ID работы: 4648445

Глория Поттер

Джен
R
В процессе
150
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 63 Отзывы 121 В сборник Скачать

Шестая глава. Бойкая Джемма Фарли

Настройки текста
      Глория на ватных ногах встала с табурета и сняв шляпу, медленно пошла в сторону стола Слизерина. Хотелось плакать. Ну как так могло получится? Почему Слизерин? Неужели, она настолько плоха? Что скажут мама с папой? А как она будет смотреть в глаза Гарри? Он поступит в школу в следующем году и наверняка на Гриффиндор. Как они вообще смогут общаться? Девочка не понимая, что делает, пожала руки нескольким ученикам и посмотрела на преподавательский стол. Вот тот мужчина с чёрными глазами и сальными волосами, который сидит рядом со странным мужчиной в тюрбане, теперь её декан. Профессор Снегг, кажется, учитель зельеварения. Любопытно. Глории показалось, что он недовольно поглядывает в её сторону. Наверное, не рад такому пополнению на своём факультете. Будто Глория прыгает от счастья! Даже если бы её определили на Пуффендуй, то было бы не так плохо. Нет, этот профессор Снейп явно не взлюбил её с первого взгляда. Да она и сама не блистала желанием кому-то понравиться. В нынешнем положении — нет.       Ещё больше настроение испортило то, что Джей и Дэни попали в Гриффиндор. Им же придётся соревноваться! Ну что за день такой?       Вскоре распределение кончилось. С ней из первокурсников попали в Слизерин двое громил — Крэбб и Гойл, Малфой, возомнивший себя их главарём, Теодор Нотт, чернокожий мальчик Блейз Забини, толстая девочка по имени Миллисента Булстроуд, та девочка с лицом мопса Пэнси Паркинсон и светловолосая девочка Дафна Гринграсс. И вот с кем ей предстоит учиться. Впрочем, может, не так уж всё и плохо?       Распределение кончилось, из-за преподавательского стола встал профессор Дамблдор.       — Добро пожаловать! — сказал он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнём наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо!       Профессор сел на своё место, а в зале раздались крики и аплодисменты. Глория похлопала в ладоши тоже, хотя за её столом почти никто этого не делал. В этот момент на тарелках появились кучи угощений, и только сейчас девочка почувствовала дикий голод. И как она ещё не замечала, что хочет есть? Тут было всё: йоркширский пудинг, жареная курица, жареная картошка, картофельное пюре, пирог с почками, сосиски, отбивные, ростбиф, стейки, кетчуп, подливки, морковь, помидоры и горох. А также здесь зачем-то были мятные леденцы. Кубки наполнились ледяным тыквенным соком.       Глория, конечно, знала, что в Хогвартсе творятся чудеса, но они начались слишком быстро. Девочка взяла в тарелку всё, что, по её мнению, могла съесть, и принялась за еду. Спорить было не о чем — она оказалась просто великолепной. Глория наелась до отвала, и когда тарелки опустели, и на них появился десерт, была весьма удивлена. В желудок уже ничего не лезло, но девочка посчитала своим долгом, что нужно съесть хотя бы кусочек этого аппетитного шоколадного торта с кремом.       Она потянулась за блюдом, но из него вынырнула чья-то голова. Глория испуганно пискнула и отдёрнула руку. Тем временем из тарелки вылез человек. Он был полупрозрачным и угрюмым. Взлетая над столом, призрак звенел цепями, а пятна крови на его одежде казались серебряными.       — З-здравствуйте, — промямлила девочка, вжавшись в стул. Странно, что от страха она вообще не потеряла дар речи. Этого призрака боялись все школьные приведения: полтергейст Пивз и возможно, некоторые ученики, ей наверняка предстоит учиться на его факультете и пересекаться с ним в гостиной Слизерина. Ну что за наказание!       Кровавый Барон посмотрел на неё и тяжело вздохнул. Казалось, каждое действие причиняет ему сильную боль. Историю смерти этого приведения Глория не знала, и будь это какой-нибудь другой призрак, она обязательно спросила бы у него о его жизни, но только не у него.       Призрак медленно поплыл в противоположную сторону стола, и Глория, мгновение пребывая в ступоре, всё-таки положила себе в тарелку кусок шоколадного торта.       Наконец наевшись и сладкого, девочка откинулась на стуле и оглядела людей, сидящих с ней за одним столом. Справа от неё сидела девушка с жидкими каштановыми волосами. Она подставила ладонь под голову и, кажется, хотела спать, что можно было понять по затуманенному взгляду. Слева находился юноша примерно одного возраста с девушкой справа от Глории. Он оживлённо болтал с приятелем, которого девочке разглядеть не удалось. Напротив неё сидела её однокурсница Дафна Гринграсс. Это была девочка с длинными светлыми волосами, длинным носом и тонкими чертами лица. На лице её застыла кислая мина, и Глории показалось, что она выглядит старше своего возраста. В иной ситуации Глория бы поздоровалась, но сейчас совсем не хотелось, и она молча уставилась на потолок. Ей казалось, что все, кто сейчас её окружает вовсе не против своего пребывания именно за этим столом в отличие от Глории.       Вскоре тарелки очистились и от десертов, и профессор Дамблдор встал из-за стола. В зале воцарилась тишина.       — Хм-м-м! — Дамблдор прокашлялся. — Когда мы все сыты, я хочу сказать ещё пару слов. Прежде чем начнётся семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что в лес, находящийся на территории нашей школы, ходить запрещено. Некоторые старшекурсники тоже должны запомнить, это для их же блага, — Дамблдор посмотрел на рыжих мальчиков-близнецов за гриффиндорским столом, и Глория услышала как Малфой, сидящий недалеко от неё, хмыкнул. — По просьбе мистера Филча, нашего смотрителя, хочу напомнить, что творить чудеса на переменах не стоит. Тренировки по квиддичу начнутся через неделю. Все, кто хочет играть за сборную своего факультета могут обратиться к мадам Трюк. И ещё я должен сообщить вам, что правая часть коридора на третьем этаже в этом году закрыта для всех, кто не хочет погибнуть мучительной смертью.       От последнего заявления Глория поперхнулась, некоторые усмехнулись, но судя по выражению лица директора, он говорил совершенно серьёзно.       — Давайте споём школьный гимн, прежде чем отправится в постели! — скомандовал Дамблдор и взмахнул палочкой, из которой вырвалась золотая лента и рассыпалась в слова в воздухе над столами. — Каждый поёт на свой любимый мотив. Итак, начали!       И зал пронзила песня:       Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс, Научи нас хоть чему-нибудь. Молодых и старых, лысых и косматых, Возраст ведь не важен, а важна лишь суть. В наших головах сейчас гуляет ветер, В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух. Но для знаний место в них всегда найдётся, Так что научи нас хоть чему-нибудь. Если что забудем, ты уж нам напомни, А если не знаем, ты нам объясни. Сделай всё, что сможешь, наш любимый Хогвартс, А мы уж постараемся тебя не подвести.       Глория пела быстро и тихо и быстро закончила. Дафна Гринграсс, похоже, вообще посчитала это бесполезным занятием и только иногда подпевала остальным. Все уже закончили петь, и только из-за стола Гриффиндора на весь зал разносилось пение близнецов Уизли. Они пели торжественно и медленно и напомнили Лори похоронный марш. Под конец Дамблдор уже дирижировал близнецам палочкой, когда же они закончили, он аплодировал громче всех остальных. Дафна за которой наблюдала Глория, саркастично похлопала и пробормотала «Наконец-то».       — О, музыка! — воскликнул Дамблдор и вытер глаза, похоже, он прослезился. — Её волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать. Рысью — марш!       Все встали из-за столов и направились к выходу. Из толпы вынырнула бойкого вида девушка с развевающимися русыми волосами.       — Первокурсники! Я староста вашего факультета Джемма Фарли и на сегодняшний вечер полностью в вашем распоряжении. Все за мной, я провожу вас в гостиную.       И группа первокурсников, возглавляемая старостой, направилась к лестнице, ведущей вниз. Спускались довольно долго, Джемма то и дело подгоняла учеников, чтобы они шли побыстрее. Вместе с ними шли ещё другие ученики со Слизерина, они весело переговаривались и иногда бросали на первокурсников взгляды. Два старшекурсника нетерпеливо обогнали их группу, а Джемма одарила их уничтожающим взглядом, и у Глории промелькнула мысль, что здесь будет весело.       Наконец, спустились в длинный коридор, тут все посторонние уже обошли первокурсников, и староста остановилась.       — Итак, поздравляю с поступлением! Я — староста Джемма Фарли, и я рада приветствовать вас на факультете Слизерина. Наш герб — змея, мудрейшая из существ. Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Вход в нашу гостиную спрятан в подземельях Хогвартса. Как вы увидите, её окна выходят на подземные озера замка. Мы часто видим, как мимо нас со свистом проносится гигантский кальмар, а иногда и более интересные существа. Нам нравится думать, что наше пристанище окутано атмосферой таинственности и подводных кораблекрушений. Вот некоторые вещи, которые вам следует знать о Слизерине. Во-первых, давайте развеем некоторые мифы. Возможно, до вас доходили слухи о факультете Слизерин — будто все мы тёмные маги и будем общаться с вами, если ваш прадед был великим волшебником, и всё в таком духе. Хорошо, вы ведь не хотите верить всему, что слышите от соперничающих с нами факультетов? Я не отрицаю, что мы выпустили свою долю Тёмных магов, но их также выпускали и остальные три факультета — они просто не хотят в этом признаваться. И да, у нас традиция принимать студентов, вышедших из многочисленных поколений волшебников и волшебниц, но в настоящее время на Слизерине можно найти большое количество учеников, у кого хотя бы один из родителей магл. Вот малоизвестный факт, который другие три факультета не очень учитывают: Мерлин учился на Слизерине. Да, сам Мерлин, самый известный в мире волшебник! Он научился всему, что знал, на нашем факультете! Вы хотите следовать по стопам Мерлина? Или вы лучше будете сидеть за старым столом прославленной выпускницы Пуффендуя, Эглантайн Пафетт, изобретательницы самонамыливающейся тряпки для мытья посуды? Я так не думаю. Но довольно о том, что не имеет к нам отношения. Давайте поговорим о том, кем мы являемся. Наш факультет самый классный и дерзкий в школе. Мы играем на победу, потому что мы заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы также пользуемся уважением нашего брата-студента. Да, это уважение может иметь некоторый оттенок страха из-за нашей Тёмной репутации, но знаете что? Это может быть забавным, иметь репутацию приверженца тёмной стороны. Оброните несколько намёков на то, что вы имеете доступ к целой библиотеке проклятий, и посмотрите, захочет ли кто-нибудь стащить ваш пенал. Но мы неплохие люди. Мы, как наш герб: гладкие, сильные и зачастую неправильно понимаемые. Например, мы, слизеринцы, приглядываем друг за другом, чего нельзя сказать о Когтевране. Не говоря уже о том, что когтевранцы являются самым большим стадом зубрил, какое вы когда-либо видели, они идут друг у друга по головам, чтобы получить хорошие оценки, в то время как мы, слизеринцы, братья. Коридоры Хогвартса могут выкидывать сюрпризы для неподготовленных, и вы будете рады, что змейки на вашей стороне, пока вы передвигаетесь по школе. По нашему убеждению, став однажды змейкой, вы становитесь одним из нас — одним из элиты. Вы знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Семена величия. Вы были выбраны на этот факультет, потому что у вас есть потенциал стать великим в прямом смысле этого слова. Хорошо, вы можете увидеть пару человек, слоняющихся по общей гостиной, о которых вы не могли бы подумать, что им уготовлено нечто особенное — Глория на этом месте, наконец, узнала себя. — Отлично, держите своё мнение при себе. Если Распределяющая Шляпа направила их сюда, значит, в них есть что-то выдающееся, и не забывайте об этом. И говоря о людях, которым не предназначено быть великими, я не упомянула гриффиндорцев. Многие вот говорят, что слизеринцы и гриффиндорцы представляют собой две стороны одной медали. Лично я думаю, что гриффиндорцы не более чем подражатели слизеринцев. Заметьте —некоторые люди говорят, что Салазар Слизерин и Годрик Гриффиндор ценили одни и те же качества у студентов, так что, возможно мы похожи в большей степени, чем нам хотелось бы думать. Но это не означает, что мы дружны с гриффиндорцами. Они любят побеждать нас лишь немногим меньше, чем мы любим побеждать их. Ещё некоторые вещи, которые, может быть, вам понадобится знать: штатное привидение нашего факультета — Кровавый Барон. Если вы с ним поладите, он иногда согласится запугивать для вас людей. Только не спрашиваете его, откуда у него кровавые пятна, он этого не любит. Пароль от гостиной Слизерина меняется каждые две недели. Следите за доской объявлений. Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную и не сообщайте им наш пароль. Никто из посторонних не заходил к нам уже более семи веков. Что ж, я думаю, это пока всё. Я уверена, вам понравятся наши спальни. Мы спим в древних кроватях под балдахином с зеленой шелковой драпировкой и под покрывалами, вышитыми серебряной нитью. Средневековые гобелены, изображающие приключения известных слизеринцев, покрывают стены, и серебряные светильники свисают с потолка. Вы будете хорошо спать. Плеск воды в озере, доносящийся из окна, успокаивает. На этом точно всё. За мной.       И она снова пошла вперёд. Первокурсники направились за старостой. Глорию впечатлила речь старосты, и она подумала, что всё должно быть не так уж и плохо. Но куда они идут? Впереди конец коридора — стена. Там тупик, зачем им туда? Или там может находится какая-то потайная дверь? Джемма двигалась к тупику и остановилась в метре от стены.       — Здесь находится вход в нашу гостиную. Не забывайте пароль, пожалуйста. Напомню, он меняется каждые две недели, и запомнить его не так уж сложно. Серебряный змей.       Стена отъехала в сторону, и Джемма, кивнув ученикам, вошла туда.       Первокурсники пошли за ней и оказались в большой комнате, больше напоминающей широкий коридор. На стенах висели старинные гобелены, на камине, в котором горел зеленоватый огонь, стояло несколько серебряных статуэток со змеями. Потолок был низким, и с него свисали серебряные лампы. У стен стоят старинные буфеты из тёмного дерева. Несмотря на наличие каминов, в комнате было довольно холодно. От светильников рассеивался туманный болотный свет. Поближе к каминам находились стулья из тёмного дерева с серебряного цвета обивкой и низкие диваны, обитые чёрной или тёмно-зелёной кожей. Из окон почти нет света, за ними только мутная зелёная вода, сквозь которую, однако, видно довольно много. В Чёрном озере обитают тритоны и русалки с гриндиллоу. А также гигантский кальмар, которого упоминала Джемма.       — Девочки, ваши спальни справа, мальчики, вам налево. Не пропускайте уроки и учите домашние задания. Удачи вам завтра и спокойной ночи.       Девушка снова кивнула и ушла. Глория посмотрела на однокурсников и оглядела правую стену коридора. Там действительно была дверь, на которой висела табличка, гласившая «Девочки. Первый курс». Зайдя в комнату, Глория увидела шкаф, стол с четырьмя стульями, четыре кровати с зелёными балдахинами и накрытые покрывалами, вышитыми серебряной нитью, около кроватей стояли тумбочки. Всё как говорила Джемма. Выбрав кровать у окна, девочка села на неё. Четыре чемодана стояли посреди комнаты, и Глория поспешила забрать свой. Она убрала его под кровать. Следом за ней вошли и другие девочки. Они разобрали свои багажи и заняли кровати.       — Меня зовут Глория, — сказала она, решив, что всё-таки стоит познакомиться.       — Дафна Гринграсс, — немного помолчав, сказала светловолосая девочка, занявшая кровать напротив Глории. Её имя она уже знала. Голос Дафны оказался довольно приятным.       — Пэнси, — подхватила девочка с лицом мопса. — Пэнси Паркинсон.       — Миллисента Булстроуд, — буркнула толстая девочка, которую Глория приняла бы за мальчика, не будь у неё таких длинных волос.       — Очень приятно, — улыбнулась Глория.       — Да, мне тоже, — сказала Дафна.       — Ага, — Пэнси попыталась улыбнуться.       Милисента решила никак не проявлять себя и просто кивнула. Она достала из чемодана пижаму и переодевшись, легла спать. Воцарилось неловкое молчание, которое, похоже, никто кроме Глории неловким не считал.       Она тоже достала из чемодана пижаму и переоделась.       — Спокойной ночи, — сказала она девочкам, которые тоже уже переодевались, и повернулась к ним спиной.       Кровать оказалась на удивление тёплой, и Глория быстро уснула.

***

      Утро выдалось солнечным. Проснувшись, девочка огляделась и встала. Кровати Пэнси и Дафны были уже заправлены, Миллисента всё ещё спала. Быстро одевшись, Глория вышла из комнаты, прихватив сумку, а после вышла и из гостиной, которая уже кишела учениками. Поднявшись в Большой зал, девочка прошла к своему столу и села на лавку. Профессор Снегг недовольно окинув её взглядом, вручил ей расписание, и изучив его, Глория принялась за еду. Она была такой же вкусной, как и вчера. Первым уроком оказалась трансфигурация.

***

      Наевшись, Глория сунула расписание в сумку и направилась к выходу. Она и подумать не могла, что искать кабинеты будет настолько сложно. В Хогвартсе было множество лестниц, коридоров и дверей. Ей казалось, что даже директор не знает всех потайных ходов в этом замке. Внутри он был ещё огромнее, чем казался снаружи. Глория потерялась раз пять, прежде чем, наконец, нашла нужную дверь. Почти все уже стояли около кабинета. Звонок прозвенел через минуту, после того, как запыхавшаяся Глория пришла к кабинету. Профессор Макгонагалл — та самая строгая высокая женщина, встретившая первокурсников и называвшая их имена на распределении — открыла дверь и впустила учеников. Выбрав третью парту в первом ряду, девочка плюхнулась на стул и подготовились к уроку.       Профессор села за стол и начала:       — Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе. Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернётся. Я предупредила.       Глория поклялась себе никогда не нарушать дисциплину на уроке трансфигурации. Всем, включая и её стало не по себе после слов профессора.       После этого Макгонагалл перешла к практике, превратила свой стол в большую свинью, потом опять в стол и видимо, довольная произведённым эффектом, произнесла несколько предложений, которые ученикам надо было выучить. Потом она положила перед каждым спичку и приказала превратить её в иголку. Глория изучила это заклинание в учебнике, но у неё ничего не получилось, как и у почти всего класса. У них был совместный с Гриффиндором урок, и в конце профессор показала всем спичку Гермионы Грейнджер, которая заострилась и покрылась серебром и улыбнулась девочке.       Следующим уроком были Заклинания. Профессор Флитвик, преподававший их, оказался низким мужчиной, который напомнил Глории гоблина из волшебного банка Гринготтс. Он стоял на стопке книг, чтобы видеть учеников из-за стола. Уроки были интересными, и прошла уже неделя. Самым нудным уроком оказался урок истории магии, который вёл профессор Бинс. Он, что удивительно, был призраком и рассказывал так монотонно, что половина учеников засыпали на его уроках, и даже Гермиона Грейнджер, которая, казалось бы, должна любить все уроки, несмотря ни на что, иногда откладывала перо в сторону и громко зевала. Профессор Стебль преподавала травологию и была полной и низкой. Её одежда всегда была измазана в земле, а на голове творилось непонятно что. Уроки астрономии были интересными, но шли довольно поздно, в полночь, и Глория обычно приходила с них очень уставшей и сразу валилась спать, иногда даже не переодеваясь. До начала уроков профессора Квиррелла, их все ждали с нетерпением. Однако скоро для Глории они стали чем-то смешным, а вовсе не серьёзным, как следовало ожидать. Квиррелл жутко заикался, от него ужасно пахло чесноком, как и в его кабинете. Все говорили, что им он защищается от вампиров. Про тюрбан на голове профессора и говорить нечего. Квиррелл уверял, что его ему подарил африканский принц. Близнецы Уизли — те самые рыжие мальчики, что на банкете пели школьный гимн дольше всех — пустили слух о том, что и в тюрбане профессор прячет чеснок. И вообще даже под одеждой он якобы полностью увешан дольками чеснока.       В пятницу первыми у Слизерина были два урока зельеварения с Гриффиндором. Такие совместные уроки давали Глории возможность пообщаться с Дэни и Джеем. Они рассказали девочке об общей гостиной Гриффиндора, Глория в свою очередь пересказала приветственную речь старосты и описала свою гостиную и однокурсников. С девочками из своей комнаты она не общалась. Они вообще обычно не разговаривали, а с мальчиками Глория тем более не хотела переговариваться. Она очень жалела, что в общие гостиные нельзя приводить посторонних. В первый учебный день Глория написала родителям письмо, в котором рассказала обо всём, что произошло с ней. Мама сказала, что то, что она попала на Слизерин — вовсе не плохо. Она писала, что множество великих волшебников закончили этот факультет. Папа в своей половине письма отнёсся к распределению Глории на Слизерин с юмором, но, видимо, выслушав нотацию от Лили, добавил, что на факультет Слизерин попала замечательная волшебница. Замечательной волшебницей Глория бы себя назвала с большой натяжкой. На их факультете только Дафна Гринграсс и Теодор Нотт получали хорошие оценки. На совместных уроках с Гриффиндором отличалась лишь Гермиона Грейнджер. Даже Невилл Долгопупс от которого Глория почему-то ожидала успехов на уроках, оказался рассеянным и неуклюжим, постоянно спотыкающимся и весьма плохо учащимся мальчиком.       Кабинет зельеварения находился в подземелье, и Глория на удивление быстро нашла его. Там уже собрались ученики Гриффиндора и Слизерина. С однокурсницами девочка не общалась, да и они не очень проявляли к ней дружелюбность. Милисента Булстроуд вообще предпочла не разговаривать с девочками. Из них только Дафна и Пэнси общались и постоянно что-то обсуждали. Глория надеялась, что обсуждают они не её. Со звонком все вошли в класс. Здесь было холодно и жутко. Вдоль стен стояли банки, в которых плавали заспиртованные животные. Профессор Снейп начал с ознакомления с учениками. Взяв журнал, он зачитывал фамилии учеников и задержался на фамилии Поттер. Кинув на Глорию прожигающий взгляд, он продолжил.       — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных снадобий и зелий, — сказал он после ознакомления с журналом. Очень тонкую и точную науку. Глупое махание волшебной палочкой не имеет к этой науке никакого отношения. Многие с трудом поверят в то, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая чувства. Я могу научить вас как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.       После этой речи Снейп продиктовал несколько предложений про какой-то камень и какие-то растения. Потом он приказал сварить простейшее зелье для исцеления от фурункулов и разбил всех на пары. Глории в пару досталась Дафна Гринграсс. Тут хочешь — не хочешь, а разговаривать придётся. Снейп критиковал всех, кроме Малфоя, который, похоже стал его любимчиком. Вдруг кабинет наполнился едким дымом, от которого у Глории защипало в глазах. Это Джей случайно растопил котёл Невилла, с которым был в паре. Котёл превратился в бесформенное пятно. Зелье выплеснулось на Джея с Невиллом, и те застонали от боли. На их руках и лицах выскочили красные волдыри.       — Идиоты! — воскликнул Снейп. — Отведите их в больничное крыло, — он обратился к Симусу. — А вы уберите здесь всё, — теперь он обратился к Глории.       Через пять минут урок продолжился. Снейп вернул котёл Невилла в прежнее состояние.       После уроков Глория решила прогуляться. Так и шла первая неделя её учёбы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.