ID работы: 4479258

Обитель Чертовой дюжины

Гет
PG-13
Заморожен
19
Daryana.D. бета
Размер:
58 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава IX: Признание и Операция "Шах и Мат".

Настройки текста
      Дебра прижалась щекой к запотевшему стеклу, постоянно переводя взгляды то на больничный коридор, то на палату, в которой лежала Кармен.       Готка тяжело дышала, запястье на руке было плотно обмотано, веки опущены.       На койке сидел ее лечащий врач; он сверялся с показателями, относительно здоровья девушки, и записывал что-то в медицинскую карточку мисс Петерсон.       Спустя три минуты врач вышел и, подправив свои очки, обратился к Дебре: — Хорошо, что ваша подруга мисс Ривера сделала ей перевязку. Хорошо, что вовремя вызвали неотложку. — С ней все будет в порядке? — с явным беспокойством в голосе спросила девушка, нервно теребя свои волосы. — Мы сделали срочное переливание крови. Самым неприятным оказалось то, что ее группа крови очень редкая — четвертая отрицательная. — Мужчина недовольно нахмурился, сдвинув брови. — А кто сдал кровь-то? — прервала его Дебра, прикладывая руку к матовому стеклу. — Или взяли из донорского… — Она тут же осеклась, вовремя вспомнив, кто сдал кровь для Кармен. — Моя мама… — тихо выдохнула мисс Уайт, поправляя скатившиеся на нос очки. — Моя мама сдала кровь. — Угу… — буркнул мужчина, углубляясь в свои мысли. — Миссис Уайт находится в соседней палате, вы можете навестить ее.       Лечащий врач ушел. Дебра сняла очки и протерла рукавом стекла. Ее рука вновь легла на матовое стекло, как вдруг чужая рука оказалась рядом.       Девушка посмотрела в сторону и, ее взгляд встретился со взглядом Майкла. В его глазах явно читались недосып и изнеможение. Парень, задержав взгляд на Дебре, глухо произнес: — Почему я такой идиот?.. Почему именно Кармен?..

***

«Почему так больно просыпаться? — пронеслось в голове у Кармен. Голова ужасно болела, особенно запястье на правой руке. — Как же больно…»       Она почувствовала прикосновение к своему больному месту и хотела было открыть глаза, возмутиться, но ее тело абсолютно не слушалось. Веки были тяжелы, даже для простого поднятия, а язык едва двигался. — Ты уже три дня лежишь, а я к тебе три дня хожу, как влюбленный дурак, — горько усмехнулся голос, который принадлежал Майклу. Сердце девушки учащенно забилось, дыхание участилось. «Уже три дня?» — подумала Кармен; эта мысль была так сладка, что на миг прервала адскую боль. — Я тебя люблю, глупышка, — продолжил свою тираду парень, хватаясь за свои волосы медно-коричневого цвета. — И полюбил тебя еще тогда: на подготовительных курсах. Как ты этого не замечала?.. — Правда? — вырвалось у готки из груди, но так тихо, что Майкл не услышал. — Агх… Если ты не выживешь, я этого не переживу. — С этими словами он вскочил с койки и со всей силы толкнул дверь. — Я даже смог остаться в общежитии. Все ради тебя!       После того, как хлопнула дверь, Кармен моментально отключилась

***

      Дебра методично била по клавишам своего ноутбук, а на заднем плане Майкл мерил шагами комнату. — Ну? — выдохнул парень, приближаясь к экрану. — Клюнул? — Угу, — буркнула девушка. Ее глаза настороженно бегали по буквам последнего присланного письма. — Я написала, что якобы хочу встретиться с ним и познакомиться поближе, — прочитала Дебра, выделяя последнее слово. — Замечательно! — воскликнул Майкл, направляясь к выходу. — Я погнал. — Позови ко мне Кар… — автоматически произнесла студентка, но на последнем слово осеклась и извинилась под тяжелым взглядом парня. Он вышел, выдавив из себя короткое «Пока».       Дебра сжала пальцы в замок. «Оказывается, это так ужасно, когда рядом с тобой нет друзей», — подумала девушка и тут же выдвинула опровержение: — Во всем виноват мистер Рэд. Он выгнал наших друзей, а заодно чуть не лишил Кармен — жизни. Он отплатит сполна!». «Очаровашка69»: Ты такой привлекательный! Накаченный, красивый! «Лис_Ловелас»: Спасибо! *смущен*. Когда мы с тобой встретимся, крошка? «Очаровашка69»: Завтра вечером в семь в твоем любимом парке! Ты завладел моим сердцем, ты и выберешь самый красивый парк для своей Очаровашки! *поцелуй*       Внутри Дебры все сжалось и едва не вырвалось наружу. «Н-да-а, очень замечательный!» — скривилась девушка, но интернет не выражает чувств, следовательно довершить любовную переписку до конца — дело чести. «Лис_Ловелас»: Хорошо, детка. *Поцелуй*. Жду, не дождусь встречи с тобой, пупсик! *поцелуй*       Студентка со спокойной совестью закрыла крышку ноутбука. — Хэй, Дебра! — выкрикнула Миранда, кидая сумку на свою кровать и с облегченным вздохом садясь рядом с подругой. — Как все прошло? Написала этому гаду? Повелся? — Нормально, да, повелся, — выдохнула девушка, падая на кровать. — Ты чего? — всполошилась Миранда, прикладывая тыльную сторону руки ко лбу подруги. — Не заболела? Температуры нет? Ты какая-то бледная? Что случилось? — Если не потону в куче твоих вопросов, то у меня все в порядке, — горько усмехнулась Дебра, потирая глаза пальцами. — Я не спала всю ночь. Я же все-таки придумала этот дурацкий план. — Он не дурацкий! — запротестовала Миранда, сжав руки в кулаки. — Операция «Шах и Мат» — продуманный план на основе общих размышлений. Каждый внес свой вклад, исключив любую вероятность, что план будет разоблачен или провалится. — Уверена? — равнодушно спросила девушка, переворачиваясь на спину. — Даже в теории вероятности нет ста процентов, а тут… — Я и не говорю, что он сто процентов сработает, — перебила ее подруга и вложила свою руку в руку Дебры. — Мы все взволнованы. Главное — что у нас на случай провала есть подстраховка, которая, надеюсь, не понадобится. — Ладно, — признала студентка, вставая с кровати. — Кстати, ты хотела показать мне новую монету, которую ты нашла на дне фонтане, помнишь?..

***

      Мистер Рэд вальяжно разлегся на скамейке и изредка переводил взгляд на циферблат наручных часов, которые показывали десять минут восьмого.       Мужчина внимательно оглядел аллею. Молодые пары с колясками мирно беседовали и неспешно передвигались, растягивая удовольствие от вечерней прогулки. Ветер приятно ерошил волосы. Он так бы и наслаждался природой, как вдруг, его плечо было тронуто легкой женской рукой.       Мистер Рэд обернулся и увидел очаровательную девушку лет двадцати шести с каштановыми волосами, прической каре. Ее кристально-голубые глаза блестели, взгляд приковывал смотреть только на нее. — Лис Ловелас? — осведомилась шатенка, немного наклоняя голову влево. — Очаровашка? — изумился мужчина, внимательно оглядывая девушку. — Значит, не ошиблась? — блеснула она, сверкая своей белоснежной улыбкой. «Не зря ее очаровательной прозвали», — подумал мистер Рэд. — Я Кристалл, меня назвали так в честь моих светло-голубых глаз. — Я Джерри, — представился мужчина, протягивая свою руку в честь знакомства. — Меня назвали в честь мышонка Джерри.       Кристалл пожала руку и стала громко смеяться. «Ее зацепил мой юмор», — возгордился собой мистер Рэд, чувствуя, что обстановка начинает разряжаться. — Слушай, не хочу гулять в парке! — закапризничала девушка, недовольно цокнув язычком. — Давай оторвемся в ближайшем клубе, вон, через дорогу находится. — А почему бы и нет? — легко согласился Джерри, подхватывая закружившуюся в реверансе Кристалл. Та одарила его нежным взглядом, но мужчина упустил одну деталь: буквально на секунду «очаровашка» скривилась в лице и выдохнула тихое: «Как легко было».

***

— А куда мы идем? — промычал мистер Рэд, едва не падая на землю, если бы шатенка не успела поддержать его. — К тебе на работу, разве нет? — притворно удивилась Кристалл, показывая свои тридцать два зуба. — Ты обещал! — Напоследок, девушка топнула ножкой, показывая все свое негодование. — Идем-идем, — успокоил ее мужчина, положив правую руку на ее плечо. По лицу Кристалл было видно, что ей тяжело, но она ничего не сказала и спокойно помогла дойти до общежития.       Шестиэтажное здание с круглыми окнами угрожающее роняла огромную тень на идущих. У девушки уже сбилось дыхание, она часто вдыхала воздух и делала короткие передышки.       Кое-как достав из кармана карточку, открывающую дверь и ввалившись в помещение, Джерри и Кристалл обессиленно упали на диванчик. — О! Придумал! Пошли, выгоним жильцов пятого этажа! Они давно должны быть выселены, но мое терпение лопнуло. То-то потеха будет! — радостно загоготал мистер Рэд, почувствовал прилив сил. Девушка пошла за ним и едва успела протиснуться в лифт.       В кабинке лифта мужчина всем своим телом навалился на девушку, прижав к стене, и попытался ее поцеловать. Та стала отбиваться, но в итоге Джерри умудрился поцеловать ее в щеку, оставив на щеке каплю слюны.       Кристалл закашлялась от душного запаха похмелья и, вытерев салфеткой остатки поцелуя, гневно спросила: — Джерри, ты придурок? Выгнали бы твоих жильцов, тогда бы поцеловал! А не в душной кабинке, в которой у меня в любой момент может начаться клаустрофобия! — Прости, зайчик. Прости, мое солнышко, — промямлил мистер Рэд, едва произнося что-то внятное. Язык заплетался, в голове все застилало.       Наконец, двери лифта послушно открылись. Мужчина вышел из лифта непривычно прямой походкой, как вдруг остановился. Перед его глазами предстала вся Чертова Дюжина. — Сейчас будет представление! — тихонько шепнул девушке Джерри и, оправившись от потрясения, продолжил: — Лайнел, Майкл, Марта! Вон из моего общежития! С вещичками, изобретениями, животными, отравами на выход!       Чертова Дюжина ничего не сказала, разве что расступилась. Их глаза горели таким мрачным огнем, что у мистера Рэда коленки задрожали. Из толпы вышел ректор Вульфского университета, мистер Гилмор. — Не ожидал от вас такого разгульного поведения, мистер Рэд. Мы попросили вас заведовать общежитием, а не выживать лучших учеников! На выход, у меня к вам разговор.       Джерри запаниковал и в страхе побежал в сторону лифта. Но двери перегородила Кристалл. — Здравствуйте, мистер Рэд! — Губы девушки расплылись в ехидной улыбке. Одну руку она положила на волосы и сдернула их. Челюсть мужчина отвисла, а глаза едва не вылетели из орбит. Перед ним предстала Памела. — Спасибо за бесплатный ужин! — Как? Но-но… Алкоголь? — Таблетки, — хмыкнула блондинка, показывая в руке небольшую баночку. — Идем, Джерри, — завершил мистер Гилмор, которому этот спектакль поднадоел. — Все остаются здесь, в общежитии. Спасибо, что осведомили о нарушении полномочий, Чертова Дюжина.       Мистер Гилмор и Мистер Рэд скрылись в дверях лифта. Памела победоносно улыбнулась и откинула парик в сторону. Она выставила руку вперед и остальные сделали то же самое. — Вместе, МЫ — КОМАНДА! — дружно взревели студенты, взмывая руки вверх.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.