***
Мэгги, стоявшая на крыше контейнера на южной стороне, резко сменила своё положение, спокойно сидела, но стала стоя прицеливаться в кого-то снаружи. — Гленн! — Да? — стоявший внизу парень догадался, что она что-то заметила, но не понял что именно, и решил переспросить. — Что там? — Гленн! Здесь человек! Он что-то несёт! Он отсюда в полумиле на юго-запад! Идёт сюда! Парень напрягся и через секунду побежал в главное здание. Мэгги стояла неподвижно и продолжала целиться в человека. Он подходил всё ближе и ближе, а она стояла и нервно тряслась, думая «Давай быстрее, Гленн, быстрее!» Человек пришёл быстрее, чем Гленн успел что-то предпринять. — Здравствуйте. Помогите мне, пожалуйста. Она голодна. — незнакомец держал что-то в руках, похоже, ребёнка. Тем временем на площадь вышли несколько человек: Мишонн с катаной, Томас, Гейб и ещё нескоторые. Все они смотрели на Мэгги и хотели узнать только, кто там и чего он хочет. Мэгги опустила оружие. Люди внизу занервничали. — Мэгги, кто там? — крикнула ей Мэри, подошедшая к сборищу народа тоже смотря наверх. — Открывайте ворота. — отрезала она и начала спускаться по лестнице. Неизвестность испугала и заинтересовала всех. У ворот стоял мужчина лет тридцати с маленьким ребёнком на руках и плакал. Видимо, он пришёл сюда по указателям и чудом не наткнулся ни на кого. Ребёночек еле дышал, и Мэгги немедленно унесла девочку и увела её отца за собой внутрь, доверив Гленну дежурство. Мэри успокоилась и, улыбаясь, стояла смотрела на Томаса, который чуть не плакал от счастья. Отношения этих двоих странны и не однозначны. Кто знает, что они ещё выкинут? — Чего пялишься? — сказал он ей и ушёл в неизвестном направлении подальше. Девушка не поняла, в чём дело и что случилось, и так и стояла огорчённая какое-то время, гадала, что она сделала. Мужчина представился Эдом, и его приняли в город в общину. Тут-то и началась эта милейшая история знакомства двух зажатых трусливых людей и одного младенца с прорезающимися зубками.***
Костёр горел достаточно тускло, но еду и прилежащую машину и людей было отлично видно в темноте. — Как ты думаешь, почему Дейв не пришёл? — Карл говорил с отцом. — Даже не могу представить. Он, наверное, поссорился с братом и тот его не пустил. Пауза. — А может, он сам решил не ехать. Тихий и спокойный ужин прервала болтовня непонятных людей из кустов. — Кто тут у нас? — незнакомцы ехидно переговаривались, окружив нас и наставляя оружие на всю нашу маленькую группу, успевшую резко вскочить, и, прислонившись спинами друг к другу, принять оборонительную позицию. — Не стреляем, — шептал нам Рик, пока те люди были не так близко. — Только если начнут угрожать. — Кто вы такие и что у вас есть? — Уходите, кто бы вы ни были! — крикнул им Карл. — Оу, щенок, — начал говорить с ним, подойдя впритык, видимо, главный из них, — Как мило, что ты решил пискнуть! — он рявкнул на того как собака и, отойдя немного назад, наставил на него пистолет. — Опусти пушку, урод. — сказала я. Карл вопросительно посмотрел. — Какая дерзкая тут у вас курица завелась. — тот подошёл ко мне и наставил пистолет мне в челюсть. — Что вам надо? — Детка, успокойся, мы просто хотим забрать всё, что у вас есть, и убить вас, — говорил тот страшный старый мужик. — Ну, ещё может мы изнасилуем тебя напоследок. Я стояла и зло смотрела на него исподлобья, наставляя пистолет. — Идите вон. — Много хочешь — мало будет! — кричал как ненормальный тот человек, — Вас тут четверо, а нас вдвое больше! Мои люди за деревьями, а вы будете молить… — не успел тот договорить, как Мэрл выстрелил ему в голову сзади из машины из арбалета Дэрила. Мужчина упал замертво. Его люди начали стрелять, мы все резко пригнувшись, открыли огонь в ответ, быстро передвигаясь в укрытие. Я упала, испачкала всю одежду, порвала рубашку. Вроде, ни в кого не попали, и мы даже застрелили нескольких из них, Карлу удалось словить пулю в отцовскую шляпу, которая спасла ему жизнь, а ко мне кто-то подбежал и, размахивая ножом, попал как раз по животу, разрывая новую одежду, но я молниеносно отвесила ему пулю в голову и убежала к машине, когда всё практически кончилось. Но Мэрл был ранен. Стрельба продолжалась не долго, но я уже успела увидеть, что у того идёт кровь по правой ноге, и он вообще еле стоит. Месть за главаря. — Твою мать! — кричал Дэрил. — Ты ранен! — Да я знаю, — машина уже выезжала из леса и направлялась подальше от того места, где мы собирались ночевать. — Просто вытащи её и замотай меня бинтами, сосунок. — всё тряслось, я сидела в багажнике с Карлом, пока его отец был за рулём, и проверяла, всё ли мы взяли. Оказалось, что мы забыли кое-что важное, ту самую серую тряпку в кишках ходячих, которой накрывали всё вокруг, и всю нашу еду в придачу. — Давай, не тупи и лезь в мешок! — как же хорошо, что все мы хотя бы живы! Еду-то мы успеем найти. Я сидела и вытирала непонятной тканью свой живот, из которого шла кровь. Рана не глубокая. Я решила, что перебинтую позже. Машина ехала и ехала, Рик, казалось, вообще забыл о том, что хотел спать. Карл испуганно смотрел на меня и только хотел вернуться назад. — Если ты хочешь, мы можем поговорить, Карл. — сказала ему я. — Мне страшно. — Я понимаю, — говорила я, смотря, как Дэрил перебинтовывал Мэрла, и оба они сидели спокойно. — Всё хорошо. Мы уже уехали от них. Они не вернутся. — он посмотрел на меня, встал, и, подойдя в шатающемся багажнике машины, обнял меня. «Простил? Так быстро?» — Ложись прямо здесь на пледы и спи. Завтра всё будет иначе. Карл уснул, а Граймс-старший спустя пару часов остановил машину и сказал тихонько, что мы тут и останемся. Я понятия не имела где мы. Утро было тёплым и дружелюбным. Диксоны спали прямо на заднем сидении, Рик за рулём, а я очнулась в окружении пледов и патронов со спящим на моих ногах Карлом. И не стала даже шевелиться, а просто понимала, что и парнишка вскоре сам встанет. Через полчаса Рик вылез и начал заливать бензин, и, наверное, от его едкого запашка Карл и проснулся. — Фу-у, пап, не мог подождать? — я улыбнулась. — Я же спал, а он вонючий, как ходячие... — Карл, я не виноват в этом. — он смотрел на сына, и они оба смеялись, а сонный парень, наконец, дал мне возможность согнуть ножки. Диксоны проснулись, но так и остались сзади. Я услышала только «Ты не ранена?» от Дэрила и больше ни слова. Всё равно приятно. Когда пришло время поесть, а вокруг был только лес, Рик начал искать карту, которой нигде не было. Дэрил быстро сообразил, что сегодня на завтрак, обед и ужин у нас животные из леса и ушёл охотиться. Ну, хоть не чипсы, на том спасибо. Полдень, солнце пробивалось через листья, было очень душно и голодно. Мэрл мог ходить, хромая, при этом говоря «Да я же мужик, да я же самец, я могу бегать, если захочу!», но всё-таки сидел под деревом и ждал, когда с охоты придут Карл и Дэрил. Рик сидел с нами, и мы говорили. Обсуждали, что делать дальше и как ехать без карты. Наши добытчики принесли еды, и Граймс сказал, что пока Мэрл не сможет ходить, мы побудем здесь, в лесу, и только потом двинемся дальше. Никто не мог не согласиться, посему так и сделали.***
Мужчина, который пришёл на днях, понравился Ким. Абигейл и Джулия, как ближайшие женщины её окружения, стали расспрашивать, нравится ли он ей. Ким делала вид, что ей не интересно, но сама стала часто выходить на улицу и как бы ненароком проходить мимо его комнаты. Девочке стало заметно лучше, и Ким, которая смотрела на это со стороны, один раз не выдержала и всё-таки вошла в его комнату. — Вы неправильно пеленаете её, — она подошла к дивану, нагнулась и заботливо начала пеленать девочку, первый раз за всё это время искренне улыбаясь. — Вот, нужно вот так, смотрите. Мужчина смотрел и запоминал. Ким закончила и взяла малышку на руки. — Меня зовут Эд. Это моя дочь. — Я Ким. А как её зовут? — Я даже не дал ей имени. Моя жена родила, и потом они забрали её. У меня не было времени придумать ей имя. Я просто взял её и побежал. Кто они? Почему забрали? Откуда? Ким стояла и говорила с мужчиной, объясняя ему как нужно ухаживать за детьми, как нужно пеленать, как кормить и почему они срыгивают. — А у вас тоже есть дети? — ляпнул он, и она снова переменилась в лице. — Ой, простите, наверное, не стоило… — Нет, вы же не знали, — сказала она и стала улыбаться через силу, — Возьмите её, а я пока пойду, до свидания. — она вернула свёрточек с заснувшей девочкой мужчине и ушла.***
— Ну, вот мы снова в багажнике, снова едем. — говорил Карл, смотря на сидящих перед ним Кейт и Дэрила. — Ты что, специально? — сказала Кейт, грозно смотря парнишке в глаза. — Перестань, а то я тебе тумаков наставлю. Парень угомонился и начал разбирать и собирать как пазлы пистолеты, коих было с десяток. Девушка смотрела на арбалетчика и мило улыбалась. — Тебе идёт. — сказал он. — Чего? — Волосы. Тебе идёт… вот это… — он показал пальцем на её прическу, покрутя и указывая на концы. — А, поняла. Ты ещё скажи, что я очень модно одета. Обуви всего неделя, а она такая же драная и грязная, как старая. — Подумаешь, кроссовки. — парень взял арбалет и приобнял его, смотря на Кейт. — Мы подъезжаем! — кричал Рик, высовываясь с заднего сидения. — Вижу много дорог и знаков! Через полчаса будем в центре города! — Знаешь, Карл, у меня были друзья когда-то. — Были? А теперь нет? — Нет, сейчас они, наверное, уже либо мертвы, либо мертвы, — парнишка улыбнулся, но не понял, что за разговор она начала. — Я помню, когда была в твоём возрасте или может чуть-чуть постарше, то вела себя плохо. — Что значит «плохо»? — Я курила, пила. Дралась. Размахивала ножами и курила травку по воскресеньям. — Зачем ты говоришь это мне? — Я хочу, чтобы когда это всё кончится, ты не стал таким же. Чтобы ты не пускался во все тяжкие, если всё будет через жопу. — сидящий рядом Диксон вопросительно смотрел на девушку. — Размахивала ножами? — спросил он. Она, засмущавшись, ответила: — Да. Пьяные драки из-за денег. Из-за парней с другими девушками. Я даже… — Дэрил понял, о чём она думала, но не стал переспрашивать. — А, ладно, не важно. Просто обещай, что как бы плохо всё не стало, ты не будешь раскисать? — Хорошо. — Я была такая эгоистка. Я выносила из дома вещи, продавала их, чтобы купить себе оружие, алкоголя. Била… маму… — она закривила лицом как перед тем, как заплакать, но сдержалась. Карл и Дэрил смотрели на неё и второй даже положил арбалет и приобнял опустившую голову вниз, девочку. — Я понимаю тебя. — сказал он и уткнулся в неё носом.***
Белый дом. А он меньше, чем на фотографиях. — Кто-нибудь был здесь до этого? — спросил нас Рик, который, похоже, бывал тут, или хотя бы предполагал что внутри. — Только во снах. В них меня увозили сюда на суд. — говорил, смеясь, Мэрл, выходящий из машины с большим свёртком различных вещей. — А если там кто-то есть? Вернёмся ни с чем? — спросила я. — Да. Видимо. — ответил мне Граймс. — Почему сразу сюда? — спросил его Дэрил. — Чтобы наверняка. Мы пошли внутрь. К моему большому удивлению даже здесь никого не было. Будто бы это не самое важное здание в Соединённых Штатах, а просто очередной богатенький дом. — Дэрил, Карл — вы идёте проверять все комнаты здесь, — Рик водил пальцем по плану эвакуации, — А мы пойдём сюда. Встретимся через какое-то время в комнате Рузвельта. Если что — говорим правду и зовём остальных. — он наставил нам, как действовать, и мы вошли. Мы вместе прошли по этому так до сих пор стоявшему здесь, словно ничего не произошло, Белому дому до места, где разошлись. Странно, что он был открыт. Подозрительно. Стены здесь завешаны обоями, которые даже сейчас выглядят дорого, и картинами, наверное, выполненными на заказ. Такие богатенькие люди, что шторы тут наверняка дороже, чем вся мамина квартира в России. Ковры разложены, на стенах и полу стоят и висят осветительные приборы. Подхожу, выглядит как хрусталь. Дома была подобная ваза, и когда я её продала, то оказалось, что стоила она тридцать тысяч рублей. Антикварные золотые кресла, обитые дорогущими тканями, сшитыми, наверное, вручную каким-нибудь коллекционером таких тканей, Мэрл упал на одно из них, поёрзал, потом встал и порезал его, тыкая ножом, пока Рик наблюдал и смеялся. Напоминает двенадцать стульев, нашу классику. — Чистенько-то как. — сказала я. Также здесь был паркет из какого-нибудь дерева, которое, наверное, находится под защитой или в красной книге, и его нельзя срубать, но всем всё равно. Растения, скульптуры. Это походило на Эрмитаж, в котором можно было жить. Простые, вроде, коридоры, а выглядит вот так. Мы дошли до кабинета. Тут было очень просторно, по середине стоял большой и пустой коричневый стол, наверное, для переговоров, вокруг него были кожаные стулья, повсюду стояли флаги, опять растения. Я находилась тут уже с полчаса, но понять для чего такая роскошь никак не могла. Итак ясно, что если ты президент, то на тебе лежит ответственность за целую страну, на миллионы жизней. К чему такое внутри? Для СМИ? Хотелось надеяться, что лишь для этого. Но как-то не особо верилось. В этом переговорном кабинете было пусто. Ни людей, ни техники, зато всё чистенько да прибрано. Такое чувство, что мы пришли по следам. Или что тут была охрана до недавнего времени. Но остаётся еще вариант — после случившегося, когда президент эвакуировался, а судя по всему, именно так и было, ни один человек, ни одна живая душа сюда не додумалась залезть. Это странно. Любой из вариантов мог бы быть правдой. Мы обошли весь этот зал и, ничего не найдя, пошли в Овальный кабинет. Здесь уже было достаточно скромнее — обычные белые стены со слегка жёлтым отливом, пара картин, часы, диваны и стол. Открыв дверь, мы увидели такую же картину как и ранее — пусто. Некоторые вещи валялись по всему Белому дому: подушки, вазы, битые стекла, пепельницы, стулья. И здесь всё было также. Самый важный стол в стране — резолют — стоял пустовавшим. Обычно, наверное, на нём находились папки с бумагами, телефон, лампа, ноутбук или что-то вроде того, но сейчас на нём совершенно ничего. Расстроенные, мы вышли на место встречи в комнату Рузвельта, где также было достаточно скромно. Дэрил и Карл сидели на длинном столе. — Нашли что-нибудь? — Нет. Нам даже не пришлось поднимать оружие. Тут просто пусто. Никого. Ни души, — сказал Рик. — Надо идти куда-то ещё. Может быть, обойти другое крыло? — Библиотеку, сад и жилые помещения? — спросила я. — Неужели ты думаешь, что там кто-то или что-то есть? — Не помешало бы. — Я мечтал попасть сюда и сейчас я здесь и разгромил целое кресло. Если я ещё и на кровать президента закину ноги, то умру счастливым. — добавил Мэрл. Мы направились в другое крыло. В библиотеке было заметно потрёпаннее, чем где-либо: книги валялись на полу, открытые и нет, стулья драные, как будто тут побывал Диксон-старший, валялись перевёрнутыми, и, в общем-то, мы ничего не нашли и здесь. Лишь только кучу книг, которые теперь пригодятся разве что для розжига костра. И среди них не было ни одной, которая нам хоть чем-то помогла бы. Только выйдя снова в коридор, с которым мы такие грязные, в крови и с оружием, контрастировали, Дэрил показал на лестницу, которая вела на цокольный этаж, вниз, где была стальная дверь. — Чего за нахрен? Никогда не видел такого. — удивился Мэрл. — Я знаю, что это за место, вы не поверите. — ответил Рик и направился к двери. Дверь была такая же стальная, как и стена, с рубильниками по середине и дисплеем сбоку, а ручка её была такая большая и толстая, что взяться за неё можно было бы только двумя руками. Естественно, она была закрыта. — Что это? Мы должны ввести какой-то код? — спросил Карл отца. — Когда я учился в академии, — начал Рик, — То один мой профессор, который работал на охране именно здесь, где мы сейчас стоим, сказал мне и всей нашей группе по секрету, что такая комната существует. И когда он объяснял нам, что у каждого будет свой собственный номер, я думаю, вы об этом итак знаете, — он говорил, показывая на эту дверь и потом что-то вводя. — Он ляпнул, что и у охранников он тоже есть. Он назвал в пример свой. Писк. Дверь открылась. — Я даже давно позабыл уже об этом случае. Но номер я помню. Его, свой, и… Шейна. Внутри были разные заблокированные шкафы, по стенам компьютеры, которые, как ни странно, работали. Да, Кейти, тот ноутбук в кампусе был не последним работающим в твоей жизни. Хотя, это же Белый дом, в этом точно нет ничего странного. Мы все медленно пошли по этой комнате, рассматривая её. Помещение было небольшое. Я думала о том, что здесь есть какой-то ещё бункер, какие-нибудь датчики движения и прочее. Было очень страшно. Диксоны подошли к какому-то большому каталожному шкафу с ячейками двадцать на двадцать и неизвестно на сколько ещё в длину. Похоже, они хотели его открыть. Я стояла по середине и смотрела по сторонам. Карл таскался за отцом, словно боялся, что здесь кто-то есть. Наконец Рик открыл какой-то документ, похожий на отчёт, пролистал и начал читать. Повеяло страхом. "13.11.09 17:00:00 edt Начало инфицирования подопытных в ЦКЗ с целью военных разработок в области биологических исследований . 29.03.10 13:40:15 edt Констатация пожара в ЦКЗ . 29.03.10 14:22:24 edt Констатация разгерметизации ЦКЗ . 05.08.10 Заражение пяти штатов восточного побережья США . 07.08.10 Заражение одиннадцати штатов восточного побережья США . 15.08.10 Констатация заражения всего восточного побережья США . 16.08.10 Приказ министра обороны об обстреле некоторых населённых пунктов с целью ликвидирования последствий разгерметизации научных лабораторий ЦКЗ 29.03.10 . 17.08.10 Эвакуация президента Соединённых Штатов Америки из страны . 23.08.10 05:16:38 edt Центр города Орландо уничтожен боеприпасами объёмного взрыва . 24.08.10 11:43:41 edt Констатация заражения всей страны . 25.08.10 16:37:15 edt Центр города Питтсбург уничтожен боеприпасами объёмного взрыва . 02.09.10 12:23:27 edt Центр города Индианаполис уничтожен боеприпасами объёмного взрыва . ... 04.01.11 09:11:45 edt Центр по контролю за заболеваниями города Атланта уничтожен боеприпасами объёмного взрыва . ..." "В Орландо бомба упала в то утро, а я не слышала? Как? Я была в отключке? Или в коме? Почему?" "Бомбы, взорвавшиеся у контейнеров, не были бомбами. Это были мины и принесли их люди. Абигейл была права. Это не то время и не то место. Бомбу сбросили на ЦКЗ позже того, как Рик и группа ушли оттуда, и раньше, чем Гриффины вообще оказались в городе." Такими были мои мысли, когда Рик читал вслух каждую строчку этого отчёта. — Рик, Андреа говорила, что вы были в ЦКЗ. Это было до того, как его уничтожили. Но ты сказал, что взрыв там был запланирован какой-то внутренней программой и случился, как только вы вышли. Это как понимать? — я отпрянула от экрана, и, потерев лоб, уставилась на Граймса. — Да, ЦКЗ взорвался на наших глазах. И взрывы не могли быть синхронизированы, нас бы убило. — Что-то не клеится. Эти отчёты врут. Взрыва вакуумной бомбы в Атланте не было. — Но в других пунктах ошибки нет! Ты говорила, что проснулась один раз и сразу всё было, как будто упала бомба, — говорил он мне. — Они где-то да правдивы. — А может бомбу не сбросили. — сказал стоявший сзади Дэрил. Но, ведь и правда, на Атланту могли и не сбросить бомбу. Тогда зачем здесь написано, что сбросили? Что-то случилось в полёте? Или намеренное враньё? — Что будем делать? — спросил нас всех Карл. Мне на ум пришло только одно. — Клин клином вышибать.