Неожиданная встреча
14 июня 2016 г. в 11:47
Примечания:
Ну, вот и первая часть. Надеюсь, вам понравится)
Приятного чтения)
Я посмотрела на время и сильнее нажала на педаль газа.
Вчера я очень поздно вернулась домой, поэтому сегодня и проспала.
Я ехала по улицам своего родного города, но здесь абсолютно ничего не изменилось: дома, улицы, дороги, — осталось прежним. Но все же я очень рада что наконец-то вернулась назад. Этот город дорог мне, так же, как и люди, живущие в нем. Мне жаль, что я покинула Бейкон Хиллс, но я выучилась на хорошего детектива и теперь, вернулась помочь найти людей, которые совершенно недавно пропали.
Все время, проведенное в другом городе, я ужасно скучала по друзьям, по дому, но вернуться обратно не было возможности. Я уехала, никому ничего не сказав, даже можно сказать — бросив их. Пусть даже я частенько узнавала, что происходит в моем родном городе и не нужна ли кому-нибудь моя помощь, но мне всё равно пришлось уехать и оставить всё позади.
Тут, я заметила здание, которое мне нужно, и сразу же отставила свои не очень радужные мысли на втором плане.
Припарковавшись, я вышла из машины и направилась к зданию. Относительно легкая дрожь пробивала меня до костей.
«Детективное агентство»
Глубоко вздохнув и подняв голову, я открыла сразу поддавшуюся мне дверь и вошла в здание.
Высокие каблуки стучали по каменному полу в такт моему сердцу. Сама не зная чего, но я боялась. Боялась, что не справлюсь, боялась плохих отношений с напарником, с которым мне предстоит работать.
Я — Лидия Мартин, и да, я тоже могу бояться. Хотя это просто удивительно.
Заметив номер нужного кабинета, я провела рукой по волосам, и постучав, открыла дверь. Войдя в кабинет, я увидела женщину лет сорока пяти.
Она подняла голову, и улыбнувшись, встала со своего места. Её темно-каштановые волосы были собраны в строгий пучок, на носу красовались очки, а глаза, как ни странно, светились добром.
Эта женщина выглядела очень строго, но все же я поняла, что она ни капельки не хочет причинить кому-то зла. Это в людях я научилась понимать сразу, тем более, работа того требовала.
— Так понимаю, вы и есть Лидия Мартин? — спросила она и её голос был очень мягок. Это меня даже немного успокоило.
— Здравствуйте! Да, я и есть Лидия Мартин, — так же приветливо ответила я, улыбаясь. На лице женщины расплылась довольно милая улыбка.
— Ну, здравствуйте, Лидия. Меня зовут Элеонора Бишоп, но все называют меня Элена. Рада знакомству, — сказала она.
— Я тоже очень рада знакомству, — согласилась я с ней, продолжая улыбаться.
— Присаживайся, Лидия, — вежливо произнесла она, указывая на кресло рядом с её столом, и села на свое место. Она сняла очки и посмотрела на меня.
Я сразу узнала этот взгляд. Он был изучающим. Так все смотрят. Ведь так же смотрела на неё и я.
Но тут она нарушила тишину.
— Лидия, твои документы уже пришли к нам, и я рада, что такой ценный сотрудник, как ты, будет работать с нами, — сказала она и посмотрела на золотые наручные часы. — Извини, твой напарник опять опаздывает, но он — парень хороший, добрый, так что думаю вы с ним поладите, — ярко улыбнулась она, а я слабо вздохнула.
— Я тоже на это надеюсь, — с надеждой произнесла я.
Вдруг, я услышала как открылась дверь, но так как я сидела спиной, то не видела вошедшего в кабинет к миссис Бишоп.
— Ну наконец-то, ты опять опоздал и заставил нашу гостью ждать тебя, — строго сказала она, приветствуя сотрудника, но улыбка, сразу же появившаяся на ее лице при виде вошедшего, выдавала её с головой — она была рада ему.
А вот я сидела на месте, замерев и даже боясь пошевелится.
— Извините, я опять проспал, просто всю ночь пытался разобраться с этим делом, и… — тут он замолчал, явно заметив меня.
Чёрт! Нет, я просто не верю в это, не бывает такого.
Но набравшись смелости, я встала и повернулась, хотя уже догадывалась и понимала, кто стоит за моей спиной.
Стайлз Стилински — мой бывший одноклассник и друг, хотя теперь, скорее всего, бывший друг, ведь я сомневаюсь, что он сможет простить меня за то, что я оставила их.
Он, к слову, так же шокировано смотрел на меня. А я сразу отметила, что он немного изменился. Нет, конечно, его милое лицо с россыпью родинок было тем же, и рубашки все те же, и такая же взъерошенная причёска.
Вот только глаза стали теперь немного другими, не цветом, а именно эмоциями, отчетливо выдававшими его настроение и характер. Теперь в них крылась не беззаботная радость и веселье, а серьезность, даже некая грусть… Это меня удивило, никогда в жизни я не видела таких печальных глаз у Стайлза, как сейчас, и я всегда надеялась, что никогда и не увижу.
Также, Стайлз стал шире в плечах, и на пару сантиметров выше, из-за чего я чувствовала себя ещё ниже, хотя даже на каблуках, я всегда была ниже, насколько я помню.
Стилински продолжал рассматривать меня с неким любопытством во взгляде. Я настолько была увлечена разглядыванием своего нового напарника и бывшего друга в одном лице, что не сразу обратила внимание на Элену.
— Ну, знакомьтесь. Лидия, это Стайлз Стилински — лучший детектив нашего города, веселый парень и просто хороший человек, — сказала миссис Бишоп, а потом она посмотрела на меня. — Стайлз, а это наша новая сотрудница, Лидия…. — но договорить ей не дали.
— ….Мартин, — закончил Стайлз за Элену, все также смотря на меня.
От его взгляда, внутри все похолодело. Он сказал это так сухо, так бесчувственно.
Я никогда не видела его таким. Казалось, что он не знает меня, хотя это полнейшая ложь.
— Эм… да, — в замешательстве сказала Элена, смотря на нас. — Вы знакомы? — спросила она.
Я уже открыла рот чтобы ответить, но Стайлз начал первым.
— Да, мы учились вместе когда-то, — безразлично сказал он, наконец переведя взгляд на неё.
Я наконец глубоко вздохнула, больше не чувствуя его тяжелого и внимательного взгляда. Я ожидала такой реакции на моё возвращение, но все же было больно. Он говорил так спокойно, безразлично и холодно.
«Мы учились вместе», эти слова все ещё продолжали крутиться у меня в голове. Он не сказала, что мы друзья или ещё кто-то.
Хотя… на что я рассчитывала? Я только такого и достойна. Я
сама бросила их, я — предатель. Не буду удивлена, если он вообще откажется работать со мной.
— Оу…тогда ясно. Ну, это же ещё лучше, не нужно привыкать к друг другу. Работать будет проще, — радостно проговорила Элена, ярко улыбаясь.
Я только усмехнулась, еле заметно качнув головой. Ну да, конечно, очень просто.
Стайлз улыбнулся вслед за миссис Бишоп.
— Да, Элена, все теперь будет проще, — сказал он, и снова посмотрел на меня.
Теперь, в его взгляде не было холода, но я не думаю, что он просто так простит мне «незапланированный» для остальных, но не для меня, отъезд.
— Так… — вздохнула Элена, снова посмотрев на свои часы. — У меня очень мало времени, так что, Стайлз, прошу отвести Лидию в кабинет и все показать ей. Все понятно? — спросила она, прищурившись.
— Без проблем, — кивнул Стайлз, пожав плечами.
Элена же перевела взгляд на меня.
— Лидия, я бы хотела все показать сама, но извини, времени абсолютно ни на что не хватает. Но тебе все покажут, а если Стайлз обидит тебя, скажи мне, и я…. — она не закончила, как Стайлз взял её за плечи и аккуратно подпихнул к двери.
— Элена, не пугай её и не делай из меня зверя. Я не стану её обижать, — сказал он, и открыл перед своей начальницей дверь. — Проглочу целиком, чего уж там, — добавил он, и засмеявшись, Элена попрощалась с нами и ушла.
Я сразу замерла на месте, не зная чего ожидать. Но тут Стайлз подошел ко мне и резко заключил в объятья. Я не шевелилась, затаив дыхание. Я ожидала чего угодно: возмущения, крика, обиды, но не объятий.
— Я рад что ты вернулась, Лидия, — произнес он, отстранившись от меня. На его лице была легкая улыбка и я сразу же улыбнулась в ответ.
Он не был холоден ко мне, он просто повзрослел. А я опять это не заметила.
Я облегченно вздохнула, понимая, что теперь всё хорошо. Всё будет хорошо.
— Ну что, Стайлз? Показывай мой кабинет, — с улыбкой произнесла я, чуть толкнув его локтем.
Он засмеялся, и вышел из кабинета Элены, а я пошла следом за ним.
Зайдя в кабинет напротив, я увидела большое окно с синими занавесками, два стола, стоящих напротив друг друга, кулер, кофемашину, стеллажи с документами, и ещё множество мелочей, которые всегда необходимы в кабинетах.
Меня очень поразил кабинет своей обстановкой — всё было так уютно. Даже в моём старом кабинете, в котором я проработала три года, не было такого спокойствия и уюта.
— Ну как? — спросил Стайлз, с интересом смотря на меня.
Я только счастливо улыбнулась.
— Мне очень нравится, — честно ответила я, на что Стайлз лишь хмыкнул, но было видно, что ответ его удовлетворил.
— Вот твое рабочее место, Лидия. Тут еще все осталось от прошлого напарника, но ты теперь можешь все изменить так, как тебе нравится, — сказал он и показал на стол слева от окна.
Присев на стул, я провела рукой по стулу. Гладкая поверхность. Стол сделан со вкусом.
— А кто был твоим напарником? — поинтересовалась я, и взяла папку с края стола.
— Ну, если быть точнее, то это был не напарник, а напарница — Ребекка, — сказал он, щелкнув компьютерной мышью.
— Напарница? Твоим напарником была девушка? — удивлено спросила я, но тут же пожалела за сказанные слова.
Какая разница, кто был его напарником? Меня это не должно интересовать и не интересует. Вроде не интересует.
— Да, а что? — спросил Стилински, приподняв бровь.
Я только усмехнулась.
— Стайлз, я просто спросила, не зачем реагировать так, — ответила я, хотя сама отреагировала не лучше, и отвернулась от него к стеллажу.
Бумаги были расположены в алфавитном порядке.
Ради интереса, я провела пальцем по поверхности полки. Не одной пылинки. Ну теперь понятно, почему тут так уютно и чисто.
Взяв папку с бумагами, я открыла её, и стала пролистывать страницы, изучая.
— А почему твоя напарница ушла? — с неким любопытством спросила я.
Тут, позади меня послышался небольшой стук, и повернувшись, я увидела как Стилински пытается собрать рассыпавшиеся бумаги с пола.
Покачав головой, я усмехнулась, а Стайлз все тот же, такой же неуклюжий.
— Ребекка ушла в декрет… Чёрт! — воскликнул Стайлз, когда задел провод мыши и она упала ему на голову.
Я поставила папку на место, и села более удобно, подперев подбородок руками, наблюдая за своим неуклюжим, но довольно милым напарником, не имея желания ему помочь, ведь он сам всегда со всем справлялся.
— То есть, ты хочешь сказать, что она ушла, потому что забеременела? — уточнила я, продолжая наблюдать за ним.
— Бинго! — воскликнул он и положил собранные бумаги на стол.
И я даже не поняла, кому он это крикнул. Себе — за то что наконец собрал бумаги, или же мне — за правильную мысль. Но это уже было и не так важно.
Выпрямившись, я старалась не смотреть на Стайлза, смотря куда угодно, но главное — не на него.
— Как дела у Скотта? — тихо поинтересовалась, сжимая руки в кулаки.
Вдруг, все замерло. Стайлз перестал щелкать мышью, и просто смотрел на меня.
Прокашлявшись, он неловко почесал затылок.
— Да все хорошо, — просто сказал он, пожимая плечами, и замолчал.
— И это все? — удивилась я, посмотрев на него.
Дернувшись, Стайлз странно посмотрел на меня.
— Лидия, а ты не пробовала сама это у него узнать? — резко произнёс Стайлз, а я же просто замерла на место, шумно выдохнув.
— Я не могу, — тихо прошептала я, но он, конечно же, услышал мои слова.
— Господи, Лидия, что за бред ты сейчас несешь? Почему не можешь? — воскликнул он, тяжело дыша.
— А что я скажу ему, Стайлз? «Извини, что бросила тебя и стаю, но у тебя всё нормально?» Ты так себе это представляешь? — чуть съязвила я, немного злясь, но в тоже время понимая, что сама виновата.
Черты лица Стайлза смягчились и он подошел ближе.
— Лидия, ты не хочешь общаться с Скоттом, просто потому что боишься того, что он не простит тебя? — спросил Стайлз, чуть хмурясь.
Я слабо кивнула, но тут он засмеялся.
— Лидия Мартин, я никогда не думал, что скажу это тебе, но ты — чертовски глупа, — произнес он, смотря на меня, и улыбаясь.
— Что? Это ещё почему? —возмутилась я, чуть хмурясь
— Лидия, да он и не злился на тебя. Он просто волновался за тебя, и волнуется до сих пор, так же, как и все мы, — просто ответил он, по-доброму улыбаясь мне.
Я слабо улыбнулась ему, чувствуя как слезятся глаза. Они может и простили меня, но я не могу простить себя. Я чувствую что предала их, но мне приятно слышать о том, что Скотт не злится на меня.
— Хэй, Лидия, ты плачешь? — нахмурился Стайлз, с неким волнением смотря на меня.
— Что? Я? Да с чего бы мне плакать? — наигранно возмутилась я, пытаясь смотреть в сторону.
Хмыкнув, Стайлз сел на край моего стола
— Мартин, ты же прекрасно знаешь, что я — единственный, кто всегда знал и понимал тебя, — тихо сказал он, внимательно смотря на меня.
Я лишь закатила глаза, ведь я всегда знала это. Отойдя к окну, я дала понять, что не желаю больше говорить об этом.
— Так кто пропал? — поинтересовалась я, решив, что пора узнать то, зачем я вернулась сюда.
В ответ мне послышался тяжелый вздох.
— Пропало три человека, — произнес Стайлз и я повернулась к нему.
Сев за компьютер, он стал быстро щелкать мышью.
Открыв какой-то файл, на экране вдруг высветилась фотография молодой девушки.
— Это Сара Адамс, 16 лет, пропала неделю назад. Родители обратились в полицию наследующий же день, но полиция сказала подождать им несколько дней, поэтому родители девушки обратились к нам, — сказал он, и я подошла ближе, наклоняясь ближе к компьютеру.
Девушка была очень симпатичная, светлые волосы, милая улыбка.
Но тут, на экране резко появилось фото двух детей. Мальчика и девочки.
— А это Джош и Оливия Дженкинс, им по 9 лет. Брат и сестра, а если быть точнее, двойняшки. Они пропали четыре дня назад. В семье, помимо этих детей, есть ещё двое. Девушка, 20 лет, зовут Эмили. И ещё парень 16 лет, зовут Кларк. Отца у них нет, есть только мать. Дети так и не дошли в школу, и старшая сестра сразу забила тревогу. За это дело уже взялся я сам, — вздохнул Стайлз, запуская руку в волосы.
Я сразу поняла что с ним — ему было тяжело, ведь пропали маленькие дети и молодая девушка, и нам неизвестно, что с ними.
— Что-нибудь уже стало известно? — поинтересовалась я, нахмурившись. — Кто в последний раз видел их? Когда? Есть ли друзья?
— Лидия, я всё проверил, абсолютно всё, но нет никаких зацепок. Я…я не знаю, что делать, — тяжело выдохнул он, прикрывая глаза.
Я посмотрела на него и только сейчас поняла, как близка я находилась к нему. Если я немного подамся вперед, мы соприкоснемся губами, и от этих мыслей я резко выпрямилась.
— Стайлз, мы их найдем, обещаю, но сначала, я хочу встретится с родителями пропавших детей. С каждым из них, — проговорила я и взяв свою сумочку, открыла дверь.
Стайлз лишь вздохнул.
— Хорошо, пошли, — сказал он, и захватив кофту, пошел за мной.
Выйдя на улицу, Стайлз пошел в другую сторону от моей машины, из-за чего я остановилась на месте.
А Стайлз сразу повернулся, смотря на меня.
— Лидия, ты чего? Идём, — позвал он, немного хмурясь.
— Стайлз, но моя машина там, — произнесла я, показав в другую сторону.
— Ну, хорошо, а моя — там. Мы же говорим очевидные вещи? — просто сказал он, показав в противоположную сторону от моей машины.
Я вздохнула, и сложила руки на груди. Он что, издевается?
— Эй, Лидия, мы поедем на моей машине и это даже не обсуждается, — серьёзно проговорил он, и закатив глаза, я пошла с ним.
Чёртов Стилински, он ведь не меняется совсем. Как и я, потому что снова иду за ним. Как и всегда, куда угодно. За ним.
Подойдя к машине Стайлза, я увидела джип и не знала, новый это или просто хорошо (идеально) отремонтированный старый.
Приподняв бровь, я посмотрела на Стайлза.
— Что? — воскликнул он, разведя руками. — Это мой джип, он новый, — я лишь покачала головой, и залезла в салон машины.
— А почему он так похож на старый? И где твой старый джип? Ты же говорил, что не бросишь его, — все же поинтересовалась я, чуть усмехаясь и стала наблюдать за напарником.
— Мартин, не дави на больное, я и сам ненавижу себя за это, но он был уже просто неуправляемый. И тем более, тормоза там были неисправны. Я уже проверил, как-то раз… — грустно буркнул Стайлз, и я удивленно посмотрела на него.
— Что? Стайлз, ты серьёзно ездил на джипе с неисправными тормозами? — возмущенно воскликнула я, и Стайлз неловко почесал затылок.
— Ну, я был не один, Скотт был рядом, — как бы защищаясь, произнес он, на что я только хмыкнула.
— Ты ездил на машине с неисправными тормозами, вместе с оборотнем, у которого хорошая регенерация. Стилински, ты просто… — я шумно выдохнула, и отвернулась от него к окну, стараясь успокоится.
Этот дурак мог погибнуть, а он говорит об этом так спокойно.
— Хэй, Лидс, но я же жив, да и Скотт в порядке. Мы вовремя выпрыгнули из него, когда мог быть смертельный исход. Так что все же хорошо, — просто сказал он, но я даже не стала поворачиваться к нему.
— Стилински, ты — придурок, — буркнула я и сразу услышала смех.
— Я знаю, — весело произнес Стайлз, и я закатила глаза.
— Ты — кретин, — снова сказала я, и против воли, на лице стала появляться улыбка.
— Хорошо, Лидия, — согласился он, смеясь и я повернулась к нему.
— Ты такой дурак, — покачала головой я, и посмотрев на меня, он улыбнулся, и снова стал следить за дорогой.
— Я знаю, Лидия. Я знаю, — только сказал он и я слегка пихнула его в бок. — Эй, Мартин! Я же веду машину, — воскликнул он, кидая на меня испуганный взгляд.
Я лишь фыркнула.
— И это говорит мне человек, который мог разбиться на своем тупом джипе, — хмыкнула я, сложив руки на груди.
— Ну, во-первых, мой джип был не тупой, — сказал он, улыбаясь. — А во-вторых… — тут его улыбка пропала и он посмотрел на меня. — В машине теперь есть ты, — серьёзно произнес он, и сразу перевел взгляд на дорогу.
Я лишь выдохнула и стала смотреть на дорогу, ничего не ответив. Сердце припустило удар, когда я все больше осознавала, что Стайлз беспокоится обо мне. Он снова заботится обо мне, ведь так было раньше.
От этого, у меня появилась легкая улыбка.
Теперь, я вернулась в Бейкон Хиллс, и мы снова будем защищать друг друга, как это было всегда.
Остановившись возле не большого, но милого домика, я посмотрела на Стайлза.
— Это дом семьи Адамс, — пояснил он, кинув на меня быстрый взгляд. — Идём? — спросил он и я лишь кивнула, выходя из машины.
Подойдя к дому, мы позвонили в дверной звонок и дверь открылась почти сразу. На пороге появилась женщина, примерно 35-40 лет.
— Здравствуйте, детектив Стилински, — быстро сказала она и открыла дверь шире, чтобы мы могли войти. — Прошу вас, проходите в дом, — произнесла она, отходя в сторону, пропуская нас.
— Добрый день, миссис Адамс, — сказал Стайлз, а я просто кивнула женщине и зашла в дом вслед за Стайлзом.
Мы прошли в милую гостиную и она вся была в светлых тонах.
Присев на бежевый диван, хозяйка дома села на против нас.
— Миссис Адамс, я хочу представить вам мою новую напарницу — Лидию Мартин, — вежливо проговорил Стайлз, смотря на женщину.
— Здравствуйте, Лидия. Меня зовут Хизер, Хизер Адамс, — представилась она и я чуть улыбнулась ей.
— Рада знакомству, миссис Адамс. Я бы хотела задать вам несколько вопросов, — деликатно произнесла я, посмотрев на Хизер.
— Да, конечно, сколько угодно, — сразу согласилась она, чуть кивая, и я снова улыбнулась ей, достав блокнот.
— Скажите пожалуйста, когда вы видели свою дочь в последний раз? — профессионально спросила я, внимательно смотря на женщину, которая немного нахмурилась.
— Это было около недели назад, она собиралась к подруге, — просто ответила она, и я кивнула ей.
— Хорошо, — проговорила я, записывая её слова. — А как зовут подругу? Это может помочь следствию, — пояснила я, чтобы не возникало разных вопросов.
— Кэтрин, Кэтрин Сноу, — проговорила она, внимательно смотря на меня. — Извините, но это так важно? — спросила она, явно волнуясь.
Я лишь вздохнула, посмотрев на неё.
— Миссис Адамс, да, это очень важно. Мы должны проверить все возможные источники. Ваша дочь может быть где угодно и мы должны знать, кто и когда видел её в последний раз, — проговорила я, и она сразу кивнула, а я продолжила опрос.
Через час мы уже покинули дом семьи Адамс.
— Ну что, Лидия? Тебе стало что-то известно? — усмехаясь спросил Стайлз, ведя машину и изредка смотря на меня.
— Ага, — задумчиво кивнула я, постукивая ручкой по губе.
— И что же? — спросил он, явно заинтересовавшись в моих словах. Оторвавшись от своих мыслей, я посмотрела на Стайлза.
— Стайлз, разворачивайся, мы едим к Кэтрин Сноу. Я так понимаю, она была последней, кто видел Сару, — произнесла я, закрывая блокнот.
— Лидия, я уже проверял это. Точнее, ездила Ребекка, и она… Чёрт! — выругался Стайлз, и вдруг прибавил скорость.
— Стайлз, объясни уже, что происходит? — серьёзно спросила я, начиная нервничать.
— Я совсем забыл, Ребекка так и не застала дома семью Сноу, — сказал он, чуть сильнее сжимая руль.
Я лишь покачала головой, но главное, сейчас мы вместе все и узнаем.
Подъехав к дому семьи Сноу, я быстро открыла дверь машины и направилась к двери.
В доме оказалось пожилая женщина, и, как она представилась, она была бабушкой Кэтрин. Кэтрин оказалась дома и она рассказала нам, что они вместе с Сарой, собирались пойти на вечеринку, но Сара позвонила в последний момент и сказала, что не сможет пойти.
Это было все странно. Даже очень странно.
Сейчас, Стайлз, вез меня домой, но мои мысли были заняты только делом.
— Лидия, — тихо позвал меня друг и я резко заморгала, переводя на него взгляд. — Мы уже приехали, — чуть улыбнулся он, смотря на меня.
Я осмотрелась, и увидела, что мы стоим возле моего дома. Моего дома. Наш дом мама подарила мне и оформила полностью на меня, сама же она теперь живет в другом городе.
Мы часто созваниваемся и не перестаём общаться.
— Спасибо, Стайлз, я рада, что снова встретила тебя, — сказала я, улыбаясь ему.
Он смотрел на меня так же, как раньше, будто и не было этих пяти лет.
Смотря на него, я вдруг захотела обнять его, почувствовать его тепло, просто знать что он со мной, и это привело меня в чувство, и резко открыв дверь машины, я выскочила на улицу.
— До завтра, Стайлз, — быстро крикнула я, и направилась домой.
Только дома, я наконец расслабилась, и положив сумку на стул, я устало опустилась на кровать. День был слишком насыщенным.
Встреча со Стайлзом, пропавшие люди. Все это очень утомляет.
Я вздохнула и отправилась в душ.
После охлаждающего душа, я легла в кровать. И как только моя голова коснулась подушки — я уснула.