ID работы: 4554756

Безумие Алисы

Джен
R
Заморожен
15
автор
Размер:
25 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 34 Отзывы 9 В сборник Скачать

- 2 -

Настройки текста
Когда Джон ушел, я решила, что стоит все же посмотреть комнату, в которой мне предстояло провести последующие три месяца. Она оказалась небольшой, но довольно уютной. Минимализм и классика, именно так я бы охарактеризовала данное помещение. Не знаю, кто обставлял данную комнату, но мне определенно близок вкус этого человека. Сидеть безвылазно в комнате весь день и ни с кем не разговаривать. Именно такой у меня был план, и я старалась четко ему следовать. И знаете, у меня неплохо получалось. Более чем уверена, что мистер Холмс даже не подозревает о том, что прямо сейчас я нахожусь в квартире. И не могу сказать, что меня это хоть как-то расстраивало. Время текло крайне медленно, и я даже начала скучать по старине Грегу. Дело в том, что когда я сидела в кабинете инспектора, я могла наблюдать за его работой, за тем, как он общается с людьми, как раздражается, когда кто-то не понимает, чего он от них хочет. Не могу сказать, что это невероятно увлекательно, но как оказалось, это гораздо интереснее, чем разглядывать целый день узоры на обоях, считать трещинки на комоде и слушать игру Шерлока на скрипке. Внизу хлопнула дверь и я вздрогнула. Сколько же я тут сижу? Кажется, я не заметила, как заснула. Подойдя к двери, я стала прислушиваться к голосам, но все было бесполезно: слишком тихо они разговаривали. Единственное, что я точно смогла понять — это то, что пришел Джон и еще какой-то мужчина. Они о чем-то долго спорили, а затем дверь вновь хлопнула и воцарилась тишина. Честно говоря, стало не по себе, и я уже хотела выйти, как вновь услышала голоса. На этот раз они были четкими, и я спокойно могла понять, о чем шел разговор. — Шерлок, ты действительно так считаешь? — в голосе Джона четко слышалось волнение. Впервые за последние дни появился хоть какой-то намек на то, что я буду вовлечена в дело, и если сам Холмс так взволнован, то вероятно дело очень серьезное. От волнения я слишком сильно прижала ухо к двери и, не рассчитав, случайно открыла дверь. Если бы я просто открыла, то все это можно было бы списать на сквозняк, но нет, по закону подлости я вывалилась в коридор. Стоявшие у лестницы Джон и Шерлок моментально повернулись ко мне. Мне же ничего не оставалось, как помахать им рукой. Зачем-то. — Джон, мне сейчас нужно уйти, — вид у Шерлока такой, будто перед ним девушки каждый день летают, без капли эмоций он повернулся к Джону, — всю информацию ты получишь по смс. И да, проследи, чтобы мисс благополучно добралась до своего дома. Я не решалась задать свой вопрос, пока Джон собирал какие-то документы, так же я боялась заговорить, пока он искал ключи и запирал входную дверь. Только, когда мы сели в кэб я все же осмелилась: — Появилось какое-то дело? Глубоко вздохнув, Джон кинул взгляд в окно и повернулся ко мне. Если бы я умела читать по глазам, то я бы, наверно, прочла, что ему дико не хочется сейчас сидеть в машине, разговаривать со мной, да и вообще, знать о моем существовании. Но поскольку этого всего уже не изменить, доктор Уотсон решил не идти путем Лейстреда и не делать вид, что он меня не видит. — Да, дело, но это все что я могу сказать. И опережая твой вопрос, — он впервые обратился ко мне на «ты», что не могло не радовать, хотя причин я все же не видела, — ты в этом не участвуешь. Тебе предстоит сидеть дома и не мешать Шерлоку, это все, что входит в твою летнюю практику. Мы приехали. Завтра жду тебя в девять часов и лучше тебе приехать вовремя. Проводив кэб взглядом, я вдохнула вечерний воздух и закрыла глаза. Мне пока сложно понять, как воспринимать ту компанию, в которой мне предстоит провести ближайшие три месяца. Да и рассчитывала я все же на несколько иной прием, однако, практика показывает, мою персону будут всячески игнорировать, даже от стены я добьюсь большего внимания. Кэб давно скрылся из вида и мне пора бы последовать его примеру. День закончился, и уже можно было ничего от него не ждать, вот только у двери в мою квартиру валялся какой-то конверт. «Добро пожаловать. Д.М.» В конверте лежала маленькая шоколадка, на которой было написано «съешь меня». Это, конечно, мило, но кто же мог оставить мне этот презент? Единственная мысль, которая приходит в голову, что письмо от Джона. Вот только мы приехали вместе, а до этого он знать не знал, где я живу. Так от кого же? Оглядев, пустую улицу, я пришла к выводу, что уже поздно искать следы, поэтому зашла в квартиру. Шоколадка и конверт были убраны в комод, а я отправилась спать. * — Доброе утро, дорогая, — миссис Хадсон была полна энергии и так и излучала из себя позитив, — я смотрю ты сегодня с вещами? Оставь их в прихожей, Джон потом занесет их в твою комнату. Он, кстати, показал тебе твою комнату? Неужели нет? Бедняга Джон совсем замотался, ну ничего, я сейчас тебе все покажу. Ты к слову, не стесняйся, чувствуй себя как дома. Мальчики тебя не обидят. Шерлок бывает немного грубоват, но ты постарайся не обращать внимания. Правда, с появлением в его жизни Джона он несколько поменялся. Пару часов спустя после того, как миссис Хадсон накормила меня вкусным завтраком, не забыв упомянуть, что вообще-то она не экономка, но один раз ей все же не сложно угостить столь прелестную гостью, я сидела в гостиной и старалась стать максимально невидимой. Все дело в том, что Шерлок и Джон ждали клиента, а мне было разрешено посмотреть со стороны. Молча. Желательно так, чтобы меня не было даже видно, хотя это все же нереально. — Мисс Брукс, вы не могли бы прекратить? — остановившись практически рядом со мной, Шерлок впервые по-настоящему обратил на меня свое внимание. Я была не готова к такому повороту. — Простите, но я ведь ничего не делаю. — Вы слишком громко думаете — это отвлекает, — бросив в меня эту фразу, мистер Холмс вновь ушел в себя, а я растерянно посмотрела на Джона, который лишь ободряюще улыбнулся. Мне определенно начинает нравиться этот парень. Не представляю, каким образом Джон смог повлиять на решение своего друга, но мне разрешили присутствовать в комнате, когда прибудет клиент. Однако время шло, а клиент так и не объявился. Вместо него по неведомым для меня причинам явился Грег. — Итак, все в сборе, чудесно, — заметив гостя, Шерлок обернулся к нам. У него был какой-то слишком загадочный, будто он знает все секреты этого мира, хотя кто знает, это же Шерлок. Вероятно, так и есть. — Но ведь нет же клиента, почему же все в сборе? Об этом же вы подумали мисс Брукс? От неожиданности я просто кивнула. — Вы правы и в то же время нет, — сложив пальцы рук так, словно собрался молиться, мистер Холмс осмотрел всех присутствующих и перевел взгляд на дверь, — буквально через мгновенье наш клиент будет на месте. Джон, Грег и я не сговариваясь, словно по команде повернулись к двери и стали ждать. Интересно, а у нас есть собственное мнение или мы будем во всем подчиняться Шерлоку? Но единственный в мире консультирующий детектив оказался прав, дверь открылась, а на пороге оказалась симпатичная девушка. Невысокая, я бы даже сказала хрупкая девушка, с короткими светлыми волосами и большими голубыми глазами. Эта девушка напоминала ангела. — А вот и наш клиент, — торжественно объявил Шерлок. — Добрый день, Мэри, проходите. Указав девушке на кресло, Шерлок устроился на своем месте и стал ждать, когда все займут свои места. От волнения я стала ерзать на стуле, но, поймав строгий взгляд Холмса, моментально успокоилась. Мэри Морстен оказалась довольно милой и интеллигентной девушкой. Слушая ее рассказ, я невольно подумала о своих отношениях с отцом: они всегда у нас были натянутыми. В основном, потому что он не особенно-то интересовался моими делами, а когда вспомнил о том, что у него есть дочь и ее нужно воспитывать, было уже поздно. Вот только его это не особенно смущало, потому то он и устроил меня на практику в Скотланд-Ярд совершенно не желая понимать, что у меня могут быть свои планы. — Что вы думаете об этом мисс Брукс? — голос Холмса вернул меня в реальность, а я с удивлением обнаружила, что не слышала ни слова из того, что сказала Мэри. Вот только признаться в этом я не могу, а присутствующие уже ждут от меня каких-либо умозаключений. — Не думаю, что это по истине важно, — я натянуто улыбнулась, — мистер Холмс, вы же прекрасно понимаете, что мой ответ в любом случае будет не верный, чтобы я сейчас не сказала. У меня не получится тягаться с единственным консультирующим детективом в мире, не мой уровень, — теперь моя улыбка была менее натянутой, краем глаза я отметила, что Джон и Грег посмеиваются. Они явно поняли, что я ничего не слышала, но их устроил мой ответ, так что же скажет Холмс? — Что ж, очень самокритично, мисс Брукс, — усмехнувшись, Шерлок вскинул брови, — да, определенно, прикрыться лестью и признанием в собственном невежестве было довольно неплохо, но в следующий раз просто слушайте внимательно, а не витайте в облаках. Итак, что мы имеем? Мисс Морстен получила в наследство картину, через пару дней картину похищает неизвестный злоумышленник, который вскоре возвращает картину на место. Что это было? Неожиданное раскаяние или хитрый план? — Думаю, он подменил картину, — версия Грега мне нравилась, потому что сама я думала примерно о том же. — Мне нравится, что вы иногда все же пытаетесь думать, Грег, — нахмурив брови, Шерлок строго посмотрел на инспектора, — продолжайте в том же духе и у вас начнет получаться. — А что, я не прав? — Грег нахмурился, его в очередной раз упрекнули в глупости. — Вы немного неправы очень сильно. Украсть картину для того, чтобы подменить ее на копию было бы слишком просто, очевидно и скучно. Нет, эта игра куда интереснее, чем вам кажется. Именно поэтому я и взялся за это дело. Мисс Брукс вы должны поехать в галерею и осмотреть картину. — Но почему я? — каждая реплика Шерлока застает меня врасплох. Его спокойный, размеренный голос меня даже немного пугает, особенно, когда он обращается лично ко мне. — Вы, правда, думаете, что я не навел о вас справки прежде, чем пустить в свой дом? В глазах присутствующих читалось откровенное непонимание. Полагаю, что только мистеру Холмсу известен этот факт из моей биографии, а именно то, что я училась в Оксфорде на отделении искусств. Ровно до тех пор, пока меня оттуда не выгнали. Полагаю, что устраивать пожар в кабинете декана было не самой лучшей моей идеей. Не самая радужная характеристика. Однако, Шерлока она по какой-то причине устроила, раз я нахожусь здесь. — Возражений нет? — Шерлок перестал мерить комнату шагами и повернулся ко мне, — чудесно. В таком случае вы поедете в галерею и осмотрите картину. Полагаю, что в Оксфорде студенты получают относительно неплохие знания, даже те, кто устраивают пожары в неположенных местах. После того инцидента прошло не так много времени, всего несколько месяцев. Собственно именно из-за него я и получила эту ссылку в Скотланд-Ярд, но отчего именно здесь и сейчас я себя чувствую особенно ужасно за этот поступок. Я ведь даже не специально, впрочем, мне некогда придаваться воспоминаниям. — Мисс Брукс? Вы еще здесь? — это были последние слова, которые услышала от Шерлока, потому что уже через секунду я спускалась по лестнице. Джон, Мэри и Грег по-прежнему не проронили ни слова, скорее всего они выскажутся, когда меня уже не будет в комнате. Только выйдя на улицу, я поняла, что не знаю адреса галереи и самого главного, о какой картине идет речь. Не успела я чертыхнуться, как мне на телефон пришло смс со всеми данными. Усмехнувшись быстроте реакции Джона, я поймала кэб и поехала по нужному адресу. * — Что вы думаете об этой картине? — я не ожидала, что со мной кто-то заговорит, поэтому вздрогнула и повернулась на звук. Рядом со мной стоял парень. Оглядев его, я пришла к выводу, что он, скорее всего, турист. Одет он был довольно просто: обычные светлые джинсы и самая простая белая майка, разве что на голове была забавная кепка с надписью «Лондон». Улыбнувшись мне глазами, он вновь посмотрел на картину. — Я думаю, что это одна из самых потрясающих картин, — «Звездная ночь» Ван Гога действительно таковой считалась, и один из моих преподавателей не уставал повторять, как она прекрасна. Но либо у меня не развито чувство прекрасного, либо… — Серьезно? — улыбнувшись уголками губ, молодой человек наклонил голову и в упор посмотрел на меня. У меня появилось странное ощущение, что в данную минуту он копается в моей голове, ища ответ на свой вопрос. Нет, я понимаю, что это невозможно, однако холодок по коже пробежал. — На самом деле мой преподаватель искусств обожает эту картину, всегда ставит ее в пример, — пожав плечами, я посмотрела на своего собеседника. Невероятно пронзительные черные глаза, полное ощущение, что я их уже где-то встречала. — Но лично мне она никогда не нравилась. — И, тем не менее, вы здесь, рядом с этой картиной. Почему? — Потому что Ше… — начала, было, я, но вовремя прикусила язык, не думаю, что мистер Холмс будет сильно благодарен мне за то, что я направо и налево треплюсь о его заданиях. К тому же это первое мое задание и я не могу его провалить. — Шедевру нужно дать шанс, поэтому я здесь. — Самая милая улыбка, на которую я только способна и все, можно выдохнуть, я выкрутилась. — Это похвально, — кивнул он. Черт, он вообще уходить не собирается? Дело в том, что сегодня открылась выставка, но сама презентация будет только завтра. И Шерлок попросил, чтобы я удостоверилась в том, что картина подлинник, но как я это сделаю, если рядом со мной стоит этот турист? — Думаю, что через призму искусства многое можно рассмотреть, — он начал говорить несколько неожиданно, отчего я вздрогнула. Голос его несколько поменялся, он стал более глубоким и задумчивым, на самом деле он если не вводил в транс, то словно гипнотизировал. И если прямо сейчас щелкнуть у меня перед носом и попросить повторить хоть слово из всего того, что он сказал, нет, я не смогу. Определенно. Сморгнув образовавшуюся на глазах пелену, я посмотрела на картину, которая все так же спокойно висела на стене. Никто ее среди бела дня красть не будет, да и выставка официально начнется лишь завтра. Значит похищение запланировано на сегодняшнюю ночь. Просто в какой-то момент мне захотелось удостовериться в том, что полотно все еще на месте. А зачем я здесь? — Вам плохо? — в очередной раз в мое сознание вторгся голос до сих пор незнакомого мне парня, — у вас довольно болезненный вид. Удивительно, но его голос такой чуткий и в тоже время отстраненный завораживал меня, тепло разлилось по всем клеточкам и стало даже легче дышать. Однако я по-прежнему чувствовала сильное головокружение, а картинка перед глазами словно плыла. Поймав себя на мысли, что уставилась в пол, я сделала над собой усилие и подняла взгляд на собеседника. Я все еще не знаю, как его зовут. — Меня зовут Ричард, — словно прочитав мои мысли, он улыбнулся. — Ричард Брук. — Элисон, — стараясь подстроиться под его тембр, хотя надо признать вышло у меня довольно хреново, — Элисон Брукс. — Брукс, — словно пробуя на вкус, произнес он. — Мне нравится. Что-то внутри меня сделало сальто назад, а затем ухнуло вниз. В глубоких черных глазах читалась какая-то тайна, и я уже хотела задать вопрос, который все это время вертелся у меня в голове. Но картинка вновь поплыла у меня перед глазами и я отключилась. А что я хотела спросить-то?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.