Глава 40.
2 августа 2017 г. в 00:32
Первым делом Заламов поднял ввысь руку с книгой. Голоса давно затихли в моей голове, я слушала внимательно. Отчасти оттого, что вера в волшебство заглушала голос, твердивший, что в реальности чудес не бывает.
— Я поведаю тебе, наконец, то, зачем я прибыл сюда. Как ты уже знаешь, этот мир — мой дом. И это так. В этом я тебе не врал.
Его слова, состоящие из множества звуков, вдохов и выдохов, сливались в волшебную мелодию, уносили вдаль, в какую-то далёкую от меня сказку.
— Некоторые ответы ты можешь найти в той книге, которую я сейчас держу в руках. Я знаком с её автором.
— Ты знаешь мисс Уэйн? — восхищённо спросила я и тут же вспомнила улицу, на которой видела их всех вместе. Сердце забилось чаще. Я всё же решила уточнить. — Саму Джесси Уэйн?!
— Более того, — улыбнулся Альберт, кивая. — Я знаком с главным героем её книги.
С Итаном? С человеком, благородством и добротой которого я восхищалась столь долгое время? Его честностью, отвагой, ставила в свои идеалы…
— Альберт, я не знала, что всё…
— Сам я, — продолжал он, пропуская мои слова мимо ушей. — Написан одним не менее замечательным писателем. Мисс Уэйн и он, то есть мой Наставник, послали меня сюда, чтобы вернуть Итану память. Он снова попал в наш мир, как когда-то уже попадал сюда. Только он совсем ничего не помнит из прошлого раза.
— Что с ним?
Я была в таком изумлении, что, как мне самой казалось, не могла и слова сказать. Но любопытство оказалось куда сильнее.
— Когда мисс Уэйн завершила книгу, мистер Итан улетел в свой мир. Кажется, там полный беспорядок, ведь, когда писательница продолжила писать, он не помнил ровным счётом ничего.
— Я так и знала! Знала, что она будет писать продолжение! Всё не могло окончиться так…
— Мне предстояло найти Пыль. Мы думаем, что так вернём ему память, — снова игнорируя мои комментарии, произнёс Заламов.
— Значит, теперь мы можем вернуться домой? — с надеждой спросила я и тут же призадумалась. Мы вышли из-за деревьев, направляясь к команде. Я моментально отыскала в толпе пирата.
— Можем, — улыбнулся Альберт. А вдруг он чувствует то же, что и я? Вдруг тоже не хочет возвращаться?.. Ведь здесь его друзья, его команда.
— Надо объявить всем, что моё дело окончено, и мы отправляемся домой.
— Но как заставить Пыль, — я указала на песок в его руках, — работать? Если можно так выразиться.
— А вот здесь нам нужна капелька волшебства, — таинственно улыбнулся Альберт. Он так настроен на полёт домой. А что насчёт меня?..
При оклике Альберта сидевшие люди подняли головы, а те, кто стоял, обернулись.
— Друзья! — триумфально провозгласил он. — На этом моё с вами плавание окончено.
— Как? — изумился капитан Мёрфи и тихо прошептал что-то Заламову. По губам я смогла понять только одно слово. Пыль.
— Значит, домой, Принцесса? — спросил пират, отводя меня в сторону.
— Да… — я замялась. — Неожиданно как-то получилось.
— Ну, что ж, — протянул Дил. — Как говорится, чем старше становишься, тем сильнее тяга домой. Правда, в каком бы я возрасте ни был, домой меня никогда не тянуло.
— Отчего так? — спросила я.
— В другой раз, Принцесса. Кто знает, может, свидимся ещё. Вон, тебя уже и зовут.
Я оглянулась. Альберт коротко махнул мне рукой. Я кивнула.
— Ты… Ты не пойдёшь проводить?
Мне и правда было немного обидно. Джонс лишь пожал плечами.
— Твоё путешествие окончено, а моё, считай, только началось.
— Всё равно, — я пыталась прочесть хотя бы малейший намёк в карих глазах. — Приятно было познакомиться.
— Принцесса, — тихо произнёс он, и я вдруг оказалась в его крепких объятиях. — У меня никогда не было такого отважного попутчика.
Часто, заметив интересного человека на улице, хочется запомнить в нём всё до мелочей: от волос, от лица до ботинок. Желание возрастает, если видишь его в последний раз.
— А мне уже, наверное, никогда не доведётся попутешествовать с пиратом.
— С обаятельным-то точно, — улыбнулся он. — Беги, Принцесса.
Вся команда собралась провожать нас, в том числе и капитан. Они с Альбертом дружески обнялись. Я накинула рюкзак на плечи. Может, в последний момент я успею рвануть туда, к морю, где возле корабля ждёт своих людей пират?
— Эй, — тихо произнёс Альберт над самым ухом. — Ты вскоре забудешь его, это я тебе гарантирую. Подумай об отце.
— Я немного боюсь, — выдохнула я. Сильное, чувственное сердцебиение.
— Всё будет хорошо, — успокаивающе сказал он.
— Мой папа критик, он работает в издательстве, — затараторила я. — Он довольно известный, но ты его вряд ли знаешь. Он Ромен…
— Альберт! — воскликнул капитан Мёрфи. — Кажется, всё готово. Просто зажмите Пыль в кулаке и подумайте о родном доме.
Заламов шагнул к наспех сооружённому столику, я — за ним. Золотой песок обвил мои руки, от рук Альберта тоже исходило приятное светло-жёлтое сияние, однако члены команды зажмурились от яркого света.
— На раз-два-три закрывай глаза! — приказал Альберт. — Раз…
Меня закружило, как, впрочем, и его.
— Два…
Перед глазами появилось улыбающееся лицо папы с шершавой щетиной на лице. А затем Дил.
— Три…
Я бросила песок из рук, и меня резко отбросило наземь. Зато вся Пыль, как её тут называли, стремглав полетела к Альберту и обвила всё его пальто своим золотистым сиянием, унося героя куда-то вдаль. Он растворился среди этих светло-жёлтых частиц, словно его здесь никогда и не было.
Я не чувствовала ни капли разочарования за содеянное, но веселье своё скрывала.
— Алекс! — воскликнул капитан, подбегая ко мне. — Ты…
— Я человек, — отозвалась я. — Ничего не вышло из-за этого.
Ветер пробежал по моим волосам. Синева неба заблестела. Это был долгожданный рассвет.