ID работы: 4534444

Somewhere in London

Гет
R
В процессе
21
автор
marmalata_ бета
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 27 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— Кристина Романова, — натянув свою самую дружелюбную улыбку, сказала я, — можно Крис. — Джон Ватсон. Очень приятно познакомиться, — не скрывая удивления, протянул низкий мужчина. — Так посмотрим, — с ухмылкой сказал детектив, — Семнадцать лет. Приехала в колледж. Музыкант. Скорее всего, это какой-то духовой инструмент. Русская. Приехала из Санкт-Петербурга. Любишь кофе. Денег почти нет. Хм… — Ого, Мистер Холмс, удивляете. Я понимаю, что почти все факты очевидны, но про деньги, — с явным интересом проговорила я. — Как? Поделитесь, если не трудно. — Хорошо, — закрыв глаза, не скрывая раздражения, произнес Холмс. — По тебе видно, что ты любишь пробовать что-то новое, и ясное дело, не успела попробовать новые, другие виды кофе, которых у вас нет. Но потому, что денег у тебя практически не осталось, ты покупаешь классический, недорогой кофе.       Меня это безумно удивило. Я даже и подумать не могла, что вообще нашла человека, с такими же способностями, как и у меня. Да и ещё Шерлок обращался с ними в сотни раз лучше. Но так, как на фоне детектива я не хотела выглядеть тупой, я начала читать Холмса. — Интересно. Играете на скрипке. Курите. Нет, курили. Считаете большинство людей отсталыми придурками, хотя это не так, — уже повышая голос, говорю я. — Вы… — Я так полагаю, вы нашли друг друга, — явно издеваясь, говорит Джон. — Заткнись, Джон, — шипит Холмс. — Простите, немного погорячилась, — театрально, с улыбкой добавляю я. — Ха. Я так и знал, что она так скажет, — с огнем в глазах, кричит Шерлок. — Какие же все предсказуемые. — Я не все. — Так, всё. Успокойтесь. Оба. На вас уже люди смотрят, — мягким, приказным тоном, как в детском саду, говорит Ватсон. — Шерлок, не понятно, что ты её уже достал своей дедукцией? — Ладно. Давай вот так, езжай домой, и проверь, как там жена. — Спокойно протянул Холмс. — Что? А ты куда? Мисс Романова куда? — Езжай домой, Джон. Я сам со всем разберусь. — Отлично, — добавил Джон. — Кристина, было приятно познакомиться. Надеюсь, ещё встретимся. — Непременно, — фыркнул Холмс.       Мило улыбнувшись, Ватсон скрылся за поворотом. Проводив Джона взглядом, Шерлок осмотрелся и принялся ловить ближайший кэб. Ждать не пришлось. Детектив открыл дверь машины, и жестом приказал мне садиться. Я не стала ничего говорить, и села. Когда мужчина сел за соседнее сидение, я не выдержала и спросила. — Куда мы едем? — В Арбор Гайд* за твоими вещами.       Всю дорогу до отеля мы провели в молчании. Поднявшись на третий этаж, мы прошли по аккуратному коридору. Когда мы нашли мой номер, я поняла, что волнуюсь, и мои руки невольно трясутся. Я понимала, что Холмс не из тех людей, кто может со мной что-то сделать, но его отстраненность и холодность меня напрягала. С третьего раза открыв дверь, мы вошли в небольшую, прибранную, хорошо обставленную комнатку. Холмс осмотрелся, и сел в кресло, сложив руки домиком, протянул: — Ну, я жду.       Не сразу поняв, что Холмсу от меня нужно, я в спехах начала собирать вещи. Последним, что я принялась собирать — были ноты. Перебрав приличную кипу нот, я наткнулась на письмо из университета. В нем говорилось об вступительных экзаменах. До них оставалась ровно неделя. Собрав все сумки, я посмотрела на детектива. Тот пребывал в каком-то трансе. — Мистер Холмс, — спокойно сказала я, но Холмс не ответил. Тогда я подошла к детективу, и аккуратно коснулась его плеча. Дернувшись, Шерлок перевёл взгляд на меня. — Мистер Холмс, с вами всё нормально? — Ты уже собралась. Отлично. Идем, — Встав с кресла, произнес Холмс. И мы вышли из номера. Шерлок быстрым шагом направлялся к лифту. Я с чемоданом, рюкзаком, и чехлом с флейтой, брела за ним. Уже у лифта, Шерлок обернулся, но я была довольно далеко от него. Что-то фыркнув, он подошёл ко мне, и взял у меня чемодан. — Куда мы едем? Я должна знать, — Я нажала на кнопку лифта. — Я не люблю глупых вопросов, — Протянул детектив. — Мистер Холмс… — Называй меня Шерлок. Мне не пятьдесят лет, что бы ты обращалась ко мне на «вы». — Что? Эм… Ладно. Шерлок, ты везёшь мои вещи… — Могу отдать, — вновь перебил меня Холмс. — Но далеко ты с ними явно не уйдешь.       Я молчу, ибо не хочу тащить свой тяжеленный чемодан. И тут повисла неловкая тишина. Детектив, по всей видимости, очень собой доволен, раз ему удалось меня заткнуть. «1:0» в вашу пользу, Холмс, но это ещё не конец. Я это точно знаю. Мы зашли в лифт, и всю дорогу до загадочного места провели в молчании.

***

      Машина останавливается на Бейкер Стрит. Шерлок выходит и из багажника достает мой чемодан. Следом, из машины выхожу я и следую за детективом. Мужчина несколько раз постучал. Ответ последовал не сразу. Дверь открыла милая с виду старушка. — О, Шерлок, проходи, — пропуская детектива, дружелюбно сказала старушка. — А кто эта дама? — Миссис Хадсон, это Кристина. — Здравствуйте, — Неловко, с улыбкой произнесла я. — Здравствуй, проходи, — Приветливо улыбаясь, сказала миссис Хадсон. — Шерлок, новое дело? — Можно и так сказать. Кстати, Кристина у нас будет жить. В комнате, где жил Джон. — Эм… Хорошо, — не поняв всей ситуации, сказала старушка. — И на счёт оплаты… — Я буду платить за её проживание, — холодно произнес детектив. — А? — у меня, было, челюсть отвисла. — Пошли, — прошипел Шерлок, пихая меня в бок.       Поднявшись, мужчина провел меня в мою комнату, поставил мой чемодан, и вышел, закрыв за собой дверь. Осмотревшись, я кинула рюкзак на пол, рядом с кроватью. Комната была простой, но довольно уютной. Я улеглась на кровать, и достала телефон: «Четыре пропущенных». Из них два от папы, один от Юры, и ещё один от скрытого номера. Интересно, кто мне уже со «скрытого» звонит? Звоню папе, и объясняю, что всё хорошо, и номер в отеле я поменяла на уютную комнату. Но лишний раз не стала его беспокоить, и не сказала, что живу по соседству с каким-то непонятным мужчиной-детективом, у которого, по всей видимости, с головой не всё в порядке. После этого выслушала получасовую лекцию на тему безопасности в чужой стране, и попрощалась. Услышав какие-то звуки, я вышла в коридор, и поняла, что эти самые звуки доносятся из гостиной. Тут мне стало очень интересно. Моё любопытство когда-нибудь меня погубит. Серьёзно. В гостиной доносились голоса. Там был Шерлок — я это точно знала. А на человека, беседующего с детективом, не указывали никакие признаки. Я начала аккуратно подбираться к входу в гостиную, что бы разглядеть незнакомца, как одна из досок в полу предательски скрипит. Это было очень громко. Я не успеваю и глазом моргнуть, как передо мной вырастает силуэт. — Кристина? — Джон. — Шерлок! — со злостью крикнули мы оба, повернувшись к Холмсу. — Я так полагаю, перекличка окончена, — свысока, как и в прямом, так и в переносном смысле, говорит Холмс. — Слава небесам! Он от тебя не избавился. Я очень перепугался. Всё только и указывало, на то, что он не терпит общества ещё одного психопата как он. — Я — высокоактивный социопат, Джон, — с раздражением вставил Шерлок. — Это очень любезно, что ты беспокоишься за меня… — спокойно говорю я, но потом до меня доходит, — Что? Избавился? — срываясь на визг, кричу я. — Ох, сейчас начнется… — плюхаясь в кресло, шипит Холмс. — Обычно, на навязчивых людей он так и реагирует. Я думал, что на тебя реакция будет как и на них. — Ну-ка, поподробнее, пожалуйста, — больше с недоумением, чем со злостью говорю я. — Обычно, он сначала унижает их, а потом уходит, оставляя людей с этими мыслями совсем одних. Представляю, какой ужас творится у них в это время в голове, — с опаской смотрит на детектива Джон. — Со мной такого не прокатит, Джон. Я уже знаю все свои ужасы. — Кто-нибудь хочет кофе? Я хочу. Джон приготовит. — перебивая всех кричит кудрявый. — Я? — Да, ты. Без молока, с сахаром — ты знаешь. — Шерлок, сколько раз мне тебе ещё повторять я… — Хочу кофе-е-е. — Иногда ты меня из себя выводишь, — проходя на кухню, говорит Джон. — Кристина, будешь кофе? — Спасибо, не откажусь… — С молоком, без сахара. — Перебивает меня детектив. Он начинает меня бесить. — Мист… Шерлок, я сама знаю, что мне нужно, — как можно холоднее сказала я. — С молоком, с сахаром. Приготовив три ароматных чашки кофе, Джон сел, и спросил: — Как Лондон? Где побывать успела? — Лондон — замечательный город. Безумно рада, что наконец-то сюда прилетела. Я в Лондоне всего неделю, но я уже поняла, что влюбилась в этот город, — я отпила из чашки немного кофе, и поняла, какой он ужасно-приторный. Все-таки не стоило назло Холмсу добавлять в напиток сахар. Я же ненавижу сладкий кофе. — А побывать, толком, нигде не успела. Только ближайшие магазины и кофейни. — А колледж? Ты же учиться приехала? — Что-то искав по полкам на кухне, спросил Ватсон. — Да, через неделю вступительный экзамен, — Я продолжаю давиться своим любимым напитком. — Ты же музыкант? Я так понял? — Да, я… — Флейтистка. Стажем в девять-десять лет, — упорно вглядываясь в стену, сказал детектив. — Да, — нехотя ответила я. — Нашел, — протянул Джон, достав из шкафчика коробку с шоколадным печеньем. — Угощайся. — Это моё печенье, — прошипел детектив. — О, Шерлок, не будь как ребёнок, — Джону не нравилось поведение Холмса. — Это. Моё. Печенье.       В этот момент все тараканы в моей голове зааплодировали стоя, назревшей идее. Хоть я и не хотела это чёртово печенье, идея насолить Холмсу не оставила меня. Я протянула руку, что бы достать коробку. Я отчетливо чувствовала холодный взгляд детектива на кисти руки. По телу пробежали мурашки. Я достала печенье, надломила и… Протянула его детективу. — Нет, спасибо. — А, ну отлично, — куда-то в пол пробормотала я, и закинула печеньку в рот. Ледяной взгляд детектива метнулся на меня. Он, было, открыл рот, что бы что-то сказать, но его опередил Ватсон. — А, дедукция? У тебя она с рождения, как и у Шерлока? — мужчина хотел разрядить внезапно накалившуюся обстановку, но целясь в лоб, он попал в глаз. — Да, но я не очень хочу про это разговаривать, — мой взгляд опять ушел куда-то в пол. — Это почему же? — на лице Холмса появилась ухмылка. — Я, правда, не хочу об этом говорить. — пытаясь закрыть тему, отрезала я. Но не тут-то было. — Больная тема. Для вас дедукция это всё ровно, что проклятие. С чем это связано? — Шерлок, — Не стоило мне его злить. Чёртово печенье. — Это связанно с родителями. Типичная семейная драма, так? — Шерлок! — вступился за меня Джон, но было уже поздно. — детектив вошел в азарт. — Тебе тогда было одиннадцать лет. Ты уже могла довольно хорошо для своих лет анализировать всё. И тогда, ты и вычислила это. Я чувствую, как по щекам катятся обжигающие капли. Я очень хотела уйти, но чувство чести заставляло меня держаться. — Твой отец изменял. Ты это знала, но боялась причинить боль своей матери. Не знала, как ей это сказать. Так прошел год. Всё раскрылось, и то, что ты всё знала — тоже. Твоя мать ушла из дома. Больше вы её не видели. С тех пор ты решила, что это ничто иное, как проклятье. И использовать его ты больше не решилась… До этого дня. И память о матери тебя не оставила. Холмс был прав. Я себя бесконечно виню за это. — Достаточно, — отрезала я, встав с дивана, — Спасибо за вкусный кофе, Джон. Я поспешила удалиться. Зашла в свою спальню, и заперлась. Чёртов детектив был прав — вина меня не оставила. Я скатилась вниз по двери, обхватила колени руками, и дала волю эмоциям. Так и просидела полтора часа. Окончание POV.

***

Двое мужчин сидели в гостиной и молчали. — Зачем ты с ней так? — не выдержав, с долей разочарования в голосе спросил Джон Ватсон. — Такой переворот в её жизни довольно негативно сказался на её психике. Но держалась она довольно хорошо. До поры, до времени… — сложив руки домиком, рассуждал детектив. — О чем ты? — Да так. — Шерлок, я одного не могу понять, — зачем ты поселил её рядом, да и ещё аренду за неё платишь? Нет, я конечно рад, что с ней всё хорошо, но до этого тебе было на таких как она абсолютно наплевать. — Джон, как же ты не понимаешь? Она очень умна, но эмоции, и пережитки прошлого не дают ей полностью раскрыть свой потенциал. Без эмоций ей будет гораздо лучше. Я постараюсь свести её к этому выводу. — Да, но всё же… — Это своего рода эксперимент…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.