Часть 1
5 августа 2016 г. в 16:52
00.2. Сериал. Малдер/Скалли. "Гляди, какую штуку я нашел!"(дословно). H!
Выходные. Это счастье выпадает им нечасто, и поэтому этим утром она была особенно счастлива возможности проснуться рядом с любимым человеком и понежиться в постели. Повернувшись на другой бок, она с удивлением обнаружила, что вторая половина кровати пустует.
— Малдер! — позвала она, но ответа не последовало. Тогда она позвала громче: — Маалдеееер!
Не получив никакой реакции, Скалли встала, накинула рубашку Малдера и пошла на поиски. В гостиной пропажа обнаружилась. Малдер сидел на диване и что-то рассматривал под лупой.
— Малдер! — возмущенно начала Скалли. — Ты оглох, что ли? Я же тебя зову.
Он оторвался от созерцания находки и, улыбаясь во все тридцать два зуба, посмотрел на Скалли:
— Гляди, какую штуку я нашел! Удивительная вещь! Там что-то прыгает, какие-то звуки издает странные... Интересно, что это такое...
Скалли с опаской приблизлась к столу, искоса взглянула на предмет в руках Малдера и не смогла сдержать смеха.
Малдер с непониманием глядел на заливающуюся хохотом женщину.
— Ты чего? Может, это что-то внеземное, Скалли!
— Малдер, — проговорила Скалли сквозь смех. — Брось ты эту дрянь. Это же тамагочи! У моих племянников их целое стадо!
Малдер нахмурился и демонстративно бросил игрушку в угол.
— А я то думал...
Скалли чмокнула Малдера в щеку:
— Найдешь ты своих инопланетян, найдешь.
0.23. X-files (6 сезон, серия "Monday")/Harry Potter, любой персонаж серии, "Какая сволочь опять с хроноворотом балуется?!", H!
Утро понедельника. Гарри просыпается в комнате в Хогвартсе от того, что его почтовая сова швыряет в него письмо.
— Букля, ты чего? Обалдел?
Сова безразлично моргнула и принялась чистить перья. Всё бы было ничего, если бы и на следующее утро, и на утро после следующего Гарри проснулся именно так же, что ему порядком поднадоело. Так что на четвертое утро первой фразой Гарри было:
— Какая сволочь опять с хроноворотом балуется?
Кашлянув, из-за занавески появилась Гермиона и протянула волшебное зеркало:
— Взгляни сюда.
*А в это время в зеркале*
Малдер в очередной раз проснулся в луже воды, в очередной раз его будильник его подвел, и в очередной раз он мечется, пытаясь сдержать воду льющуюся из матраса.
*В Хогвартсе*
Гарри:
— Твою мать, я ж говорил Рону, чтобы сделал хроноворот водонепроницаемым. Весь опыт нахрен полетел — досталось еще и нам, а должно было только ему!
— Вот поэтому надо опыты разрабатывать со мной! — полуобиженно-полуторжествующе выпалила Гермиона.
00.1. Сериал, Скалли/Малдер. Малдер заболевает, Скалли за ним ухаживает.
Шел второй час официального рабочего дня. Скалли сидела в офисе, нервно покусывая карандаш и гипнотизируя оба телефона — мобильный и городской. Ни один номер Малдера не отвечал. Наконец, в тишине офиса раздалась долгожданная трель. Скалли нажала кнопку приема:
— Малдер! Где тебя черти носят? Что с тобой?
В трубке послышался хриплый голос:
— Жутко простудился. Мобильник разрядился. Городской вчера вырубил — кто-то баловался, достали.
— Я сейчас буду, — сказала Скалли и, не дожидаясь ответа, сбросила звонок и вышла из офиса.
Запасшись всеми возможными лекарствами, поскольку заведомо знала, что в аптечке у Малдера лишь слой пыли, она пришла к напарнику (благо, ключ у нее был свой) и нашла его в постели в ужаснейшем состоянии.
— Что это с тобой? Всего лишь два дня не виделись... — она потрогала его лоб и потянулась за градусником.
— Холодного пива перепил, — попытался отшутиться Малдер, но жутко закашлялся.
— Ничего, выходим тебя. Не впервой... — улыбнулась Скалли, погладив его по волосам.
— Что б я делал, без своего личного доктора, — улыбнулся в ответ Малдер.
— Только на будущее — не доводи доктора до инфаркта неизвестностью, а то лечить будет некому, — предупредила Скалли.
— Учту, — согласился пациент.
— Ну что ж, приступим, — Скалли оглядела арсенал лекарств и, выбрав нужное, отправилась на кухню за водой.
00.24. X-files/Torchwood, Дана Скалли/Джек Харкнесс. Джек начинает вспоминать те 2 года, что у него украло Агентство Времени - и женщину, с которой он их провёл
Джек снова проснулся в холодном поту... Уже которую ночь подряд ему снится один и тот же человек. Женщина. Рыжеволосая, миловидная, даже красивая (Харкнесс не может этого не отметить!), невысокого роста, врач. И после каждого такого сна Джек просыпается с каким-то странным ощущением. Будто бы у него что-то было, что-то дорогое его сердцу, а потом это у него бесцеремонно отняли. Но в этот раз сон был настолько живым, настолько чувственным, настолько реальным, что Джек просто уверен — это не может быть просто сном. А может быть... ведь он и правда не помнит два года своей бесконечной жизни! Может быть, эти два года были важны? Может быть, она существует на самом деле?... Как же ее звали? Как?... Во сне он произносил ее имя? Дара? Диана? Дора? Нет, не то! Все не то! Дана! Точно, Дана! Но как же найти?... Всего лишь по имени и роду занятий... Хотя... Торчвуд может всё.
Компьютер, база данных. Вводим в поиск «Дана». Господь, а ты великодушен! Всего каких-то пара тысяч. Хорошо. Сузить поиск «M.D.». Ух ты! Неужели я так давно тебя не гневил, Господи! Всего какая-то сотня. Что ж, включаем просмотр досье с фотографиями. Дана, M.D., мне почему-то кажется, что мы с тобой скоро встретимся!
00.17. "Борьба за будущее", Малдер/Скалли|Скиннер, "Нам повезло, что вы живучие", H!
Вернувшись из Арктики, исполненные решимости идти рука об руку в борьбе за поиски истины, Скалли и Малдер приходят на аудиенцию к Скиннеру. Замдиректора радушно принимает пару чудом спасшихся агентов, усаживает в кресла и просит рассказать, что же там, на полюсе, произошло, объясняя свою просьбу тем, что хочется все узнать «из первых рук». Закончив рассказ, оба агента замолкают в ожидании комментариев начальства. Комментарий не заставляет себя ждать, но тем не менее оказывается очень неожиданным:
— Нам повезло, что вы живучие! — заявляет Скиннер. — Иначе кто, кроме вас, будет заниматься этим бредом про внеземные цивилизации?
Округлившиеся глаза Скалли и Малдера становятся причиной гомерического хохота Уолтера Скиннера.
— Сэр!! Вы в своем уме?! — голос Малдера заставляет Скалли оторвать взгляд от дороги и посмотреть на еще недавно дремавшего на соседнем сидении напарника.
— Малдер, я бы тебе сейчас этот вопрос задала... — проговорила она.
Малдер протер рукой глаза, стер со лба пот и, облегченно выдохнув, посмотрел на Скалли:
— Привидится же такое!
— Какое? — полюбопытствовала Скалли.
— Я тебе потом расскажу, когда остановимся.
— О, вон заправка, а нам как раз надо заправиться!
— Женщины! Любопытство вам второе имя!
— А то!
Всеобщий довольный смех. Занавес.
00.20. Сериал. Малдер|Крайчек. Обмен телами. A- . Можно ООС
— Скалли! Ты что?! Убери оружие! — закричал Малдер, видя направленное себе в лоб дуло пистолета и бесконечную ненависть в глазах напарницы.
— Э, неет! Я пистолет не уберу, пока ты, сволочь, не скажешь мне, где Малдер! — сквозь зубы гневно проговорила Скалли.
— Скалли! Это же я! Я — Малдер! — стал бить себя в грудь мужчина, на которого агент ФБР наставляла Смитэндвессон.
— Не смеши меня, Крайчек! Со зрением у меня пока все в порядке! — не отступалась она. — Где Малдер? Говори, нето пожалеешь!
— Черт подери... — вздохнул тот, кто называл себя Малдером, и обреченно продолжил: — Какого лешего этого ублюдка в Зону 51 потянуло? И почему ему именно я!!!
— Какое мое белье тебе больше всего нравится? — вдруг задала вопрос Скалли.
Тот, кто в душе оставался Малдером, улыбнулся во все тридцать два и сказал:
— Ты мне больше нравишься вообще без белья!
— Малдер... — Смитэндвессон беспомощно повис в опущенной руке.
00.29. Сериал. f!Малдер|(/)m!Скалли. "Ты меня не понимаешь!". H!. AU.
— Малдер! Ты меня не понимаешь! — вскричал Дэн Скалли глядя на свою напарницу. — Отбрось ты хоть на миг свою науку и посмотри на мир другими глазами!
Фокси Малдер, как обычно, закатила глаза и произнесла:
— Скалли, неужели тебе не понятно, что любое вот это твое якобы внеземное можно объяснить с точки зрения науки. Нужно просто хорошенько изучить феномен и вникнуть во все детали.
— Бла-бла-бла! — передразнил Скалли. — Опять ты занудствуешь, Малдер.
— Ничего подобного! — не сдавалась Малдер. — Даже такие странные законы, как законы кармы, объясняются наукой. Ну.. не чистой физикой, конечно. Так что я вовсе не занудствую.
— Ага, — Скалли сложил руки на груди и прищурившись посмотрел на напарницу. — А вот это твое необъяснимое стремление доказать, что я не прав?
— Нууу....
— А, вот видишь! — торжествующе встрял Скалли. — Это твоя наука никогда не объяснит!
00.18. Сериал. Скиннер/Скалли|Малдер. Ох и не вовремя Малдер решил заглянуть в офис... Рейтинг на усмотрение автора.
Тишину подвального офиса прорезал звонок телефона.
— Агент Скалли.
— Агент Скалли, — защебетала трубка голосом секретарши Скиннера. — Замдиректора просит вас зайти к нему. Немедленно.
***
— Вызывали, Сэр? — закрыв за собой дверь поинтересовалась Скалли.
— Да, Дана, входите, присаживайтесь, — сладким голосом проговорил Скиннер, после чего поднялся со стула и уселся в кресло рядом со Скалли.
— Сэр, Малдер... — начала было Скалли, но Скиннер ее перебил:
— Не нужно о нем... Поговорим о нас с вами.
Скиннер взял ладонь Скалли в свою и, поднеся к губам, поцеловал:
— Как вы смотрите на то, чтобы поужинать со мной?
Скалли сначала смутилась от такой неожиданности, но потом решила, почему бы и нет, и согласилась.
— Ну что ж, дорогая, — заключил Скиннер. — Тогда я заеду за вами вечером.
После чего они оба поднялись и, приобняв Дану за талию, Скиннер коснулся губами ее щеки.
В этот самый момент дверь офиса отворилась и на пороге появился Малдер, который тут же обалдел и одновременно рассвирепел. Но тут его осенило:
— Этого не может быть! Чертовы грибы!
И сию минуту вся комната превратилась в зеленую слизь, и все исчезли.