ID работы: 4626298

Мальчик-подружившийся-со-смертью

Джен
R
В процессе
111
автор
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 53 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 8. Поездка домой

Настройки текста
      За несколько дней до отъезда из Хогвартса Рон и Гермиона наконец закончили свои походы в больничное крыло, так что Гарри всё чаще переставал оказываться в одиночестве. Гермиона иногда пыталась заговорить о Сириусе, возможно, так проявлялась её забота, однако это, вместе с шиканьем Рона на неё, действовало на Гарри просто ужасно. В душе всколыхивалась странная смесь грусти, боли и ярости, что приходилось сжимать кулак и стараться не показывать эмоций на лице. Пусть и он точно был уверен, что не хочет сейчас поддерживать разговоры о крёстном, Гарри по-прежнему не знал, а что будет летом. Когда сначала он останется один на один с собой в доме Дурслей, а потом окажется в особняке Малфоев. Мысли о подобном тяготили.       Профессор Амбридж попыталась незаметно покинуть Хогвартс за день до конца семестра, что впрочем не вышло. В коридоре она наткнулась на Пивза, который не упустил шанса высказать ей всё, что думают о ней окружающие. Он и погнал её по коридорам к выходу тростью и розовым чулком, набитым чем-то. И если многие ученики вывалили в коридоры посмотреть, как она убегает из замка, а деканы факультетов лишь для виду пытались их урезонить, то Гарри было максимально всё равно есть она в здании или нет. Шрам на руке от выписывания ей сотни строк уже заживал.       В последний вечер учебного года ученики, что уже заранее собрали чемоданы, радостно стекались в Большой зал на пир, а Гарри всё ещё сидел за сбором чемодана. И даже радостный Рон, говоривший что-то про то, что от голода у него уже и живот к спине прилип, не убедил Гарри двинуться в зал вместе. Мальчик сказал другу идти первым, пообещав, что обязательно догонит, и снова вернулся к созерцанию вещей. Пора бы уже было закончить со сборами, но то, что это означало бы готовность идти в зал, сбивало весь настрой. Решив, что видеть веселье, а уж тем более общаться с кем-либо счастливым, он не готов, Гарри поднялся на ноги и быстрым жестом палочки запаковал оставшееся в чемодан.       Коридоры были пустынны, кажется, даже призраки поддались общему настроению и полетели на пир. Что в общем-то и к лучшему, тишина успокаивала мысли. Повернув за угол, он увидел в коридоре чью-то фигуру, не уже ли кто-то ещё в здравом разуме отказал себе в пире? Подойдя ближе, Гарри узнал Полумну — она прикалывала к доске объявлений какую-то бумажку. — Здравствуй… — едва улыбнулся Гарри, почему-то Полумна не рождала у него желание спрятаться и не общаться. — Привет, — рассеяно ответила девочка, отступив от доски и скользнув взглядом по Гарри. — Я думал, ты будешь на празднике. Там всегда дают пудинг… ты вроде его любишь… — Да… — Полумна вздохнула и повернулась лицом к Гарри. — Вот только почти все мои вещи пропали… — честно призналась девочка, — их ребята прячут… но сегодня пора бы уже собраться, вот я и повесила объявление… — она указала на бумажку со списком вещей. — Зачем они прячут твои вещи? — общение с девочкой рождало удивительное спокойствие в душе Гарри, пусть и сейчас это окрашивалось жалостью. — Ну… — она пожала плечами, — они ведь считают меня странной… Кто-то даже зовёт меня Полоумной Лавгуд… — Это едва ли причина отнимать вещи… — Гарри чуть улыбнулся, выражая поддержку. — Ну они найдутся в конце концов… всегда находятся… Кстати, а почему ты сам не на празднике? — она заглянула своими большими глазами словно бы прямо в душу мальчику. — Не хочется… вот и всё… — Гарри пожал плечами. — Я думаю это не так… — она отвела взгляд на темнеющее небо, — тот, кого убили… это ведь был твой крестный отец, правда? — девочка бросила взгляд на его короткий кивок. — Горевать по близким нормально… ведь это показатель того, что они нам были дороги… — Спасибо… — почему-то слова этой когтевранки не вызывали ни грусти, ни злости. Не хотелось кричать на весь мир, было просто слегка печально. Гарри вдруг вспомнил, что девочка видит фестралов. — А ты… в смысле у тебя тоже кто-то погиб? — Да… — просто ответила девочка, — мама… она любила эксперименты и с один заклятием вышла беда. Мне тогда было девять… — Извини… — Гарри не ожидал такой искренности. — Да, это было ужасно, — говорила впрочем она так спокойно, будто речь шла о погоде, — мне до сих пор бывает грустно… но ведь у меня остался папа. Однажды мы всё равно увидимся… — задумчиво произнесла Полумна. — Знаешь… пожалуй я всё же схожу на пир и съем кусочек пудинга, а вещи потом сами найдутся… счастливых тебе каникул, Гарри. — Спасибо. Тебе тоже… — Гарри проследил, как по коридору девушка дошла до поворота и скрылась. Эта незамысловатая беседа чуть ослабила тот тяжёлый камень, что давил на его душу.

***

      Обратный путь из школы ознаменовался ярким событием. Слизеринцы со главе с Малфоем, которые, кажется, всю неделю только и ждали случая нанести удар тайком от преподавателей, устроили Гарри засаду, когда он возвращался из туалета поезда. Их замысел мог бы увенчаться успехом, однако они неосмотрительно выбрали для нападения место около купе, полного членов ордена дамблдора, — те увидели сквозь стекло, что происходит, и все, как один, бросились Гарри на помощь. К тому времени, как активные члены ОД, что относились к слизеринцам со взаимной ненавистью, использовали на них чуть ли не весь богатый арсенал заклятий, которым обучил их Гарри, Малфой, Крэбб и Гойл стали похожи на трех гигантских слизняков, втиснутых в школьную форму. Гарри смотрел на этом с замершим внутренним ужасом. Да, он понимал, что не останови слизеринцев, они бы навредили ему самому. Но представители вроде как светлых искалечили детей так сильно. Эрни и Джастин взгромоздили их на багажную полку и оставили там истекать коричневой жижей, а сами зашли в купе. Гарри ненадолго задержался рядом со слизеринцами, парой заклинаний обезвредив хотя бы часть нанесённого вреда. — Можешь не верить, Малфой, но мне за них стыдно… — Гарри тронул звонок, оповещающий проводника, что того вызывают, — вам помогут…       Он проходил как раз мимо купе с защитившими его ребятами, как услышал радостные слова пуффендуйца. — Честно говоря, мне не терпится увидеть, какое у мамаши Малфоя будет лицо, когда он сойдет с поезда, — с удовлетворением сказал Эрни, он так и не простил отнятые Инспекционной дружиной очки. — Зато мамаша Гойла наверняка обрадуется, — заметил Рон, пришедший на шум из своего купе. — По-моему, он сильно похорошел… Кстати, Гарри, только что подъехала тележка с едой, хочешь чего-нибудь?       Гарри поблагодарил всех и последовал за Роном в их купе. Там и впрямь рядом была тележка с едой и Гарри накупил целую кучу котловых кексов и тыквенных тартинок, в надежде, что Рон больше увлечётся едой, чем разговорами. Гермиона снова углубилась в чтение «Ежедневного пророка», Джинни решала кроссворд из «Придиры», а Невилл поглаживал свою Мимбулус мимблетония, которая заметно подросла за год и тихонько мурлыкала, когда до нее дотрагивались. Благо большую часть дороги Рон был рад играть в волшебные шахматы, а остальное время обсуждал с остальными фразы, которые время от времени зачитывала Гермиона. — Не понимаю… — в очередной раз внезапно заговорила она, — Тот-кого-нельзя-называть возродился… Пожиратели активны, а тут пишут лишь о том, как глуп и самонадеятелен Дамблдор… удивительно, что тебя, Гарри, перестали обзывать глупцом и сумасшедшим… — Ну спасибо, Герми… — хмыкнул Гарри. — Ну я не это имела в виду, ты же знаешь… — Но я согласен, странно, что ничего не началось… умалчивают многое… — Рон со вздохом отвёл взгляд от доски. — Может так даже лучше? Спокойнее… — тихо проговорил Гарри.       Только было Рон хотел что-то резкое заявить, как заметил что-то в коридоре и ткнул Гарри в бок, мотнув головой в нужную сторону. Гарри обернулся. По вагону шла Чжоу с подругой. На мгновение взгляды Гарри и Чжоу встретились, она покраснела и отвела взгляд, сам же парень не почувствовал вообще ничего. Девушки прошли мимо, а Гарри повернулся лицом к доске, кажется Рон согнал с доски одну из пешек. — Эй, Гарри… А что… что между вами сейчас, а? — негромко спросил Рон. — Да ничего, — честно ответил Гарри. — Я… гм… слышала, что она встречается с кем-то другим, — осторожно сказала Гермиона. — Ясно… — Гарри спокойно передвинул коня по полю. Желание нравится Чжоу давно пропало, как впрочем и много других желаний, что он испытывал до смерти Сириуса. — Ну и отлично, — с нажимом сказал Рон. — То есть она, конечно, симпатичная и все такое, но лучше бы тебе подцепить кого-нибудь повеселее. — Мне и одному неплохо, Рон… и кстати шах…       Когда поезд замедлил ход, приближаясь к вокзалу Кингс-Кросс, Гарри почувствовал, что ему будет удивительно просто оттуда выйти. Не то, чтобы грядущее лето обещало быть жизнерадостным, но точно не таким, как раньше. Он вышел из купе первым, Рон собирал фигурки, Невил пытался аккуратно удержать в руках и цветок и чемодан, а девочки просто с чем-то возились. Первым делом мальчик глянул на верхние полки, туда, где оставляли слизеринцев. Их там, слава Мерлину, уже не было, значит им уже помогли, отлично. Вдруг Малфой запомнит доброту? Хотя вряд ли. Когда состав наконец остановился, Гарри подхватил клетку с Буклей, сошёл с поезда и уже приготовился тащить свой тяжелый чемодан до машины Дурслей в одиночестве.       По знаку контролера Гарри, Рон и Гермиона миновали волшебный барьер между девятой и десятой платформами, и тут оказалось, что по другую его сторону их ожидает сюрприз: встречать Гарри явились люди, которых он вовсе не рассчитывал тут увидеть. Тут, кажется, решили собраться большинство магов ордена; Грозный Глаз Грюм, облаченный в просторный дорожный плащ сжимал в руке длинную трость, рядом стояла Тонкс в заплатанных джинсах и фиолетовой майке с эмблемой «Ведуний». Также рядом был Люпин, длинный потертый плащ которого с грехом пополам прикрывал старые штаны и джемпер. А возглавляли компанию мистер и миссис Уизли в своих лучших магловских нарядах и Фред с Джорджем, оба в новых с иголочки куртках из какого-то чешуйчатого ядовито-зеленого материала. — Рон, Джинни! — Миссис Уизли поспешила крепко обнять своих детей. — Гарри, дорогой, ты тоже здесь! Ну как дела? — Нормально, — соврал Гарри, сейчас меньше всего хотелось задерживаться в компании.       Миссис Уизли наградила сердечным объятием и его. Поверх ее плеча Гарри видел, как Рон таращится на новые костюмы близнецов, спрашивая, что это такое. И как сильно расширились его глаза, когда он узнал, что это близнецы заработали себе на куртки из драконьей кожи. — Привет, Гарри, — сказал Люпин, когда миссис Уизли отпустила его и повернулась к Гермионе. — Здравствуйте, — отозвался Гарри. — Я и не ожидал… Что вы все тут делаете? — Ну, — губы Люпина тронула легкая улыбка, — мы решили немножко поболтать с твоими дядей и тетей, прежде чем они увезут тебя домой. — По-моему, не стоит, — тут же вырвалось у Гарри, он вспомнил, что тем ещё предстоит разговор с пожирателями, а те вряд ли будут также милы. — А по-моему, стоит, — проворчал Грюм и подошел чуть ближе. — Это ведь они, правильно, Поттер?       Он ткнул большим пальцем через плечо; очевидно, его волшебный глаз следил за тем, что происходит сзади, прямо сквозь затылок. Заглянув к нему за спину, Гарри и вправду увидел всех троих Дурслей — они с явной опаской взирали на окружившую его делегацию, и кивнул. — Ну вот, Гарри… Приступим, пожалуй? — сказал мистер Уизли, отвернувшись от родителей Гермионы, которых он только что горячо приветствовал.       Они двинулись в сторону Дурслей, которые точно приросли к перрону. Гермиона мягко высвободилась из материнских объятий и пошла следом за остальными. Гарри себя чувствовал жутко неудобно. Вот было бы хорошо, если его одного оставили в доме Сириуса. И ни орден, ни пожиратели не мешали бы ему своей борьбой за главенство. — Добрый день, — вежливо произнес мистер Уизли, останавливаясь прямо перед носом у дяди Вернона. — Наверное, вы меня помните? Мое имя Артур Уизли.       Судя по тому, что лицо дяди Вернона приобрело еще более густой кирпичный оттенок и тот ответил мистеру Уизли свирепым взглядом, предпочтя всё же промолчать, он не забыл, как два года назад мистер Уизли разнёс вдребезги большую часть гостиной Дурслей. Тетя Петунья выглядела одновременно смущенной и испуганной, ее глаза шныряли по сторонам. Дадли же пытался казаться маленьким и незначительным, хотя такой подвиг был ему явно не под силу. — Мы хотели бы потолковать с вами минутку насчет Гарри, — по-прежнему улыбаясь, продолжал мистер Уизли. — Да, — рыкнул Грюм. — Насчет того, как вы с ним обращаетесь у себя дома.       Усы дяди Вернона встопорщились от гнева. Он бегло кинул взгляд на Гарри, а потом решил обратиться прямиком к Грюму: — Я не знал, что мои домашние дела касаются вас! — Если записать все, чего вы не знаете, Дурсль, получится целая библиотека, — прорычал Грюм. — Все это неважно, — вмешалась Тонкс, чьи розовые волосы, похоже, возмущали тетю Петунью больше всего остального, вместе взятого: она даже закрыла глаза, чтобы их не видеть. — Суть в другом. Если мы узнаем, что вы плохо обращаетесь с Гарри… — А мы обо всем узнаем, можете не сомневаться, — дружелюбно вставил Люпин. — Да, — добавил мистер Уизли, — и даже если вы не позволите Гарри воспользоваться фелетоном… — Телефоном, — прошептала Гермиона. — Так вот, если мы хоть краем уха услышим, что Поттеру приходится несладко, вы нам за это ответите, — заявил Грюм.       Дядя Вернон стал зловеще раздуваться. Видимо, его ярость перевесила даже страх перед этой бандой ненормальных. Гарри пока предпочитал лишь наблюдать за происходящим. — Вы мне угрожаете, сэр? — рявкнул он так громко, что несколько прохожих удивленно обернулись. — Именно так, — ответил Грозный Глаз, очень довольный тем, что дядя Вернон так быстро ухватил самую суть дела. — По-вашему, я похож на человека, которого можно запугать? — пролаял дядя Вернон. — Ну… — протянул Грюм, сдвигая назад котелок и открывая свой дико вращающийся волшебный глаз. Дядя Вернон в ужасе отскочил назад и больно ударился о багажную тележку. — Думаю, что похожи, Дурсль. — Он повернулся к Гарри. — Итак, Поттер… когда мы тебе понадобимся, дай знать. Если от тебя не будет известий три дня кряду, кого-нибудь пришлем…       У тети Петуньи вырвался звук, напоминающий жалобное поскуливание. Вне всяких сомнений, она подумала о том, что скажут соседи, увидев подобных персонажей на ее садовой дорожке. Гарри же подумал о том, как будет присылать письма из Малфой-менора с парой абзацев, что с ним всё хорошо, примерно раз в три дня. Чтоб не вышло хуже. А может и вовсе стоит настрочить парочку отличающихся отчётов заранее? — Ну, бывай, Поттер. — Грюм на мгновение сжал плечо Гарри своей костлявой рукой. — Береги себя, Гарри, — негромко сказал Люпин. — Не пропадай. — Мы заберем тебя отсюда, как только сможем, — шепнула миссис Уизли, снова обнимая его. — Скоро увидимся, дружище. — В голосе Рона звучала тревога. Они обменялись рукопожатием. — Правда скоро, Гарри, — серьезно сказала Гермиона. — Обещаем.       Гарри кивнул. Сейчас не хотелось формулировать никаких ответных фраз. Так что он только улыбнулся, поднял ладонь в знак прощания и, повернувшись, первым зашагал из здания вокзала на залитую солнцем улицу, а дядя Вернон с тетей Петуньей и Дадли, не задержавшись ни на секунду, поспешили за ним. Сейчас он обдумывал, как подготовить Дурслей к визиту пожирателей. Потому что, даже если Грюм был грозен и жесток в своих словах, то он всё же не посмел вынуть палочку и что-то сотворить. Едва ли пожиратели будут также добры. Может напоить зельем сна без снов, что он стащил в больничном крыле? Мда… весёлое же его ждёт лето.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.