***
Стан плыл по воде с завидным упорством, однако, человеческий стиль плавания по-собачьи, действительно весьма напоминает то, как ты плаваешь в собачьем теле, может, это какой-то анимаг придумал, тогда как это попало к магглам, а может быть, он был из магглорождённых и рассказал своим друзьям. Стан усмехнулся, хотя по звукам это скорее больше походило на фыркнул, он уже думает, как маг, хотя ещё в прошлом году он мечтал окончить университет и о чём-то совсем маггловском. При отдалении от дементоров вода теплела, что было просто замечательно. Сириус ощущался следующим за ним. Этого уже хватает, чтобы всё было нормально и даже хорошо.Часть 14. Спокойно, друг...
7 января 2017 г. в 13:33
Дети о чём-то говорят, кажется, о сладком королевстве. Да, милое место, ещё там находится выход одного из тоннелей из Хогвартса. Сириус слышал лишь какие-то обрывки фраз, его взгляд не отрывался от спящего друга.
— Это кондитерская… там столько всяких сладостей… шоколадные шары, полные… сахарные перья! Сидишь на уроке, посасываешь такое перо…
— … там очень много интересного… местная гостиница была… штабом восставших гоблинов… Визжащая хижина… домом с привидениями во всей Англии…
Хижина, да что ты знаешь о хижине, девочка… Вот оно — главное привидение перед вами, точнее, тот, кто выл.
Как сейчас помню, друг, как мы с тобой носились по Запретному лесу, не так уж там и страшно, когда рядом с тобой вскачь несётся оборотень. А потом я псом лежал рядом с тобой и грел тебя, ты всегда мёрз после обращения в человека, и не мудрено, ведь у волка в среднем температура тела около 40 градусов, да и одежда часто рвалась, потому в доме было много пледов. Эти воспоминания заставили Сириуса тепло улыбнуться.
— … не пойду. Ни Дурсли, ни Фадж не подписали мне разрешение.
— … найдем, кому подписать…
—… Гарри нельзя покидать замок, пока Блэк на воле…
Прости, Гарри, что лишаю тебя возможности попасть в такое место, но я чувствую, что Питтегрю что-то задумал, не сейчас, так скоро он приползёт к своему повелителю, и тогда ты будешь в огромной опасности. Потерпи немного, крестник, я знаю, что ты стойкий малый, как твои родители.
Стан высунул морду из-под сидения и посмотрел на Люпина, он открыл пасть, явно чтобы гавкнуть и разбудить его.
— Не смей! Молчи, я тебе сказал… — Сириус говорил сейчас жёстче, чем обычно. — А теперь подумай, он ведь знает, что я анимаг, он меня видел очень много раз, потому, конечно, он узнает «меня». Только, во-первых, я — это не я… Хотя даже не это во-первых, а то, что он верит, как и другие, что виновен я… ведь все доказательства были против меня… все, кроме моих воспоминаний, но кому, к чертям, они нужны! Так что сиди и молчи, мой друг, сиди и молчи, — дух вздохнул и замолк, вглядываясь в морщинки друга, да, много же он успел их нажить.
Живоглот легко выпрыгнул из корзины, потянулся и вскочил ему на колени. Внутренний карман у Рона задрожал, и Рон довольно грубо отшвырнул кота.
— Какой умный кот, так его, этого гада. Вот только не при детях, — Сириус заметил, как кот смотрит на него, — вот комок шерсти даёт! Да ты у нас можешь души ощущать, вряд ли ты меня прям видишь. Поможешь мне извести этого гада?
Кот злобно глянул в сторону Рона.
«Ложь… страх… крыса» — услышал Сириус.
— Да, именно, мой друг… — дух улыбнулся, — вот с котами мне еще не доводилось разговаривать. У тебя должно быть есть своё имя, не то, которое тебе дали, поделишься им?
«Феликс.»
— Счастливчик… удачливый… — Сириус задумчиво припомнил своих гостей в лесу, совпадение или нет?
После полудня зарядил дождь, за окном проплывали расплывчатые очертания холмов, и ребят стало клонить ко сну. В коридоре послышались шаги, у двери шаги смолкли, и сон как рукой сняло. В дверях появилась троица заклятых врагов — Драко Малфой, Винсент Крэбб и Грегори Гойл, малфоевская свита, Крэбб повыше, у Гойла жесткие короткие волосы и длинные, как у гориллы, руки. Лицо у Малфоя бледное, заостренное и с вечной ухмылочкой.
— Кого я вижу, — по обыкновению лениво протянул Малфой, шире открыв дверь.
Сириус повернулся на нарушителей его пространства, ну что они все такие одинаковые… Интересно, а если этого гадёныша насквозь пройти, он испугается? Дух уже подумал подлететь к нему…
— А это кто такой? — попятился Драко.
— Новый учитель. — Гарри тоже вскочил: вдруг будет нужна помощь.
Бесцветные глазки Малфоя сощурились. Драться перед носом учителя? Нашли дурака.
— Идем, — бросил он свите. И раздосадованные враги убрались восвояси.
Дух лишь хмыкнул и снова повернулся к другу. Только сейчас до него дошло, что тот едет в Хогвартс учить. Да, кто ещё, кроме Дамблдора так легко примет на работу оборотня. Да, добрый и понимающий старикан.
Дождь усилился, а «Хогвартс—Экспресс» мчал все дальше на север. Окна закрыл густой туман. Стемнело. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы. Стучат колеса, по окнам барабанит дождь, завывает ветер, а профессору Люпину все нипочем — спит себе и спит.
— … скоро должны приехать, — не успел мальчик договорить, как поезд замедлил ход. — Прекрасно! Умираю с голоду…
— Но нам еще далеко ехать, — заметила девочка.
Сириус напрягся. Поезд ехал все медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились. Вот чёрт, сейчас ещё темно станет и…
Гарри, находившийся ближе всех к двери, выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. Поезд дернулся и остановился. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму.
… и пора скрываться. Дементоры ищут именно его, без сомнений. Сириус посмотрел на Стана.
— Убегай отсюда, беги вдоль рельс в сторону движения поезда, хотя, — он присмотрелся в картины за окном, — беги в воду и быстро, там они хуже чувствуют, — договорив, Сириус погрузился в пол вагона, а далее под землю, поглубже, там, как ни странно, теплее.
Внезапно дверь в купе открылась. Что-то стояло там, в темноте.
— Л-л-люмус, — дрожащим голосом проговорила Гермиона.
Глаза Гарри метнулись вниз, к горлу подступила тошнота. Из-под плаща высунулась рука: лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, которая торчала наружу долю секунды: существо как будто почуяло взгляд Гарри и поспешно спрятало ее в складке черной материи.
То, что было под капюшоном, протяжно, с хрипом не то взвыло, не то вздохнуло, словно хотело засосать не только воздух, но вообще все вокруг, от этого всех обдало холодом.
У Гарри перехватило дыхание. Мороз пробирался под кожу, в грудь, в самое сердце. Глаза Гарри закатились. Он ничего не видел. Погрузился в холод. В уши хлынул поток воды. Его тащило вниз, вой усиливался.
Откуда-то издалека донесся жуткий, пронзительный вопль мольбы. Гарри хотел помочь, все равно, кому, попытался шевельнуть руками, но не смог. Его окутал густой белый туман…
Он не мог сделать вообще ничего, это сводило с ума, холод окутывал всё плотнее, как вдруг у сердца он почувствовал тепло и распахнул глаза — рядом с ним, на сидении, сидел пёс, ровно так, что загораживал это странное существо. Мордой он уткнулся в шею, потому чувствовалось тепло его тела, но даже животному было страшно. Пёс повернул голову в сторону профессора и залаял. Тот не отреагировал, тогда пёс толкнул его лапой и залаял снова, на этот раз отчаяннее.
— Тише! — вдруг раздался хрипловатый голос.
Профессор Люпин, наконец, проснулся. Все замолчали.
Слабый треск — и в купе забрезжил свет, заклинание от палочки Гермионы давало совсем слабый свет и уже как раз погасло. В ладонях профессора Люпина подрагивал огонь, освещая усталое серое лицо. Глаза его, однако, были ясны и настороженны.
— Оставайтесь на месте. — Голос был все еще сиплый после сна.
Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери. Дрожащее пламя в руках Люпина осветило упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца оказалось полностью скрыто капюшоном. Профессор шагнул ещё ближе и вынул палочку.
— Никто из нас не прячет Сириуса Блэка под мантией. Уходи, — но слова не возымели должного эффекта, великан не шелохнулся.
Люпин что-то пробормотал, и из палочки на существо посыпались серебряные искры, тот развернулся и тотчас исчез. Мужчина повернулся к детям.
— С вами всё в порядке? — он с беспокойством оглядел детей. — Это хорошо…
В купе включился свет, пса на сидении не было, видно, он успел нырнуть под ноги Гарри.
Что-то громко треснуло, и все вздрогнули. Профессор Люпин разломал на части большую плитку шоколада.
— Держи, — протянул он Гарри самый большой кусок. — Съешь и станет полегче.
— Вы не знаете, кто это был? — спросил он Люпина.
— Дементор, —Люпин раздавал шоколад всем остальным. — Один из дементоров Азкабана.
Все смотрели на него, не веря ушам. Профессор Люпин скомкал пустую обертку и сунул в карман.
— Ешь, — повторил он. — Увидишь, станет легче. Простите, я ненадолго уйду, мне надо кое-что сказать машинисту.
Люпин скрылся в коридоре.
— Гарри, ты и вправду в порядке? — Гермиона тревожно смотрела на друга.
— Я так и не понял, что произошло. — Гарри вытер пот со лба. — И что это было? Где тот… ну, который выл?
Никто ему так и не ответил на этот вопрос.
— Если бы не пёс, я бы, наверное, свалился в обморок, но он согрел меня, спасибо тебе, — Гарри заглянул под сидение и погладил животное.
Дверь в купе открылась, это была Джинни.
— Ребята, у вас всё хорошо? — она была очень бледной, это было особо заметно на фоне её ярко рыжих волос.
Пес взглянул на Гарри, потом лизнул его в щёку и выбежал из купе.
— Куда же ты… — полетела вслед ему фраза мальчика.
Поезд только начинал движение, но дверь ещё была раскрыта, видимо, не закрыли после прихода дементоров, но это было ему только на руку, он выпрыгнул и побежал туда, куда велел ему его личный дух, к воде. Она была уже прохладной, но плыть было терпимо.
Гарри ничего не понимал. Гриппом он не болеет, а такая слабость и зуб на зуб не попадает… Этого дементора все видели и ничего, а он чуть не упал в обморок! Стыд—то какой!
Вернулся профессор Люпин. Остановился рядом с Гарри и ласково улыбнулся.
— Съешь, пожалуйста, шоколад, он не ядовитый.
Гарри откусил кусочек. Удивительно, но по жилам заструилось тепло.
— Через десять минут будем в Хогвартсе, —произнес учитель. — Ну что, Гарри, полегче стало?
Мальчик в ответ кивнул.
— Мне казалось, или я слышал тут собачий лай, да и вроде чей-то хвост мелькнул в коридоре, что скажете? — Люпин улыбался.
Дети дружно переглянулись.
— Какая собака, профессор? — заговорила Гермиона, — в поезде запрещено перевозить таких животных, так как по правилам Хогвартса, по статье… — она задумалась, но всё же назвала, какого номера и какого раздела, — нам нельзя содержать в школе никаких животных, кроме котов, жаб, крыс или сов… вроде можно ещё черепах, но там были какие-то уточнения…
Профессор улыбнулся. А Рон лишь прошептал губами «заучка», хотя, судя по улыбке, сейчас он этому был рад.
Когда они сошли с поезда, Гарри поблагодарил Гермиону, на что она лишь пожала плечами, добавив «ты же мой друг».
Примечания:
Автор очень просит мнение о том, что он пишет... комментарии полезны для рациона автора.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.