ID работы: 4641357

Загадочная история Рика Флэга

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
44
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
44 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Я думаю это потому, что она ей завидует. Флойд взглянул на Харли, мирно хозяйничающую за барной стойкой. Они только что отстреливались, взорвали почти весь город и сейчас просто сидели в пустом помещении бара, ожидая неминуемой смерти от рук ведьмы-психопатки, заточенной в теле одного знакомого археолога. Совершенно обычный день. Харли пожала плечами. — Не, ну, просто подумай: Рики встречается с этой Лунной девочкой Джун, а Чародейка владеет её телом. Дэдшот хмыкнул и взглянул на остальную часть отряда. Катана выглядела незаинтересованной в разговоре, и Диггер пытался хоть как-то её растормошить. Его скорее порубят на куски, зажарят как рыбку и подадут с печёным картофелем, прежде чем Катана рассмотрит возможность сходить с ним на свидание. — Ты понимаешь, что душа её мужа в этом мече, да? — подал голос Дьябло. — Он ведь может восстать из могилы, когда услышит, что ты пытаешься флиртовать с его чикой. Катана ничего не ответила и пододвинула свой уже пустой бокал, тем самым, показав, что Харли может продолжать. — И что мы должны с этим делать? — наконец спросил Флойд. Квинн снова пожала плечами и поставила перед ним несколько стеклянных рюмок, что были найдены где-то под барной стойкой. Они выглядели грязноватыми и тусклыми, словно никто не мыл их начисто в течение довольно долгого времени. — Я думаю, может, наша маленькая ведьмочка хочет себе Рики полностью, — Харли плеснула напитки по рюмкам. Лоутон проигнорировал, когда Квинн придвинула одну к нему, и покачал головой, когда она отодвинула рюмку обратно. Это было странно, но, учитывая, что происходило во время миссий, это обретало больший смысл. Даже после целого столкновения с Чародейкой, она появлялась время от времени (как она умудрилась оживить себя, Флойд не знал, да и, честно говоря, не стремился узнать), но они всегда находили себя бегущими к помощнику Флэга или охраняющими его и Джун дом. Уоллер следовало бы поручить руководство отрядом им. Присматривать за детьми, пусть даже за одним ребёнком не входило в список требований, но перед ним маячил шанс вновь увидеть свою дочку, и, поразмыслив, Дэдшот решил, что это лучше, чем ничего, да и микробомбы оставались имплантированными в их шеи. — Почему ей просто не обладать телом Джун? — неожиданно встрял Убийца Крок. Его речь звучала так, будто его рот был всё ещё полон сточных вод. — Хорошее замечание, но я не думаю, что ей сейчас нужно новое тело, ей просто нужен Рик, — ответила Харли. — Хочешь пива? Крок кивнул. — Плесни светлого. — Хотя мне нравится Джун, — добавила Харли, — она сказала, что научит меня готовить печенье, когда мы встретимся в следующий раз. Катана тупо смотрела на сверкающую столешницу барной стойки. — Мы не собираемся делать всё это только для того, чтобы вы могли играть дома. Диггер кивнул. — Да и для кого ты собираешься готовить печеньки? Для своего парня? Флойд поморщился, глядя в сторону Бумеранга, заметив надувшуюся Харли. — Мы говорит не об этом. Мы говорим о печенье, ты, идиот. — Послушай, чика, — неожиданно мягко встрял Дьябло. — Я попробую всё печенье, которое ты и Джун приготовите, как насчёт этого? Харли ухмыльнулась. — Скорее всего, ты их все сожжёшь, когда попытаешься использовать силу солнца или чего-то там. — Я не говорил, что сделаю это. Флойд покачал головой. Оставьте эту кучку преступников в покое, и они отойдут от темы похищения к обсуждению печенек. Всё было спокойно и в порядке, но Лоутон понял, что Харли была в чём-то права — даже если миссия была проста как дважды два, Рик всегда оказывался в переделке, и Чародейка всегда находила способ поймать его. — Говоря со всей серьёзностью, мы не можем использовать печенье и защитить Флэга и Доктора Мун от Чаровницы, — голос Катаны пробрался сквозь его мысли, — и мы не знаем точно, что нужно делать, чтобы обезвредить её и выдворить вон. Харли надула губы. — Верно. Помните тот барьер, который я сделала в тот раз? Она всё же нашла способ проскользнуть сквозь него и забраться внутрь. Почти довела Джуни до сердечного приступа, бедняжка. — Это был не барьер, а угроза безопасности. Твои верёвки не были связаны правильно, — проворчал Крок. Флойд кивнул. — Всё же она может преодолеть всё что угодно с помощью магии. Ей даже не нужны эти куклы Вуду и прочая чепуха. Содержательная пауза воцарилась между ними, единственным слышимым звуком был звон и звяканье бутылок и стаканов, переставляемых Харли под барной стойкой. Казалось, шум выводил Крока из себя — его когти клацали в такт звону стаканов. — Эй, я только что вспомнила, — вдруг подскочила Харли, чудом избежав удара своей головы о полку. — Вспомнила что? — спросила Катана явно раздражённо. Харли покрутила один из своих хвостиков. Полосы синих прядей легко пробежали по её пальцам. Её вопрос эхом отозвался в пустом помещении бара. — Куда убежал Слипкнот?
44 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.