ID работы: 4547063

На грани Невозможного

Гет
R
Завершён
58
автор
Размер:
194 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 55 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 24. Её смех.

Настройки текста
Он не помнил, как пришел в себя. Невыносимая боль пронзала каждую клеточку тела, словно он по-прежнему был под действием заклятия, слабость стала гораздо сильнее вчерашней. Мысленно проклиная свое ранение и беспомощность, он с трудом открыл глаза, встретив озлобленный взгляд темных глаз, устремленных прямо на него. - Добрый день, профессор, - негромкий голос с угрожающими нотками. Чёрт возьми, он ведь когда-то давно слышал его! – Я не думаю, что вам пойдут на пользу такие процедуры. В его глазах кипела ярость и одержимость, он хотел власти – абсолютной, совершенной – Снейпу не нужно было даже читать его сознание, чтобы понять это. Мерзкий поддонок. Что ж, интересно будет узнать, что ему от него нужно. - Я вас слушаю, - слабым голосом прохрипел Северус. - О, вот так гораздо лучше, - наигранно всплеснул руками «Министр», мерзко ухмыляясь. – Я вижу, вы хорошо усваиваете уроки, - он обернулся к двери. – Гастингс, принеси все необходимое. Уже через минуту услужливый охранник принес несколько колб с зельями и довольно объемный свиток пергамента, перевязанный черной лентой. - Что это? – Снейп презрительно взглянул сначала на столик со всем принесенным, а потом на человека напротив. - Понимаете ли, профессор, - голос ублюдка стал приторно-вежливым, - вы должны изобрести одно целебное зелье против той болезни, которая описана здесь, - он указал на пергамент. Тяжело поднявшись на локтях, Снейп внимательно осмотрел колбы – пара зелий были вполне безобидными, а вот одно выглядело весьма привлекательно. Но, самое главное, он вдруг вспомнил, кто же находится перед ним. В совершенно других обстоятельствах, с сознанием, не замутненном болью, он бы сразу узнал этого человека, которого действительно видел очень давно. Но даже сейчас, увидев его профиль в тусклом свете из окна, он все-таки узнал его. Снейп взял со стола крайнюю колбу, изучающее рассматривая содержимое. - А вы изменились после Турнира Трех Волшебников, мистер Крам, - ядовито проговорил он, не отводя взгляда от зелья, состав и свойства которого были ему прекрасно знакомы. В следующее мгновение, сделав молниеносно быстрое движение рукой, Снейп окатил с головы до ног Крама, внимательно наблюдающего за ним. Едва соприкоснувшись с кожей и одеждой, жидкость превратилась в языки обжигающего пламени, и человек, превратившийся в факел за долю секунды, бросился к выходу со страшным криком, сбив по пути оцепеневшего от ужаса охранника и его стул. Не дожидаясь, пока служитель в болотной форме опомнится и поднимется с колен, Снейп, резко поднявшись с больничной кровати и схватившись за стену, чтобы удержать равновесие, схватил свиток и угрожающе вытянул вперед руку с колбой, в которой еще плескались остатки жидкого огня. - Волшебную палочку, - прохрипел он, красноречиво указав взглядом на зелье в руке, которое готово было вылиться и на новую жертву. До смерти перепуганный охранник дрожащими пальцами вынул из кармана формы палочку и протянул её Снейпу. Яркий серебристый луч – и оглушенное тело обмякло под ногами Северуса, который, придерживаясь за дверь и стены, двигался вперед по коридору в противоположном направлении тому, откуда раздавались крики и шум. Он с трудом заставлял себя идти быстрее, тело разрывалось от чудовищной боли, едва не лишающей чувств. Он прекрасно осознавал, что сейчас все бросятся в его палату, и, не найдя его, последуют за ним. Но больше шанса вырваться не было. Увидев зелье жидкого пламени, он не сразу поверил своему счастью, и теперь из последних сил следовал за мимолетной удачей, в глубине души все равно не надеясь на спасение. Он уже спустился вниз, когда услышал топот ног на лестнице, а впереди замаячила фигура двух охранников, стоящих у пункта приема. Словно загнанный зверь, он бросился в сторону от лучей заклятий, полетевших в него, внезапно услышав дикий безумный хохот, буквально оглушивший холл. - Убрать посетителей! – выкрикнул один из мракоборцев-охранников. Только теперь Снейп увидел какую-то нищенку в старом грязном тряпье, которая смеялась своим ненормальным смехом на весь зал, стоя у волшебницы, принимавшей посетителе. - Гарри Поттер – мой родной сын! Он не умер! Он лечится здесь! – крикнула сумасшедшая старуха, скользнув черными, странно вращающимися глазами по лицу Снейпа. Он уже спешил к нише в стене, где можно было укрыться хотя бы на мгновение, когда увидел, как один из охранников схватил эту ненормальную за руку, потащив к выходу. Однако та, ловко вырвавшись из его рук, побежала к одному из мракоборцев, державшего Снейпа на прицеле: - Во же он! Гарри! Не добежав до воображаемого Поттера, безумная старуха, вдруг споткнулась и живописно шлепнулась на полу, упав прямо под ноги Снейпу. - Уведите её прочь! – гаркнул мракоборец. – Она не должна знать! Сотрите память! - Черта с два, ублюдки! – крикнула ненормальная, резво подскочив на месте и вновь расхохотавшись. Она схватила Снейпа за руку, и всё вдруг закружилось вокруг них, унося в водоворот образов и пространств. Он чувствовал, что теряет сознание, в котором по-прежнему звучал этот одержимый, безумный смех, подобный которому он часто слышал. Темные образы становились все туманнее и туманнее, и уже падая в небытие, на последней нотке дикого хохота, он вдруг вспомнил, кому принадлежит это сумасшедшее веселье на грани сумасшествия. Так могла смеяться только она. Беллатриса Лестрейндж… *** Мягкие лучи закатного солнца тепло согревали благоухающий сад, словно не желая так скоро расставаться с доверчивыми бархатными лепестками роз, соцветиями хризантем, затейливыми завитками лилий и загадочной грацией орхидей, тянущимся навстречу живому свету. В этом волшебном саду казалось, что вся жизнь идет по своим собственным правилам – за пределами сада было уже холодно и морозно, а здесь ощущались остатки дневного зноя. - И всё-таки я не верю, что Крам мог сделать такое, - задумчиво проговорила Гермиона, рассматривая растущие неподалеку розово-желтые астры. – Какие у нас основания верить этим людям? Она обвела взглядом сад, как бы показывая, что «эти люди» - все, живущие в стране, где они находились сейчас. - Гермиона, они могли бы попросту убить нас, - возразил Гарри, приобнимая её за плечи, которые сейчас были ощутимо напряжены. - А Поттер прав, - заметил Драко. – К тому же, если твой Крам такой белый и пушистый, то каким бы образом люди из совершенно другой страны в другом мире вдруг знали бы его имя? - Кто-то мог выдать себя за него, - настаивала Гермиона, однако, уже с меньшим пылом. - Выдавать себя за ловца болгарской сборной по квиддичу? – засомневался Рон. – Это как-то глупо. - Они говорят правду – я чувствую это, - довершила все Луна не слишком весомым для Гермионы аргументом, однако, спорить уже было бесполезно. Они услышали негромкие быстрые шаги по мощеной каменной дорожке, и уже через мгновение перед ними появилась Ариадна, вышедшая из-за клумбы с шиповником. - Добрый вечер. Сейчас мы попробуем определить, что подходит каждому из вас, - тоном МакГонагалл произнесла она. - Зачем? – спросил Гарри. - Дело в том, что у каждого человека есть свой неповторимый талант. Обычно мы раскрываем его в детстве и стараемся максимально развить. Занимаясь одним делом, данным по призванию, человек достигает большего, нежели пытаясь освоить все. Гермиона скептически хмыкнула, но Ариадна, кажется, прочитала её мысли: - Сейчас я имею в виду Боевые Искусства, а не школьные предметы, - мягко улыбнулась она. – И, знаете, я уже вижу, что подойдет каждому из вас. Но все равно давайте проверим. Она раскрыла ладонь, на которой мирно лежал маленький перламутровый шарик, напоминающий те, что они не раз видели в кабинете Предсказаний у профессора Трелони. - Его нужно всего лишь взять в руку – и ответ сам найдет вас, - загадочно произнесла она, передавая шарик Луне, во взгляде которой читался живой интерес. Гладкая хрустальная поверхность шара словно пошла рябью, тронувшей перламутр и превратившей его в замысловатые волны. Он словно начал наполняться прохладой и теплом одновременно, а через мгновение Луна держала в руках уже ярко-бирюзовый шарик, восхищаясь красотой полученного цвета. У Гермионы перламутр потемнел, превращаясь в загадочную сине-фиолетовую дымку, а в руках Рона расцвел ярко-желтым маленьким солнцем, которое, казалось, излучало свет даже сейчас. Коснувшись пальцев Гарри, волшебный шар приобрел кроваво-алый оттенок, чем вызвал усмешку Драко («Истинный гриффиндорец»), в то время, как у него самого словно застыл бледно-голубым льдом в замерзшем перламутре. Ариадна улыбнулась, внимательно проследив за всеми изменениями шара, а затем, аккуратно положив его в тканевую сумочку на поясе, объяснила: - Это волшебный артефакт, который принимает цвет вашей ауры. В зависимости от этого и определяются ваши наклонности. - Как Распределяющая Шляпа! - догадался Рон, но тут же понял, что перебил её рассказ, смутившись, опустил глаза. Правительница только понимающе взглянула на него – за последние дни у гостей их страны и правда было очень много эмоций и впечатлений: - Именно этот шар сейчас определил, как развернется дальше ваша судьба и чему вы будете учиться до Северного Ветра, по законам которого мы все живем. Луна, - она обернулась к девушке, которая заметно волновалась в ожидании ответа, - бирюзовый цвет – это знак целителя. Гермиона. Твоё призвание – тайные знания, руны и загадочные символы, - только сейчас Грейнджер, кажется, смягчилась, довольно улыбнувшись. – Рон. Ты владеешь искусством обращения с волшебными животными. - Что? – округлил глаза он. – Да я же никогда… - Уизли, с грифонами справился именно ты, - перебил его Драко, нетерпеливо дожидаясь своей очереди. - Вы оба, - Ариадна почему-то посмотрела на него и Поттера. – Настоящие воины. - Но у на ведь были разные цвета, - недоуменно произнес Драко. - Да, - кивнула она. – Это так называемая «теплая» и «холодная» магия, которая подчиняется своему обладателю. Хочу отметить, что я еще никогда не видела таких оттенков шара. Завтра вы все начнете обучение. - Можно у вас кое-что спросить? – Гермиона по давней школьной привычке подняла руку, но тут же опустила её, заметив легкое удивление в глазах Ариадны. – Это не по поводу наших занятий… Скажите, почему вы и ваши люди, несмотря на подозрительность, поверили тому человеку, который представился Виктором Крамом? Ариадна тяжело вздохнула, опускаясь на удобную садовую скамью рядом с ними: - Мне пришло видение, что наш народ может спасти только человек из вашего мира. Мы думали – это он. - Видение? – переспросила Луна. – Ваш отец тоже говорил о ваших видениях. Вы видите будущее? - Да, - тихо сказала Ариадна, было заметно, что этот разговор дается ей очень нелегко. – К сожалению, да. Умирая, Великая Провидица передала мне свой дар, и я не знаю – что это: награда или проклятие. - О, это здорово! – затараторил Рон. – Я бы очень хотел видеть будущее! Ариадна как-то холодно и отстраненно сквозь него, куда на дальнюю кромку сада, чернеющую от последних лучей скрывшегося за деревьями солнца. - Моя мать умрет от болезни сегодня ночью, после полуночи. Вы хотели бы видеть такое?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.