Джессика Хэмби/Кол Майклсон. TO crossover.
29 апреля 2017 г. в 08:25
— Что-то мне подсказывает, что ты нарочно подгадываешь и приходишь сюда в мои смены, красавчик, — рыжие волосы Джессики Хэмби этой ночью свободно струились по изящным плечам, а ее по-кошачьи хитрые и томные зеленые глаза немного светились от возбуждения: похоже, вампирша совсем недавно питалась живой, горячей кровью непосредственно из чьей-то вены.
— Ну, или просто этот бар — единственное приличное место для не-мертвых, которые жаждут развлечений, — с нахальной улыбочкой парировал юный вампир, который вполне осознанно преградил рыжей бестии путь среди толкотни «Клыкочущего Веселья».
Этой ночью в баре было под завязку не только клыков-кулаков, жаждущих стать ужином для сверхъестественного создания (в обмен на чуточку «ви», конечно же), но и вампиров тоже.
Это была очередная гениальная идея Эрика, хозяина бара и шерифа одного из пяти вампирских округов, бизнесмена и любителя масштабных развлечений: Клыкастые Недели проходили каждый месяц, и в «Клыкочущем Веселье» привечали абсолютно любых кровососов, будь то разыскиваемые людьми и своим же сообществом преступники (ах, все это так условно!), эдакие трусливые среднячки, могущественные существа или просто бродяги и побирушки. В Клыкастую Неделю любой вампир мог получить несколько бутылок «Настоящей Крови» абсолютно бесплатно и развлекаться в баре до самого рассвета, единственным условием было приличное поведение.
Приличное поведение сводилось к тому, что настоятельно не рекомендовалось убивать клыков-кулаков, которые толпами ломились на эти праздники чужой не-жизни, обезумевшие и зависимые наркоманы, подставляющие глотку любому вампиру, который поманит пальцем: легальная и вкусная (не то, что это синтетическое бутылочное дерьмо) еда, которая приносит хорошую денежную прибыль хозяину заведения.
В Клыкастые Недели посетителей в баре было в несколько раз больше, чем в обычные ночи.
Джессика предпочитала именно эти смены — самые дикие, самые отвязные, самые опасные.
В своей человеческой жизни (даже вспоминать противно) она была хорошей девочкой, воспитывалась в строгости и религиозности, но в своей не-жизни она наконец смогла найти себя. Прежде понадобилось разодрать глотку папочке, конечно — но освобождение пришло, и теперь она находилась в постоянном поиске адреналина и развлечений на грани, поскольку ее терзал голод несколько иного толка, чем просто жажда чужой крови.
Джессика жаждала чувств, переживаний, эмоций — и получала это сполна, наслаждаясь и устремляясь во тьму, до краев полную развратом и смертью.
— Ты стоишь у меня на пути, и вряд ли это случайность, — она обратила внимание юного вампира на эту ключевую мелочь с усмешкой не менее нахальной, и он не стал отрицать очевидного:
— Назвал бы тебя догадливой, но к чему эти дешевые штучки провинциального пикапера?
— О, так ты, значит, не провинциал? — вскинула идеальную бровь Джессика. — Неужели Вампирская Неделя принесла мне в подарок особо важную персону?
— Ты уже уверена, что подарок предназначается именно тебе, — ухмылка вампира была одобрительной и одновременно хищной, — Какая прелестная самоуверенность, Джессика…
— Имя написано на моем бейджике, — Джесс легонько коснулась кончиками пальцев миниатюрной таблички, приколотой к своей блузке, и широко улыбнулась, демонстрируя клыки: — Удиви меня чем-нибудь другим, милый.
— Мое имя Кол, — любезно подсказал юноша. — Майклсон, чтоб ты знала.
— Прозвучало так веско, словно я должна была взвизгнуть от восторга и упасть перед тобой на колени, — насмешливо оценила его тон Джессика.
— Ну, было бы неплохо, — рассмеялся Кол беззлобно. — Впрочем, твоя реакция говорит сама за себя. Ты понятия не имеешь, кто я, и мой фирменный подкат с треском провалился.
— О, так ты тоже слышал этот звук? — подхватила его смех Джесс. — Что ж, рада была поболтать, Кол Майклсон, но меня ждет работа. Еще увидимся.
— Несомненно, — скромно улыбнулся юноша и отступил в сторону, мгновенно растворившись в толпе посетителей.
Джессика забыла о нем через несколько минут, но уже перед рассветом он напомнил ей о себе снова.
* * *
— Уже слишком поздно — или все же рано?.. — для возвращения домой, ты не находишь? Было бы гораздо безопаснее провести день в баре.
Кол Майклсон вновь преграждает ей путь, но на этот раз он одни в предрассветном лесу: Джессика обычно оставляет свою машину на гравийной дорожке у Сьюки, а дальше идет через кладбище и лес к дому Билла, своего создателя.
Она — бессмертна и сильна, ловка и быстра, и ничто не может угрожать ей, кроме солнца, которое вот-вот поднимется над Бон Темпс, поэтому подобные поздние (или в самом деле — ранние?..) прогулки никогда ее не пугали.
На этот раз все было по-другому.
Липкое ощущение тревоги упало на Джессику словно тончайшая серебряная сеть — на нее такую уже однажды накидывали.
Страх парализует — увы, он не чужд даже вампирам.
— Ты что, следил за мной? — ее голос предательски дрогнул, насмешливый тон не получился, и это так же был дурной знак.
— Разве это не очевидно, милая? — Кол улыбается ей почти ласково, его красивое, бледное лицо отчего-то кажется очень зловещим, и Джессика прекрасно осознает, что ей нужно бежать прямо сейчас, но ее стройные, гибкие, сильные ноги будто приросли к чертовой земле.
Неужели юнец удерживает ее на месте одной лишь силой взгляда?..
Даже ее создатель на такое не способен, а ведь он имел над Джесс огромную власть.
— Что происходит? — Джессика вовсе не была уверена, что он ответит: вампир приблизился, оскалив клыки в недоброй усмешке, и выглядел он совсем не склонным к болтовне.
Уж скорее, он собирался сожрать ее — но это не имело никакого смысла, ведь вампиры…
— Не питаются вампирами? — словно бы прочтя ее мысли, закончил за нее вслух Кол. — Ты ведь об этом думаешь, правда, Джессика?
— Ты не можешь знать моих мыслей, — недоверчиво проговорила Джесс.
— Ох уж эти молодые вампиры! — с притворным возмущением воскликнул Кол, закатывая глаза. — Какие же вы гребанные невежды, с ума сойти! Но именно это и делает вас такой легкой добычей. У вас даже какой-то особенный, сладкий вкус… Как у жертвенных ягнят.
— Я не…
— Не понимаешь? — подхватил Кол весело. — Ну конечно же, ты не понимаешь! Ведь ты никогда не утруждала себя изучением вампирской истории, и понятия не имеешь, кто такие Майклсоны. Я расскажу тебе, моя милая Джессика: впрочем, воспользоваться этими сведениями ты уже вряд ли сможешь. Майклсоны — это древняя семья вампиров-отступников, заключившая союз с ведьмами. В обмен на абсолютное — и когда я говорю «абсолютное», я именно это и имею ввиду — бессмертие и возможность гулять под солнцем, ведьмы обязали нас выполнять лишь одно условие. Целую вечность мы охотимся на подобных себе и делаем этот мир чуточку безопаснее… Для ведьм и для всех, кроме вас. Сегодня ты моя, ягненочек. Я долго наблюдал за тобой, и ты явно не из законопослушных вампиров.Считай это правосудием… Ну, или фатальным невезением. Впрочем, умереть в моих объятиях — это не самый худший вариант. Мои братья гораздо более жестоки, знаешь ли…
Последняя реплика ничуть ее не успокоила — в глазах Кола Майклсона пылал настоящий адский огонь, а когда он бросился на нее диким зверем, рвущим ее на части, его подавляющая воля не позволила ей издать даже малейшего звука.
Она оказалась во власти убийцы вампиров — и это был самый масштабный выброс адреналина за все ее существование.
Последний.