ID работы: 4517742

Наследие

Джен
PG-13
Заморожен
29
Размер:
158 страниц, 38 частей
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 23 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 14.

Настройки текста
Следующий день был сумасшедшим, я чуть не проспала и если бы не Гермиона, которая растолкала меня, на занятия я бы точно не успела. За сдвоенными заклинаниями сегодня, шла сдвоенная трансфигурация. И профессор Флитвик, и профессор МакГонагалл первые пятнадцать минут урока говорили о важности СОВ. — Сегодня, — сказала она, — мы приступаем к заклятию исчезновения, оно проще чем чары восстановления, которые вам предстоит изучать только при подготовке к ЖАБА, но оно принадлежит к числу труднейших актов волшебства изо всех что входят в программу по СОВ. Когда МакГонагалл раздала нам всем улиток, я поморщилась, а Гарри, который сидел за соседней партой слева от меня усмехнулся. Я вспомнила как он говорил о моем лице на трансфигурации и тоже усмехнулась. — Малия, — сказала МакГонагалл, — не отвлекайся. Все удивленно посмотрели на нас, ведь она даже не говорила начинать, но стояла передо мной и ждала чего-то. Я взмахнула палочкой и прошептала заклинание, улитка полностью исчезла. Все вокруг удивленно вздохнули. — Двадцать очков Гриффиндору, — улыбнулась она мне, — Молодец, очень хорошо. К концу урока у меня исчезло еще несколько улиток и две мышки. — Как это у тебя получается? — спросил меня немного разозленный Рон, его улитка отказывалась исчезать. — Вы слишком резко делаете петлю. — сказала я всем троим, Гермиона внимательно посмотрела на меня, — улитка довольно проста в строении, а вы прилагаете слишком большие усилия, попробуйте мягче. МакГонагалл подошла к нам и посмотрела на Гермиону, та, вздохнув мягко взмахнула палочкой, и ее улитка исчезла, я улыбнулась. — Десять очков Гриффиндору, мисс Грейнджер. — сказала, улыбаясь МакГонагалл. — Спасибо, — сказала мне Гермиона, когда мы вышли из кабинета, я только пожала плечами. — И как в такой маленькой голове умещается столько знаний. — усмехаясь сказал Рон. — Не так уж там их и много. — пожала я плечами. — Ты не скромничай, — строго сказала Гермиона, — ты же лучшая по всем предметам. — Вряд ли, — усмехнулась я, — я проста все свое свободное время посвящаю учебе. Ты не хуже меня. За разговором я даже не заметила, как мы дошли до дома Хагрида. — Видишь мы тебя ни разу не укусили, — сказал Гарри, указывая на тот факт, что я шла с ними. Я только снова усмехнулась. — Все здесь? — гаркнула профессор Граббли-Дерг, когда явились и слизеринцы, и гриффиндорцы. — Тогда поехали. Кто может сказать, как это называется? Она показала на лежащую перед ней кучу веток. Рука Гермионы взвилась в воздух. За спиной у нее Малфой, скаля зубы, передразнивал ее манеру подпрыгивать на месте, когда ей не терпится ответить на вопрос. Пэнси Паркинсон взвизгнула от смеха, но этот визг почти сразу же перешел в пронзительный крик: потому, что веточки на столе подскочили, встали торчком и оказались крохотными деревянными существами, похожими на пикси, с коричневыми шишковатыми ручками и ножками, с двумя отросточками-пальчиками на конце каждой ручки, со смешными плоскими, покрытыми подобием коры, личиками, на каждом из которых блестели темного цвета глазки. — Лукотрусы, — ответила Гермиона. — Это лесные сторожа, живут обычно на деревьях, чья древесина идет на волшебные палочки. — Пять очков Гриффиндору, — объявила профессор Граббли-Дерг. — Да, это лукотрусы, и, как правильно сказала мисс Грейнджер, они чаще всего живут на деревьях тех пород, что ценятся изготовителями волшебных палочек. Кто-нибудь знает, чем они питаются? — Мокрицами, — громко ответила я, — и яйцами фей — светляков если могут их найти. — Очень хорошо, еще пять очков Гриффиндору. Итак, если вам нужна древесина или листва дерева, на котором обитает лукотрус, следует запастись порцией мокриц, чтобы отвлечь или успокоить его. На вид они безобидны, но, если их разозлить, они пытаются выколоть человеку глаза пальцами, которые, как вы видите, очень остры и опасны для глазных яблок. А теперь подходите ближе, берите мокриц и лукотрусов одного на четверых и изучайте их поподробнее. До конца урока каждый из вас должен зарисовать лукотруса и пометить на рисунке все части его тела. — А где Хагрид? — спросил Гарри пока я ломала голову куда мне пойти, хотя и догадывалась что мне вряд ли позволят уйти одной, хотя бы на пару шагов. — Не ваша забота — жестко ответила ему профессор. — Не исключено, — начал говорить Малфой, — что эта безмозглая орясина здорово покалечилась. — Заткнись, а то я тебя покалечу так, что своих не узнаешь, — проговорил Гарри краем рта. — Не исключено, — подойдя к нам сказал Нейл, — что он связался с чем-то слишком большим для него, если ты понимаешь, к чему я клоню. Малия пойдем с нами. — Лучше выполнять задание одной. — твердо ответила ему я, но Гарри схватил меня за руку и потянул к Рону и Гермионе, которые сидели в стороне и пытались привести лукутруса в неподвижное состояние. — Если бы с Хагридом что-то случилось, — сказала Гермиона, после того как Гарри рассказал ей слова слизаренцев, — Дамболдор был бы в курсе. Они втроем дружно посмотрели на меня. — Не надо на меня так смотреть, он меня даже с днем рождения в этом году не поздравил — пожала я плечами, — и вообще он в последнее время избегает меня. Ребята переглянулись. — А когда у тебя день рождения? — спросил Гарри, я улыбнулась. — А ты с какой целью интересуешься? — он только внимательно смотрел на меня, — двадцать седьмого августа. — Погоди, — удивленно посмотрев на меня сказала Гермиона, — а почему мы не праздновали его. — Я не отмечаю дни рождения, — перебила я ее, — обычно мы с дедом ходили в этот день к маме. — Там тебя и выследили! — сказала Гермиона, я кивнула. — Тебя никто не поздравил? — тихо спросил меня Гарри. — Сириус поздравил. — улыбнулась я, — его бы вряд ли кто-то смог бы остановить. — Хорошо. — выдохнув сказал он. Вечером, когда шла к Амбридж, я чувствовала себя немного странно. Меня никогда не наказывали, да и кабинет в котором мне придется провести каждый вечер на этой неделе не вызывал у меня никаких положительных эмоций. Я громко постучала в дверь и перед тем как войди глубоко вздохнула. — Добрый вечер, мисс Беннард. Мы ждем вас. — слащаво улыбнувшись сказала она. — Добрый, профессор Амбридж. — прикусив язык, как можно вежливее ответила я. Подходя к свободному стулу, за первым уже сидел Гарри, и он был белый как полотно. — Задание тоже, что и у мистера Поттера, — сказала она, протягивая мне большое алое перо, я сразу узнала его. — Напишите одну фразу «Я не должна лгать.» — Профессор, — начал Гарри, он со страхом в глазах смотрел на перо в моих руках. — Мистер Поттер, — перебила она его, — вы можете продолжать. Я, смотря прямо ей в глаза и пододвинув пергамент написала «Я не должна лгать», она, наверное, ждала от меня более серьезной реакции, но пока эти слова появлялись на тыльной стороне ладони, я вывела «Я не должна лгать» еще раз, и только потом посмотрела на нее. Амбридж была зла как черт, это было видно по глазам. — Продолжайте! — строго посмотрев на Гарри сказала она. Через три часа, она заговорила. — Мистер Поттер, подойдите сюда. — он отложил перо пока я продолжала выводить одни и те же слова. — Увы результат пока скудный, — сказала она — но ничего мы продолжим завтра вечером. Можете идти мистер Поттер. — А Малия? — удивленно спросил он. — Мисс Беннард насколько вы помните немного опоздала, — сказала Амбридж, я даже не подняла головы. — Идите Поттер. — Иди Гарри, — не отвлекаясь от пергамента сказала я. Он резко развернулся и ушел, хлопнув дверью. — Скажите, что вы врали, — сказала Амбридж, спустя какое-то время. — И больше я не верну вас в этот кабинет. «Тебе нужно только попросить…» Прозвучало в моей голове, я резко посмотрела на нее и четко проговаривая слова сказала: — Вы не первая кто пытает меня в этом кабинете, и уж если пожиратель меня не сломал, то и ваши способы тоже вряд ли чем-то помогут. — В таком случае продолжайте писать. Когда я наконец вернулась в башню Гриффиндора, то поняла, что ложиться спать смысла нет, поэтому я быстро дорисовала рисунок, который задала нам Грабли-Дерг, и еще раз прочитала главу о заклятии исчезновения по трансфигурации. А потом быстро переодевшись в свежую не настолько помятую форму пошла на завтрак. И естественно на уход за магическими существами я пришла первая, опустившись на землю я прислонилась спиной к хижине Хагрида и задремала. — Малия, — кто-то потряс меня за руку, я открыла глаза, передо мной сидел Гарри, Рон и Гермиона. — Ты давно тут? — спросил Рон. — Я пропустила урок — вскочив с места крикнула я. — Нет. — помогая мне подняться сказал Гарри, — Ты во сколько пришла, я ждал тебя у кабинета Амбридж, но потом пришел Филч и прогнал меня. — Я пришла поздно или рано, в общем я не ложилась. — ответила им я. Они переглянулись. — Ты тоже просто строчки писала? — спросила Гермиона, внимательно осматривая меня с ног до головы, я перевела взгляд на Гарри, он только умоляюще посмотрел на меня. — Да, просто писала. Идемте. Только не дайте мне уснуть. Они дружно кивнули. Этим вечером у Амбридж было не лучше, чем в первый, кожа уже не затягивалась так быстро, когда мы вместе вернулись в башню я быстро сходила за своей сумкой и вернулась вниз, домашнее задание никто не отменял, а завтра были зелья. Я завалилась книгами и даже не заметила, что Гарри тоже спустился. Когда я закончила свои двадцать пять дюймов, Гарри делал трансфигурацию. Я протянула ему свои летние записи, он удивленно посмотрел на меня. — В чем дело? — удивилась я, — Они не ядовитые бери. К каждому вопросу у меня четыре правильных ответа, я беру самый длинный, но и короткие засчитают. — Гермиона никогда не дает списывать. — прошептал Гарри. — Меня зовут не Гермиона, и сейчас обстоятельства сложились по-другому. И потом ты не сможешь списывать у меня постоянно, совесть проснётся. Я ведь хрупкая девушка сижу в библиотеке и отвечаю по четыре раза на один и тот же вопрос. — усмехнулась я. — Спасибо, — сказал он, я только пожала плечами. — Нет, Малия, правда. Спасибо за то, что ты на моей стороне. — Твоя сторона единственная верная. — сильно зевая я положила голову на подголовник и уснула. Четверг прошел как в тумане, нас с Гарри в гостиной разбудила Гермиона, которая искала меня. — Я думала ты в библиотеке, хотела помочь с заданием Снегга. — когда мы шли на завтрак, сказала она. — Она его сделала минут за двадцать. — зевая ответил ей Гарри. Хорошо, что на уроках нас никто не трогал, Гермиона старалась отвечать за троих, потому что Рон тоже зевал. На трансфигурации ученики перешли к исчезновению мышей, и я смогла отдохнуть, я опустила голову на парту и задремала. — Малия, — строго прошептала МакГонагалл проходя рядом со мной, так что услышали ее только Гарри и Гермиона. — Простите профессор. — Если вам нечем заняться, помогите товарищам с заклинанием. — сказала она и быстро направилась в дальний конец зала к слизаренцев. — Малия, — прошептала Гермиона, — я все правильно делаю? — Да, — посмотрев на то как она взмахивает палочкой, ответила я. — Тогда почему… — Увереннее Гермиона, ты сама не веришь, что получиться. — улыбнулась я, когда она вздохнула и взмахнула волшебной палочкой ее мышь исчезла. Рон выжидающе посмотрел на меня. — Четче узор. — он кивнул, и его мышь тоже исчезла. Все повернулись к Гарри. Он как-то странно смотрел на меня, а потом глубоко вздохнув, взмахнул палочкой и его мышь тоже исчезла. — Как? — удивился Рон, — у тебя не получалось минуту назад. — Уверенность. — вместе сказали мы, но продолжила только я. — Если бы ты был увереннее с палочкой, опередил бы нас с Гермионой по всем предметам. — Мисс Беннард, я сказала помочь, — сказала подошедшая МакГонагалл, — а не сделать заклинание за них. — Они сами, профессор. — четко сказала я, пока профессор, взмахивала палочкой притягивая к нам трех мышей. — Продемонстрируйте, пожалуйста. — они одновременно взмахнули палочками и сказали заклинание, мыши исчезли у всех троих. — По десять балов каждому, включая тебя Малия. — Ты хороший учитель, — сказала мне Гермиона, когда мы шли на зельеварение. — Нет. Я просто проводила много времени общаясь с Оливандером. — усмехнулась я. — Палочки продолжение характера своего владельца, нужно уметь пользоваться этим. — И ты знаешь какие у нас палочки? — удивился Рон. — Ну в роде того. У Гермионы — виноградная лаза и сердечная жила дракона, — та удивленно кивнула, — у тебя Рон — ива и волос из хвоста единорога. — Ну, а я. — внимательно смотря на меня сказал Гарри. — Оливандер говорил про твою палочку в прошлом году. — отвернувшись от него, сказала я. — Ты знаешь ее историю, поэтому не берешь в руки? — вдруг неожиданно выпалил Гарри, я остановилась и медленно повернулась к нему. — Я не боюсь твоей палочки Гарри, не совсем ее. Фоукс — хороший. — улыбнулась я ему, когда мы заходили в кабинет, Рон и Гермиона остались за своей партой, а мы прошли к моей. Наказание у Амбридж прошло в странном тумане слова с моей ладони перестали исчезать раньше, чем у Гарри, видимо из-за дополнительного времени, что я провела тут в первый день. Когда после полуночи мы шли в башню Гриффиндора, то встретили Рона. Я быстро удалилась, оставив их с Гарри вдвоем. В пятницу утром меня разбудил крик Гермионы, она была страшно зла на то что ни я ни Гарри не рассказали правду о наказании Амбридж, она дулась весь день и остыла только после ужина, когда мы с Гарри пошли на каторгу. — Вы знаете что делать, — сказала Амбридж, усмехаясь. Я подошла к своему стулу и медленно опустилась на него, пододвинув к себе пергамент, я быстро вывела «Я не должна лгать», корочка которая образовалась на ране задень, резко испарилась, «Я не должна лгать». Еще никогда слова не вызывали во мне такого возмущения. Спустя уже час мой пергамент был полностью алый от крови, а не от написанных слов. А еще через час моя кровь заливала стол и капала на пол. — Малия, — прошептал Гарри, видимо его отвлек звук чего-то, капающего — ты в порядке. Я только кивнула, продолжая писать. «Оказывается твое тело не настолько сильное как воля» — прозвучало в моей голове, когда перед глазами замелькали пятна. — Давайте-ка мы с вами взглянем как вы усвоили урок — сказала Амбридж, подходя к моему столу, она взяла мою руку и сильно сжала, кровь полилась сильнее, я поморщилась не от боли, а от тошноты. Гарри так резко подскочил с места, что его стул с громким стуком упал на пол. — Я полагаю вы получили необходимый урок, — сказала она, пока у меня на языке вертелась парочка оскорблений, я прикусила язык. — Можете идти. Когда мы вышли из кабинета, мои ноги подогнулись, и я упала. — Больно? — спросил Гарри, я только покачала головой. — Нужно остановить кровотечение, — он снял со своей шеи шарф и быстро замотал мою руку. Я протянула ему свой и он то же сделал с своей. — Тебе надо к мадам Помфри, тебя ноги не держат. — Я в порядке, — держась за стену, поднялась я на ноги. — Идем. Сейчас только я немного… — Поттер, Беннард. — услышала я спустя несколько минут голос профессора Снегга. — Что вы тут делаете? — Идем с наказания профессор, — ответил ему Гарри, я была не в состоянии. Тишину нарушил звук чего-то капающего. Я медленно открыла глаза. Гарри в шоке смотрел на мою руку, а Снегг не понимающе осматривался по сторонам. — Малия тебе надо в больничное крыло, — подходя ко мне сказал Гарри, — у тебя кровь не останавливается. — Все нормально, — сказала я, хотя перед глазами все плыло. — Дайте мне вашу руку, Беннард. — сказал Снегг, увидел, наверное, мой окровавленный шарф, вернее не мой. Видимо я долго соображала, потому что он поднял ее сам. Чем больше он разматывал шарф, тем быстрее капала кровь. — Я не должна лгать! Держи ее! Крикнул он, видимо Гарри, потому что меня окружила тьма.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.