ID работы: 4475551

Напарники

Гет
PG-13
Завершён
43
Lover_Read 64 бета
Размер:
68 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник Скачать

Неожиданная встреча

Настройки текста
Примечания:
Я посмотрела на время и сильнее нажала на педаль газа. Вчера я очень поздно вернулась домой, поэтому сегодня и проспала. Я ехала по улицам своего родного города, но здесь абсолютно ничего не изменилось: дома, улицы, дороги, — осталось прежним. Но все же я очень рада что наконец-то вернулась назад. Этот город дорог мне, так же, как и люди, живущие в нем. Мне жаль, что я покинула Бейкон Хиллс, но я выучилась на хорошего детектива и теперь, вернулась помочь найти людей, которые совершенно недавно пропали. Все время, проведенное в другом городе, я ужасно скучала по друзьям, по дому, но вернуться обратно не было возможности. Я уехала, никому ничего не сказав, даже можно сказать — бросив их. Пусть даже я частенько узнавала, что происходит в моем родном городе и не нужна ли кому-нибудь моя помощь, но мне всё равно пришлось уехать и оставить всё позади. Тут, я заметила здание, которое мне нужно, и сразу же отставила свои не очень радужные мысли на втором плане. Припарковавшись, я вышла из машины и направилась к зданию. Относительно легкая дрожь пробивала меня до костей. «Детективное агентство» Глубоко вздохнув и подняв голову, я открыла сразу поддавшуюся мне дверь и вошла в здание. Высокие каблуки стучали по каменному полу в такт моему сердцу. Сама не зная чего, но я боялась. Боялась, что не справлюсь, боялась плохих отношений с напарником, с которым мне предстоит работать. Я — Лидия Мартин, и да, я тоже могу бояться. Хотя это просто удивительно. Заметив номер нужного кабинета, я провела рукой по волосам, и постучав, открыла дверь. Войдя в кабинет, я увидела женщину лет сорока пяти. Она подняла голову, и улыбнувшись, встала со своего места. Её темно-каштановые волосы были собраны в строгий пучок, на носу красовались очки, а глаза, как ни странно, светились добром. Эта женщина выглядела очень строго, но все же я поняла, что она ни капельки не хочет причинить кому-то зла. Это в людях я научилась понимать сразу, тем более, работа того требовала. — Так понимаю, вы и есть Лидия Мартин? — спросила она и её голос был очень мягок. Это меня даже немного успокоило. — Здравствуйте! Да, я и есть Лидия Мартин, — так же приветливо ответила я, улыбаясь. На лице женщины расплылась довольно милая улыбка. — Ну, здравствуйте, Лидия. Меня зовут Элеонора Бишоп, но все называют меня Элена. Рада знакомству, — сказала она. — Я тоже очень рада знакомству, — согласилась я с ней, продолжая улыбаться. — Присаживайся, Лидия, — вежливо произнесла она, указывая на кресло рядом с её столом, и села на свое место. Она сняла очки и посмотрела на меня. Я сразу узнала этот взгляд. Он был изучающим. Так все смотрят. Ведь так же смотрела на неё и я. Но тут она нарушила тишину. — Лидия, твои документы уже пришли к нам, и я рада, что такой ценный сотрудник, как ты, будет работать с нами, — сказала она и посмотрела на золотые наручные часы. — Извини, твой напарник опять опаздывает, но он — парень хороший, добрый, так что думаю вы с ним поладите, — ярко улыбнулась она, а я слабо вздохнула. — Я тоже на это надеюсь, — с надеждой произнесла я. Вдруг, я услышала как открылась дверь, но так как я сидела спиной, то не видела вошедшего в кабинет к миссис Бишоп. — Ну наконец-то, ты опять опоздал и заставил нашу гостью ждать тебя, — строго сказала она, приветствуя сотрудника, но улыбка, сразу же появившаяся на ее лице при виде вошедшего, выдавала её с головой — она была рада ему. А вот я сидела на месте, замерев и даже боясь пошевелится. — Извините, я опять проспал, просто всю ночь пытался разобраться с этим делом, и… — тут он замолчал, явно заметив меня. Чёрт! Нет, я просто не верю в это, не бывает такого. Но набравшись смелости, я встала и повернулась, хотя уже догадывалась и понимала, кто стоит за моей спиной. Стайлз Стилински — мой бывший одноклассник и друг, хотя теперь, скорее всего, бывший друг, ведь я сомневаюсь, что он сможет простить меня за то, что я оставила их. Он, к слову, так же шокировано смотрел на меня. А я сразу отметила, что он немного изменился. Нет, конечно, его милое лицо с россыпью родинок было тем же, и рубашки все те же, и такая же взъерошенная причёска. Вот только глаза стали теперь немного другими, не цветом, а именно эмоциями, отчетливо выдававшими его настроение и характер. Теперь в них крылась не беззаботная радость и веселье, а серьезность, даже некая грусть… Это меня удивило, никогда в жизни я не видела таких печальных глаз у Стайлза, как сейчас, и я всегда надеялась, что никогда и не увижу. Также, Стайлз стал шире в плечах, и на пару сантиметров выше, из-за чего я чувствовала себя ещё ниже, хотя даже на каблуках, я всегда была ниже, насколько я помню. Стилински продолжал рассматривать меня с неким любопытством во взгляде. Я настолько была увлечена разглядыванием своего нового напарника и бывшего друга в одном лице, что не сразу обратила внимание на Элену. — Ну, знакомьтесь. Лидия, это Стайлз Стилински — лучший детектив нашего города, веселый парень и просто хороший человек, — сказала миссис Бишоп, а потом она посмотрела на меня. — Стайлз, а это наша новая сотрудница, Лидия…. — но договорить ей не дали. — ….Мартин, — закончил Стайлз за Элену, все также смотря на меня. От его взгляда, внутри все похолодело. Он сказал это так сухо, так бесчувственно. Я никогда не видела его таким. Казалось, что он не знает меня, хотя это полнейшая ложь. — Эм… да, — в замешательстве сказала Элена, смотря на нас. — Вы знакомы? — спросила она. Я уже открыла рот чтобы ответить, но Стайлз начал первым. — Да, мы учились вместе когда-то, — безразлично сказал он, наконец переведя взгляд на неё. Я наконец глубоко вздохнула, больше не чувствуя его тяжелого и внимательного взгляда. Я ожидала такой реакции на моё возвращение, но все же было больно. Он говорил так спокойно, безразлично и холодно. «Мы учились вместе», эти слова все ещё продолжали крутиться у меня в голове. Он не сказала, что мы друзья или ещё кто-то. Хотя… на что я рассчитывала? Я только такого и достойна. Я сама бросила их, я — предатель. Не буду удивлена, если он вообще откажется работать со мной. — Оу…тогда ясно. Ну, это же ещё лучше, не нужно привыкать к друг другу. Работать будет проще, — радостно проговорила Элена, ярко улыбаясь. Я только усмехнулась, еле заметно качнув головой. Ну да, конечно, очень просто. Стайлз улыбнулся вслед за миссис Бишоп. — Да, Элена, все теперь будет проще, — сказал он, и снова посмотрел на меня. Теперь, в его взгляде не было холода, но я не думаю, что он просто так простит мне «незапланированный» для остальных, но не для меня, отъезд. — Так… — вздохнула Элена, снова посмотрев на свои часы. — У меня очень мало времени, так что, Стайлз, прошу отвести Лидию в кабинет и все показать ей. Все понятно? — спросила она, прищурившись. — Без проблем, — кивнул Стайлз, пожав плечами. Элена же перевела взгляд на меня. — Лидия, я бы хотела все показать сама, но извини, времени абсолютно ни на что не хватает. Но тебе все покажут, а если Стайлз обидит тебя, скажи мне, и я…. — она не закончила, как Стайлз взял её за плечи и аккуратно подпихнул к двери. — Элена, не пугай её и не делай из меня зверя. Я не стану её обижать, — сказал он, и открыл перед своей начальницей дверь. — Проглочу целиком, чего уж там, — добавил он, и засмеявшись, Элена попрощалась с нами и ушла. Я сразу замерла на месте, не зная чего ожидать. Но тут Стайлз подошел ко мне и резко заключил в объятья. Я не шевелилась, затаив дыхание. Я ожидала чего угодно: возмущения, крика, обиды, но не объятий. — Я рад что ты вернулась, Лидия, — произнес он, отстранившись от меня. На его лице была легкая улыбка и я сразу же улыбнулась в ответ. Он не был холоден ко мне, он просто повзрослел. А я опять это не заметила. Я облегченно вздохнула, понимая, что теперь всё хорошо. Всё будет хорошо. — Ну что, Стайлз? Показывай мой кабинет, — с улыбкой произнесла я, чуть толкнув его локтем. Он засмеялся, и вышел из кабинета Элены, а я пошла следом за ним. Зайдя в кабинет напротив, я увидела большое окно с синими занавесками, два стола, стоящих напротив друг друга, кулер, кофемашину, стеллажи с документами, и ещё множество мелочей, которые всегда необходимы в кабинетах. Меня очень поразил кабинет своей обстановкой — всё было так уютно. Даже в моём старом кабинете, в котором я проработала три года, не было такого спокойствия и уюта. — Ну как? — спросил Стайлз, с интересом смотря на меня. Я только счастливо улыбнулась. — Мне очень нравится, — честно ответила я, на что Стайлз лишь хмыкнул, но было видно, что ответ его удовлетворил. — Вот твое рабочее место, Лидия. Тут еще все осталось от прошлого напарника, но ты теперь можешь все изменить так, как тебе нравится, — сказал он и показал на стол слева от окна. Присев на стул, я провела рукой по стулу. Гладкая поверхность. Стол сделан со вкусом. — А кто был твоим напарником? — поинтересовалась я, и взяла папку с края стола. — Ну, если быть точнее, то это был не напарник, а напарница — Ребекка, — сказал он, щелкнув компьютерной мышью. — Напарница? Твоим напарником была девушка? — удивлено спросила я, но тут же пожалела за сказанные слова. Какая разница, кто был его напарником? Меня это не должно интересовать и не интересует. Вроде не интересует. — Да, а что? — спросил Стилински, приподняв бровь. Я только усмехнулась. — Стайлз, я просто спросила, не зачем реагировать так, — ответила я, хотя сама отреагировала не лучше, и отвернулась от него к стеллажу. Бумаги были расположены в алфавитном порядке. Ради интереса, я провела пальцем по поверхности полки. Не одной пылинки. Ну теперь понятно, почему тут так уютно и чисто. Взяв папку с бумагами, я открыла её, и стала пролистывать страницы, изучая. — А почему твоя напарница ушла? — с неким любопытством спросила я. Тут, позади меня послышался небольшой стук, и повернувшись, я увидела как Стилински пытается собрать рассыпавшиеся бумаги с пола. Покачав головой, я усмехнулась, а Стайлз все тот же, такой же неуклюжий. — Ребекка ушла в декрет… Чёрт! — воскликнул Стайлз, когда задел провод мыши и она упала ему на голову. Я поставила папку на место, и села более удобно, подперев подбородок руками, наблюдая за своим неуклюжим, но довольно милым напарником, не имея желания ему помочь, ведь он сам всегда со всем справлялся. — То есть, ты хочешь сказать, что она ушла, потому что забеременела? — уточнила я, продолжая наблюдать за ним. — Бинго! — воскликнул он и положил собранные бумаги на стол. И я даже не поняла, кому он это крикнул. Себе — за то что наконец собрал бумаги, или же мне — за правильную мысль. Но это уже было и не так важно. Выпрямившись, я старалась не смотреть на Стайлза, смотря куда угодно, но главное — не на него. — Как дела у Скотта? — тихо поинтересовалась, сжимая руки в кулаки. Вдруг, все замерло. Стайлз перестал щелкать мышью, и просто смотрел на меня. Прокашлявшись, он неловко почесал затылок. — Да все хорошо, — просто сказал он, пожимая плечами, и замолчал. — И это все? — удивилась я, посмотрев на него. Дернувшись, Стайлз странно посмотрел на меня. — Лидия, а ты не пробовала сама это у него узнать? — резко произнёс Стайлз, а я же просто замерла на место, шумно выдохнув. — Я не могу, — тихо прошептала я, но он, конечно же, услышал мои слова. — Господи, Лидия, что за бред ты сейчас несешь? Почему не можешь? — воскликнул он, тяжело дыша. — А что я скажу ему, Стайлз? «Извини, что бросила тебя и стаю, но у тебя всё нормально?» Ты так себе это представляешь? — чуть съязвила я, немного злясь, но в тоже время понимая, что сама виновата. Черты лица Стайлза смягчились и он подошел ближе. — Лидия, ты не хочешь общаться с Скоттом, просто потому что боишься того, что он не простит тебя? — спросил Стайлз, чуть хмурясь. Я слабо кивнула, но тут он засмеялся. — Лидия Мартин, я никогда не думал, что скажу это тебе, но ты — чертовски глупа, — произнес он, смотря на меня, и улыбаясь. — Что? Это ещё почему? —возмутилась я, чуть хмурясь — Лидия, да он и не злился на тебя. Он просто волновался за тебя, и волнуется до сих пор, так же, как и все мы, — просто ответил он, по-доброму улыбаясь мне. Я слабо улыбнулась ему, чувствуя как слезятся глаза. Они может и простили меня, но я не могу простить себя. Я чувствую что предала их, но мне приятно слышать о том, что Скотт не злится на меня. — Хэй, Лидия, ты плачешь? — нахмурился Стайлз, с неким волнением смотря на меня. — Что? Я? Да с чего бы мне плакать? — наигранно возмутилась я, пытаясь смотреть в сторону. Хмыкнув, Стайлз сел на край моего стола — Мартин, ты же прекрасно знаешь, что я — единственный, кто всегда знал и понимал тебя, — тихо сказал он, внимательно смотря на меня. Я лишь закатила глаза, ведь я всегда знала это. Отойдя к окну, я дала понять, что не желаю больше говорить об этом. — Так кто пропал? — поинтересовалась я, решив, что пора узнать то, зачем я вернулась сюда.  В ответ мне послышался тяжелый вздох. — Пропало три человека, — произнес Стайлз и я повернулась к нему. Сев за компьютер, он стал быстро щелкать мышью. Открыв какой-то файл, на экране вдруг высветилась фотография молодой девушки. — Это Сара Адамс, 16 лет, пропала неделю назад. Родители обратились в полицию наследующий же день, но полиция сказала подождать им несколько дней, поэтому родители девушки обратились к нам, — сказал он, и я подошла ближе, наклоняясь ближе к компьютеру. Девушка была очень симпатичная, светлые волосы, милая улыбка. Но тут, на экране резко появилось фото двух детей. Мальчика и девочки. — А это Джош и Оливия Дженкинс, им по 9 лет. Брат и сестра, а если быть точнее, двойняшки. Они пропали четыре дня назад. В семье, помимо этих детей, есть ещё двое. Девушка, 20 лет, зовут Эмили. И ещё парень 16 лет, зовут Кларк. Отца у них нет, есть только мать. Дети так и не дошли в школу, и старшая сестра сразу забила тревогу. За это дело уже взялся я сам, — вздохнул Стайлз, запуская руку в волосы. Я сразу поняла что с ним — ему было тяжело, ведь пропали маленькие дети и молодая девушка, и нам неизвестно, что с ними. — Что-нибудь уже стало известно? — поинтересовалась я, нахмурившись. — Кто в последний раз видел их? Когда? Есть ли друзья? — Лидия, я всё проверил, абсолютно всё, но нет никаких зацепок. Я…я не знаю, что делать, — тяжело выдохнул он, прикрывая глаза. Я посмотрела на него и только сейчас поняла, как близка я находилась к нему. Если я немного подамся вперед, мы соприкоснемся губами, и от этих мыслей я резко выпрямилась. — Стайлз, мы их найдем, обещаю, но сначала, я хочу встретится с родителями пропавших детей. С каждым из них, — проговорила я и взяв свою сумочку, открыла дверь. Стайлз лишь вздохнул. — Хорошо, пошли, — сказал он, и захватив кофту, пошел за мной. Выйдя на улицу, Стайлз пошел в другую сторону от моей машины, из-за чего я остановилась на месте. А Стайлз сразу повернулся, смотря на меня. — Лидия, ты чего? Идём, — позвал он, немного хмурясь. — Стайлз, но моя машина там, — произнесла я, показав в другую сторону. — Ну, хорошо, а моя — там. Мы же говорим очевидные вещи? — просто сказал он, показав в противоположную сторону от моей машины. Я вздохнула, и сложила руки на груди. Он что, издевается? — Эй, Лидия, мы поедем на моей машине и это даже не обсуждается, — серьёзно проговорил он, и закатив глаза, я пошла с ним. Чёртов Стилински, он ведь не меняется совсем. Как и я, потому что снова иду за ним. Как и всегда, куда угодно. За ним. Подойдя к машине Стайлза, я увидела джип и не знала, новый это или просто хорошо (идеально) отремонтированный старый. Приподняв бровь, я посмотрела на Стайлза. — Что? — воскликнул он, разведя руками. — Это мой джип, он новый, — я лишь покачала головой, и залезла в салон машины. — А почему он так похож на старый? И где твой старый джип? Ты же говорил, что не бросишь его, — все же поинтересовалась я, чуть усмехаясь и стала наблюдать за напарником. — Мартин, не дави на больное, я и сам ненавижу себя за это, но он был уже просто неуправляемый. И тем более, тормоза там были неисправны. Я уже проверил, как-то раз… — грустно буркнул Стайлз, и я удивленно посмотрела на него. — Что? Стайлз, ты серьёзно ездил на джипе с неисправными тормозами? — возмущенно воскликнула я, и Стайлз неловко почесал затылок. — Ну, я был не один, Скотт был рядом, — как бы защищаясь, произнес он, на что я только хмыкнула. — Ты ездил на машине с неисправными тормозами, вместе с оборотнем, у которого хорошая регенерация. Стилински, ты просто… — я шумно выдохнула, и отвернулась от него к окну, стараясь успокоится. Этот дурак мог погибнуть, а он говорит об этом так спокойно. — Хэй, Лидс, но я же жив, да и Скотт в порядке. Мы вовремя выпрыгнули из него, когда мог быть смертельный исход. Так что все же хорошо, — просто сказал он, но я даже не стала поворачиваться к нему. — Стилински, ты — придурок, — буркнула я и сразу услышала смех. — Я знаю, — весело произнес Стайлз, и я закатила глаза. — Ты — кретин, — снова сказала я, и против воли, на лице стала появляться улыбка. — Хорошо, Лидия, — согласился он, смеясь и я повернулась к нему. — Ты такой дурак, — покачала головой я, и посмотрев на меня, он улыбнулся, и снова стал следить за дорогой. — Я знаю, Лидия. Я знаю, — только сказал он и я слегка пихнула его в бок. — Эй, Мартин! Я же веду машину, — воскликнул он, кидая на меня испуганный взгляд. Я лишь фыркнула. — И это говорит мне человек, который мог разбиться на своем тупом джипе, — хмыкнула я, сложив руки на груди. — Ну, во-первых, мой джип был не тупой, — сказал он, улыбаясь. — А во-вторых… — тут его улыбка пропала и он посмотрел на меня. — В машине теперь есть ты, — серьёзно произнес он, и сразу перевел взгляд на дорогу. Я лишь выдохнула и стала смотреть на дорогу, ничего не ответив. Сердце припустило удар, когда я все больше осознавала, что Стайлз беспокоится обо мне. Он снова заботится обо мне, ведь так было раньше. От этого, у меня появилась легкая улыбка. Теперь, я вернулась в Бейкон Хиллс, и мы снова будем защищать друг друга, как это было всегда. Остановившись возле не большого, но милого домика, я посмотрела на Стайлза. — Это дом семьи Адамс, — пояснил он, кинув на меня быстрый взгляд. — Идём? — спросил он и я лишь кивнула, выходя из машины. Подойдя к дому, мы позвонили в дверной звонок и дверь открылась почти сразу. На пороге появилась женщина, примерно 35-40 лет. — Здравствуйте, детектив Стилински, — быстро сказала она и открыла дверь шире, чтобы мы могли войти. — Прошу вас, проходите в дом, — произнесла она, отходя в сторону, пропуская нас. — Добрый день, миссис Адамс, — сказал Стайлз, а я просто кивнула женщине и зашла в дом вслед за Стайлзом. Мы прошли в милую гостиную и она вся была в светлых тонах. Присев на бежевый диван, хозяйка дома села на против нас. — Миссис Адамс, я хочу представить вам мою новую напарницу — Лидию Мартин, — вежливо проговорил Стайлз, смотря на женщину. — Здравствуйте, Лидия. Меня зовут Хизер, Хизер Адамс, — представилась она и я чуть улыбнулась ей. — Рада знакомству, миссис Адамс. Я бы хотела задать вам несколько вопросов, — деликатно произнесла я, посмотрев на Хизер. — Да, конечно, сколько угодно, — сразу согласилась она, чуть кивая, и я снова улыбнулась ей, достав блокнот. — Скажите пожалуйста, когда вы видели свою дочь в последний раз? — профессионально спросила я, внимательно смотря на женщину, которая немного нахмурилась. — Это было около недели назад, она собиралась к подруге, — просто ответила она, и я кивнула ей. — Хорошо, — проговорила я, записывая её слова. — А как зовут подругу? Это может помочь следствию, — пояснила я, чтобы не возникало разных вопросов. — Кэтрин, Кэтрин Сноу, — проговорила она, внимательно смотря на меня. — Извините, но это так важно? — спросила она, явно волнуясь. Я лишь вздохнула, посмотрев на неё. — Миссис Адамс, да, это очень важно. Мы должны проверить все возможные источники. Ваша дочь может быть где угодно и мы должны знать, кто и когда видел её в последний раз, — проговорила я, и она сразу кивнула, а я продолжила опрос. Через час мы уже покинули дом семьи Адамс. — Ну что, Лидия? Тебе стало что-то известно? — усмехаясь спросил Стайлз, ведя машину и изредка смотря на меня. — Ага, — задумчиво кивнула я, постукивая ручкой по губе. — И что же? — спросил он, явно заинтересовавшись в моих словах. Оторвавшись от своих мыслей, я посмотрела на Стайлза. — Стайлз, разворачивайся, мы едим к Кэтрин Сноу. Я так понимаю, она была последней, кто видел Сару, — произнесла я, закрывая блокнот. — Лидия, я уже проверял это. Точнее, ездила Ребекка, и она… Чёрт! — выругался Стайлз, и вдруг прибавил скорость. — Стайлз, объясни уже, что происходит? — серьёзно спросила я, начиная нервничать. — Я совсем забыл, Ребекка так и не застала дома семью Сноу, — сказал он, чуть сильнее сжимая руль. Я лишь покачала головой, но главное, сейчас мы вместе все и узнаем. Подъехав к дому семьи Сноу, я быстро открыла дверь машины и направилась к двери. В доме оказалось пожилая женщина, и, как она представилась, она была бабушкой Кэтрин. Кэтрин оказалась дома и она рассказала нам, что они вместе с Сарой, собирались пойти на вечеринку, но Сара позвонила в последний момент и сказала, что не сможет пойти. Это было все странно. Даже очень странно. Сейчас, Стайлз, вез меня домой, но мои мысли были заняты только делом. — Лидия, — тихо позвал меня друг и я резко заморгала, переводя на него взгляд. — Мы уже приехали, — чуть улыбнулся он, смотря на меня. Я осмотрелась, и увидела, что мы стоим возле моего дома. Моего дома. Наш дом мама подарила мне и оформила полностью на меня, сама же она теперь живет в другом городе. Мы часто созваниваемся и не перестаём общаться. — Спасибо, Стайлз, я рада, что снова встретила тебя, — сказала я, улыбаясь ему. Он смотрел на меня так же, как раньше, будто и не было этих пяти лет. Смотря на него, я вдруг захотела обнять его, почувствовать его тепло, просто знать что он со мной, и это привело меня в чувство, и резко открыв дверь машины, я выскочила на улицу. — До завтра, Стайлз, — быстро крикнула я, и направилась домой. Только дома, я наконец расслабилась, и положив сумку на стул, я устало опустилась на кровать. День был слишком насыщенным. Встреча со Стайлзом, пропавшие люди. Все это очень утомляет. Я вздохнула и отправилась в душ. После охлаждающего душа, я легла в кровать. И как только моя голова коснулась подушки — я уснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.