегда ценил храбрость... Но лучше бы тебе отдать Камень. — У меня его нет, — огрызнулся Гарри. — А если бы и был, то точно не для тебя. Не-мертвый злодей рассмеялся — будто кости потрясли в урне. — Ты глуп, Поттер. Глуп и наивен. Наш многомудрый старец Дамблдор сделал тебя, именно тебя, ключиком к своему сейфу. Иначе разве стал бы он так переживать, когда мой слуга проклял тебя? Заставил Северуса разбираться с этим... Бедняга Северус, как удивили его мои метки на тебе, мальчишка... Как жаль, что после той ночи в тебе не осталось больше... Меня. Шрам снова обожгло болью. — Гарри Поттер, Мальчик-который-Выжил, — насмешливо произнес Воландеморт. — Дамблдор, вероятно, рассчитывал, что ты будешь достаточно мне интересен, чтобы я пощадил тебя. Ребенок из Пророчества. Отмеченный. Что ж, моего интереса хватит лишь на то, чтобы дать тебе шанс. Отдай мне Камень, Гарри Поттер, или же будешь убит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.