ID работы: 4594769

Все вкусы волшебства

Джен
PG-13
Заморожен
465
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
465 Нравится 246 Отзывы 207 В сборник Скачать

12. Операция «Крысолов»

Настройки текста
— Представь, что ты сидишь дома и ничего не знаешь, — сказала мадам Вальбурга. — Ведь твои родители-магглы не выписывают «Ежедневный пророк». Гермиона посмотрела на лежавший перед ней пергамент и перевела взгляд на газету. С первой страницы махал рукой и смеялся Гарри в квиддичной форме — Колин отлично поймал момент, все-таки у него и правда талант. Заголовок спрашивал: «Жив ли Мальчик, Который Выжил?» Гарри, прочитав статью, все никак не мог успокоиться: — Они обыскали весь дом, заметили замки на моей комнате, допросили соседей, Дамблдор даже сам влез в головы Дурслям! Только для того, чтобы увидеть, как Сириус на них рычит и аппарирует со мной вместе! Почему этого не могли сделать раньше, почему никому не было дела до того, как я там живу, пока я не сбежал оттуда?! — Раньше надо было сбегать, — вздохнула Гермиона. — Ты же помнишь, что ответила мне МакГонагалл прошлым летом? «Гарри там в безопасности»! — И я все-таки не понимаю, почему мы не можем написать Рону прямо? — нахмурился Гарри. — Просто объяснить ему, в чем дело, и попросить принести Коросту в условленное место? Заодно он бы знал, что я жив и все в порядке. — Зачем вообще писать? — тут же встрял Сириус. — Я помню дом Уизли и могу туда аппарировать хоть сам, хоть с Сохатиком и Гермионой, а там р-раз, и готово. — В этом весь Гриффиндор: «Р-раз и готово!» — проворчала мадам Вальбурга. Именно ей принадлежал план по поимке Питера-Коросты, и Гермиона была согласна с тем, что это хороший план. Уж точно лучше тех, что предлагали Гарри и Сириус. — Ваша цель — крыса, у которой хватило ума и хитрости подставить одного друга Темному Лорду, другого — засадить в Азкабан, а после — скрываться двенадцать лет! Уверены, что он не доберется до вашего письма или не учует гостей раньше, чем вы его заметите? Нет, дорогие мои, уж если «Пророк» имел любезность так нам помочь, было бы вопиющей глупостью не воспользоваться случаем! Пиши, девочка. Гермиона вздохнула и заскрипела пером. «Здравствуй, Рон. Как ты? Твоей маме хоть немного лучше? Мне до сих пор страшно думать, что мы с Гарри могли бы столкнуться с той тварью глаза в глаза. Мама говорит, я кричу по ночам, и страшно сердится, что меня нельзя забрать из Хогвартса. Считает, что это противозаконно. Рон, Гарри тебе пишет? У него все в порядке? Я несколько раз говорила с ним по телефону, но потом он куда-то пропал, а его тетка просто бросает трубку, услышав, что я спрашиваю Гарри. Жду ответа, Гермиона». — Ну как? — она развернула пергамент к портрету, чтобы мадам Вальбурга могла прочесть. — Для такой, как ты, неплохо, — милостиво кивнула старуха. Сириус открыл было рот, не иначе, сказать что-нибудь вроде «воздержись от грязных намеков», но Гермиона ткнула его кулаком в бок и спросила: — И что же дальше? Я отправляю письмо совиной почтой с Косой Аллеи, возвращаюсь домой и тупо жду? А вдруг он вообще не ответит? — Ответит, — отрезала мадам Вальбурга. Как ни странно, Рон и правда ответил, причем очень быстро: взъерошенная сова семейства Уизли прилетела в тот же день. Принесла все тот же «Пророк» и записку: «Мама теперь плачет еще и по Гарри, отец даже не ночует дома — Министерство все силы бросило на поиски Блэка. Никогда бы не подумал, что каникулы могут быть такими тоскливыми, даже близнецы, кажется, почти разучились шутить». — Вот и отлично, теперь можете отправляться, — сказала мадам Вальбурга, выслушав новости. — Даже если на доме Уизли и есть охранные чары, в чем я теперь сильно сомневаюсь, все те, кто мог бы на них среагировать, заняты в другом месте. Сириус энергично кивнул: — Да, вряд ли они подумают, что уже укравший Гарри Поттера страшный Сириус Блэк зачем-то полезет еще и в дом Уизли. — За его лучшим другом? — спросил Гарри. — Нет, Сириус, вы там все-таки поосторожнее! Ради этой вылазки Гарри отдал Сириусу мантию-невидимку, а потому сам оставался дома, и, похоже, это страшно ему не нравилось. Гермиона сжала его пальцы и шепнула: — Поболтай пока с мадам Вальбургой. Если не обращать внимания на ее ехидство, можно узнать много полезного. Тем более она твоя родственница! А Рону напишешь потом, когда разберемся с крысой! — Мы быстро, — Сириус подмигнул крестнику, — р-раз, и готово! Кажется, мадам Вальбурга бросила им вслед что-то ядовитое, но они уже не слышали: Сириус взял Гермиону за руку, накинул мантию-невидимку так, чтобы прикрыла обоих, и через мгновение они стояли на холме чуть поодаль от «Норы». Гермиону, правда, согнуло от неприятных ощущений, и она машинально нащупала в кармане пакетик с мятными леденцами и, не глядя, кинула в рот сразу два. После чего закашлялась, хватая ртом воздух, выплюнула конфетки на ладонь и застонала: надо же было вместо обычных леденцов взять сразу два всевкусных драже! И надо же случиться такому «везению», чтобы один оказался со вкусом перца, а другой — горчицы! Сириус, рассмеявшись, наколдовал ей стакан, а после — наполнил его водой. И лишь тогда, прополоскав рот, запив огненный вкус и сморгнув с глаз невольные слезы, Гермиона смогла оглядеться. Она помнила, как восторженно рассказывал о доме Уизли Гарри: мол, без волшебства такое не построить. Признаться, тогда Гермиона вообразила себе нечто более чудесное. Определенно, Гарри следовало бы уточнить, что, если бы не волшебство, все это сооружение в любой момент могло бы рухнуть ему на голову! — Да-а, — не сдержав изумления, протянула Гермиона, — домик и правда… волшебный! — Артур всегда был немного эксцентричным, — сказал Сириус таким тоном, будто это все объясняло. Трансфигурировал из валявшейся под ногами ветки клетку, бросил на нее какие-то незнакомые Гермионе чары. — Как ты, отдышалась? Держи и будь наготове. Начинаем. Дальше было просто, действительно «р-раз и готово». Но Гермиона пообещала себе прочитать все-все о манящих чарах и дополнительно расспросить Сириуса, а лучше мадам Вальбургу: она видела, как четверокурсники тренируют простое «акцио», даже сама тайком пробовала, но эта модификация явно была не из тех, которым учат студентов. Короста влетела в подставленную клетку, беззвучно разевая пасть и бессильно свесив лапки, дверца хлопнула, Сириус кинул на клетку еще одно заклинание, аппарация — и вот уже они снова перед портретом Вальбурги. Сириус провел по клетке рукой и медленно, страшно улыбнулся: — Ну, здравствуй, друг мой Питер. Давно не виделись. — Сириус, — укоризненно произнесла Вальбурга, — не при детях же. Хотя… Гарри уже достаточно взрослый, к тому же он наследник Поттеров. — А я не взрослая?! — обиделась Гермиона. — Я почти на год старше Гарри! — А ты, милая моя, девушка, — отрезала старуха. — Оставь мужчинам мужские дела. Сириус, ступайте в подвал. Кричер! Подай гостье чаю. Что ж, решила Гермиона, усаживаясь за низкий столик и вонзая зубы во вкуснейшее заварное пирожное, по крайней мере, она может расспросить мадам Вальбургу о манящих чарах. А о Коросте Гарри все равно ей потом расскажет!
465 Нравится 246 Отзывы 207 В сборник Скачать
Отзывы (246)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.