***
Зайдя в столовую, Янг обвел внимательным взглядом присутствующих. Шотландца, разумеется, среди них не оказалось. Чертов ученый, казалось, сутками питался одним лишь кофе, но характер его от этого абсолютно не улучшался. Не хотелось бы, конечно, заставлять его есть и спать силой, но если он только даст повод, то сляжет на больничную койку и надолго. Телфорд, в отличие от Янга, не станет долго церемониться с доктором, если тот будет продолжать в том же духе. Раш этого, судя по всему, абсолютно не понимал и продолжал методично выводить всех и вся своими язвительными замечаниями. Эверетт был абсолютно уверен в том, что однажды длинный язык дока сведет его в могилу. Хоть самого руководителя научного департамента и не было среди обедающих, полковник заприметил группу ученых, которые о чем-то тихо шушукались в дальнем углу. Янг еще не знал их всех по именам, но в том, что это подчиненные Раша, он нисколько не сомневался. Один взгляд на их уставшие, страдающие физиономии говорил о том, что он не ошибается в своих догадках. — Добрый день, — негромко поздоровался он, объявляя о своем присутствии. Янг не собирался подслушивать, но ученые так резко замолчали при его появлении, что это показалось ему немного странным. — Добрый, — после секундного замешательства ответил за всех чуть кудрявый темноволосый мужчина, затем обвел взглядом сидящих рядом коллег и поинтересовался: — Ээ… Что-то случилось? — Не знаю, это я у вас хотел спросить, — слегка улыбнулся Янг. Ученые снова обменялись между собой выразительными взглядами, явно не зная, что им следует ответить. — Да мы вот, просто зашли пообедать, — дружелюбно сказала темноволосая женщина и многозначительно взглянула на коллег-мужчин, чтобы они поддержали ее. Один как-то не очень уверенно кивнул в знак согласия, а вот тот, который поздоровался с полковником, скрестил руки на груди и сухо хмыкнул: — Раш нас выгнал. — Броди! Ученый оглянулся на своих коллег, которые чуть потрясенно уставились на него: очевидно, они договаривались не подставлять шотландского засранца, но мистер Броди считал, что их начальник такого снисхождения не заслуживает. — А что? — он пожал плечами, переводя взгляд с одного ученого на другого. — Мы, между прочим, здесь не просто пустое пространство заполняем. Пусть знают, что мы продвигаемся таким черепашьим шагом в открытии девятого шеврона только из-за того, что нам не дают нормально работать! — Что на этот раз? — устало поинтересовался Янг, прищурившись. Право слово, ему уже надоело выслушивать жалобы на Раша едва ли не от всего персонала базы. Доктор пробыл на «Икаре» каких-то две с половиной недели, но, казалось, успел разругаться со всеми, кто имел неосторожность с ним просто заговорить. Ученые стыдливо потупились в свои тарелки. — Ну, — через мгновение сказала женщина, — все сводится к тому, что мы пытаемся ему помочь, а он выгоняет нас. — Говорит, что мы мешаем ему работать, — неуверенно протянул светловолосый мужчина, на что мистер Броди тут же влез со своей репликой. — Это ты мешаешь ему работать, Волкер, а мы лишь попадаем под раздачу. — С чего это только я мешаю? — Да Раш тебя с первого дня не выносит, — пожал плечами Броди, словно объяснял какие-то очевидные вещи неразумному ребенку. — Парни, — перебила их женщина, и оба замолчали, очевидно, оставшись каждый при своем мнении. Затем она прекратила ковыряться в тарелке и прямо взглянула на полковника. — Никто не спорит: возможно, он действительно лучше нашего разбирается в технологиях Древних, но это не значит, что мы ни на что не способны, — она немного поколебалась, а затем продолжила: — Если бы кто-нибудь с ним поговорил о том, что мы просто пытаемся делать свою работу… — она взглянула на коллег, словно искала поддержку, но поскольку Броди и Волкер единодушно молчали, женщина перевела неуверенный взгляд на Янга. Эверетт вздохнул. Очевидно, эта честь должна была выпасть ему. Ну еще бы. — Я понял, доктор?.. — Парк, — ответила женщина. — Ладно, — Янг напоследок обвел облегченно вздохнувших ученых задумчивым взглядом и отправился на поиски Раша. Не стоило откладывать в долгий ящик этот разговор: если Дэвид узнает еще и о проблеме с учеными, чаша терпения руководителя базы переполнится и острый на язык шотландец вылетит отсюда быстрее, чем успеет сказать «девятый шеврон». И плевать будет всем на то, что док действительно сутками бился над проблемой: персонал будет лишь рад избавиться от него. — Как думаете, у Янга есть шанс до него достучаться? — поинтересовался Волкер. Парк неуверенно пожала плечами, а Броди, проводивший взглядом коренастую фигуру полковника, негромко хмыкнул. — Вот и посмотрим, — затем повернулся к коллегам и, наткнувшись на пристальный взгляд Лизы, недоуменно спросил: — Что? — Вот зачем ты заложил Раша? — Парк заправила за ухо прядь темных волос. — Думаешь, он не догадается, от кого полковник узнал о наших трениях? — Вряд ли будет хуже, — смиренно произнес Волкер, наблюдая, как каша с его ложки медленно капает обратно в тарелку. — Вот видишь, — Броди указал на коллегу. — Мы хотя бы должны были попытаться что-то изменить, ведь нам еще с ним невесть сколько времени придется работать. — Вот именно, — с чувством сказала Парк. — Это меня и беспокоит. Броди с Волкером переглянулись.***
— Доктор Раш, — громко постучался Янг уже в третий раз, но никакого отклика так и не получил. Ни в каюте, ни в зале врат ученого не оказалось: полковник смутно забеспокоился о том, уж не сослал ли Дэвид несносного доктора обратно на Землю, но «Прометея» на орбите не было, а врата не открывались. Значит, Раш успешно прячется где-то на базе. Чертов шотландец. — Лейтенант Скотт, прием, — сказал Эверетт в рацию, попутно исследуя коридоры горного комплекса. В какой угол мог забиться ученый, чтобы никто не догадался его там искать? — Скотт на связи, сэр, — донесся треск помех из динамика. — Лейтенант, ты доктора Раша случайно нигде не видел? Молчание на той стороне длилось какое-то мгновение. Мэтью сейчас дежурил у входа в базу, и, если бы вдруг доктору захотелось прогуляться, его бы точно заметили. — Никак нет, сэр. Что-то случилось? Янг вздохнул. Должно быть, он сильно недооценил желание ученого побыть в тишине. — Все в порядке, лейтенант. Конец связи. Выключив рацию, полковник вздохнул, чувствуя нарастающую тупую боль в голове. Когда Янг найдет пропажу, то ему придется изо всех сил сдержаться, чтобы не выбить из шотландца весь этот его сволочизм. Господи боже, и почему с ним так сложно?.. Еще минут пятнадцать полковник блуждал коридорами базы, сдержанно кивая на приветствия ее обитателей, попадающихся по пути. Он и понятия не имел, что на таком сравнительно небольшом военном объекте как «Икар» есть столько лазеек, чтобы спрятаться от людей, снующих туда-сюда по делу и без. Интересно, с чего Рашу такие сложности? Подчиненных прогнал, с командованием ЗВ отношения напряженные — док вообще в курсе, что тут не только он один бьется над решением проблем? И не важно, насколько значительными или незначительными они могут показаться: у всех есть здесь свои обязанности, которые нужно выполнять. А Раш со своей сверхважной работой, очевидно, думал, что он здесь пуп земли. Янг с каждым шагом представлял себе, как разобьет вдребезги это убеждение ученого. Видит небо, он пытался быть терпеливым с ним куда больше, чем все остальные. Оценил ли это шотландец? Да где там. Нужно было прислушаться к своей интуиции и с самого начала поставить засранца на место, пока он не слишком распоясался… Однако теперь уже было поздно. Если Раш сумеет открыть девятый шеврон, то его самомнение вообще взлетит до небес вместе с уверенностью в собственной неприкосновенности. Лучше уж спустить его на землю сейчас. — Полковник Янг, это лейтенант Скотт, прием, — затрещала рация у Эверетта на груди, и он поспешил ответить. — Слушаю, лейтенант. — Ээ… сэр, мы нашли доктора Раша, — как-то неуверенно произнес Скотт, словно бы сомневался в своих словах. И прежде чем Янг сумел что-то на это ответить, Мэтью добавил: — Но вам бы лучше самому прийти сюда. — Понял тебя. Где вы? — На складе с боеприпасами, сэр. Честно, я понятия не имею, как он здесь оказался, но, похоже, ему это было не впервые. Янг мысленно выругался. Еще не хватало того, чтобы об этом Дэвид узнал… У них и так было много проблем и поэтому ценными кадрами легкомысленно разбрасываться не стоило. Даже если эти «кадры» и бесили всех до белого каления. — Я уже иду, лейтенант. Полковнику Телфорду пока не сообщать — я сам разберусь, — бросил он в рацию, в глубине души искренне надеясь, что действительно разберется. — Так точно, сэр. Конец связи. Через пару минут Янг уже был на месте, и от увиденного ему стало не по себе. Все стены склада были исписаны расчетами, графиками и вычислениями: малопонятные полковнику формулы теснились едва ли не одна на другой; некоторые были зачеркнуты, к некоторым полагались какие-то дополнения и пояснения — такие же заковыристые и непонятные для простого среднестатистического человека. — Впечатляет, не правда ли, сэр? — сказал ему Скотт, когда полковник поравнялся с ним. Янг огляделся: все ящики с боеприпасами были сгружены в центр комнаты, очевидно, чтобы не мешались под ногами. Эверетт отстраненно подумал о том, что некоторые из них были чертовски тяжелыми — интересно, и как это Раш с его комплекцией умудрился сдвинуть все это в кучу?.. Вспомнив о шотландце и о том, что он не видит его в этой комнате, Янг повернулся к лейтенанту. — Где он? — А, ну, в общем, мы нашли его спящим около одной из стен: должно быть, он тут давненько вырубился. Лейтенант Йохансен приказала перенести его в медчасть. Сказала, у него нервное истощение или что-то вроде этого… Янг устало потер переносицу. Час от часу не легче. — Хорошо, лейтенант, свободен, — глухо сказал полковник. Мэтт на секунду замялся, взглянул на исписанные мелом стены, а затем перевел неуверенный взгляд на командира. — Сэр, а что делать… с этим? — Скотт неопределенно махнул рукой в сторону работы доктора. Эверетт последовал его примеру и еще раз окинул взглядом многочасовой труд ученого. — Если не хотите, чтобы Раш потом проел вам всю плешь своими претензиями, то лучше ничего тут не делать, — поделился мыслями Янг, а через мгновение добавил: — Сами надписи не трогайте — просто поставьте ящики с оружием, как они стояли. Если док надумает снова заняться стеномарательством, пусть подумает трижды, прежде чем приступить. Мэтт понимающе усмехнулся. — Все сделаем, сэр. Янг развернулся и пошел в медчасть. Если Раш в сознании, то огребет сейчас по полной программе.***
Доктор, как оказалось, был в сознании и уже упорно сопротивлялся оказанию медицинской помощи. — Я в порядке, — огрызнулся Николас, когда Ти Джей попыталась померить ему давление. — Не слушайте его, лейтенант, — вмешался Янг, и Раш мгновенно вскинул голову. Темные глаза неприязненно сузились, а губы скривились в усмешке. — А, полковник Янг, — доктор протянул это так, словно считал, что это Эверетт был виноват во всех его неудачах и нынешнем состоянии. — Пришли поинтересоваться, как продвигается работа? — Я и так прекрасно знаю, как она продвигается, — заверил его полковник. — Уже оценил ваши изыскания на стенах склада с боеприпасами. Что, более подходящего места не нашлось? — Я не могу работать в нынешних условиях, — резко дернувшись, сказал Раш, и Тамара бросила на него предупреждающий взгляд. — Лежите спокойно, — попросила она, хотя по тону ее голоса было слышно, что терпение у нее на пределе. Доктор недовольно откинул голову на подушку, уставившись куда-то в пространство. Его взгляд рассеянно блуждал по серому потолку и светильникам, ни на чем конкретно не останавливаясь, словно искал что-то видное только ему одному. Янг понаблюдал за ним какой-то момент, отмечая, что выглядит ученый еще хуже, чем обычно. Весь запал полковника всыпать засранцу по первое число отошел на второй план, уступая место досаде. Кто-то ведь должен был заметить, что Раш загоняет себя в могилу своей беспрерывной работой. Но даже если бы и заметили, вряд ли у кого-нибудь хватило бы мужества, чтобы добровольно перечить язвительному шотландцу. — Вот и все, — через несколько минут сказала Ти Джей. И как только прозвучали эти слова, Раш резво подорвался с кровати, но тут же силой был усажен обратно. — Я не сказала, что вы можете идти. Янг с легкой улыбкой и благодарностью в глазах посмотрел на Тамару. Та едва заметно кивнула. — Что значит «я не могу идти»? — повернулся к ней Раш. — Ваш организм истощен, — терпеливо объяснила лейтенант, в упор глядя на ученого. — Когда вы нормально спали в последний раз? А ели? Я имею в виду что-нибудь существеннее кофе? — Я… — доктор пару раз неловко взмахнул руками, а затем покачал головой: волосы с редкой проседью упали ему на лицо. Он нетерпеливо убрал их рукой. — Я не помню… Вчера или позавчера… — он скривил губы и решил перевести свое недовольство на полковника. — Это не имеет значения. Мне нужно работать. — Никакой работы, пока лейтенант Йохансен не разрешит, — спокойно и ровно ответил Янг, с неким интересом наблюдая за метаниями Раша. Казалось, весь смысл существования доктора сводился к труду, и он упорно не видел ничего другого, что могло быть также достойно его внимания. — Вы не понимаете, — ученый страдальчески покачал головой, мысленно сетуя на узколобость военных. — Возможно, я в шаге от того, чтобы найти разгадку, а вы мне только мешаете!.. — У нас здесь целый штат ученых в вашем распоряжении, — Эверетт прищурился. — Дайте им задание, доступ к вашим наработкам и, возможно… — Они все идиоты, — буркнул Раш и тряхнул головой, не заметив взлетевшую в удивлении бровь полковника. — Послушайте, — уже чуть спокойней сказал доктор, потирая переносицу. Даже невооруженным глазом было видно, насколько вымотанным и уставшим он был. — Эти люди, — ученый ткнул пальцем в сторону двери, за которой условно находились его подчиненные, — не поймут и половины из того, над чем я работаю. А раз за разом объяснять им займет слишком много времени. Да, они, безусловно, могут решать другие задачи попроще, и это, по сути, то, зачем они нужны здесь. Моя же цель — открыть адрес из девяти шевронов. А я не смогу ее выполнить, если меня будут постоянно дергать по пустякам, с которыми может справиться и третьеклассник. Вторая бровь Янга присоединилась к первой. Может, Раш несколько и преувеличивал, но позицию свою обозначил достаточно четко. И все же были вещи, с которыми полковник не собирался мириться так просто. — Вы могли хотя бы не отсылать подчиненных прочь, а дать спокойно делать свою работу. — Я их и не отсылал, — раздраженно заметил доктор, хмуря брови и щуря глаза. — Просто попросил мне не мешать. Не моя вина, что они поняли все превратно. — Мистер Броди сказал, что вы их прогнали. — А, ну раз уж так сказал мистер Броди, то это, наверное, повод верить его словам больше, чем моим, — саркастично заметил Раш, всплеснув руками. — Значит, все те, кому я не нравлюсь, автоматически правы, а мое собственное мнение можно просто игнорировать!.. — Я этого не говорил, — спокойно произнес Янг. — Но вы с ними согласны, — как-то горько возразил доктор, вскинув голову. Какое-то мгновение они смотрели друг другу в глаза, а затем Николас отвернулся. — Гораздо проще кидаться обвинениями в человека, который вам несимпатичен, чем признавать неправоту тех, кто вам нравится. — Это все философские откровения на сегодня или будут еще? — поинтересовался Янг после секундного молчания. Доктор глубоко вздохнул, усмехнулся и, утвердительно покачав головой, взглянул на полковника. — Пожалуй, я и так потратил слишком много вашего драгоценного времени на пустые разговоры. Янг прикрыл глаза и посчитал в уме до пяти. Не очень-то помогло. — Раш… — начал было он, но доктор вскинул руку, и Эверетт умолк на полуслове. — Не утруждайте себя, полковник, — темные глаза смотрели на него горько и насмешливо. — Мы ведь оба знаем, что я прав. И раз уж я не могу покинуть медотсек, — на этих словах доктор многозначительно покосился на лейтенанта Йохансен, которая во время всего разговора писала что-то за столом и усиленно делала вид, что не слушает, — то принесите хотя бы мой блокнот с расчетами. — Николас рассеянно похлопал карманы своих брюк. — Кажется, я забыл его на складе. — Вот и поделом вам, — сказал Янг с едва заметной усмешкой. — Возможно, в следующий раз вы трижды подумаете, перед тем как начать расписывать стены в неположенных местах. Раш прищурился, недоверчиво глядя на полковника. — Вы издеваетесь? — А что, похоже? Ученый едва уловимо качнул головой и еле слышно пробормотал что-то, но из-за сильного акцента было не разобрать. Хотя в переводчике Янг не нуждался: и так было все понятно. — Лейтенант Йохансен сказала: никакой работы, будь она в блокноте или на стене. Посидите денек на больничном, отдохнете, и, возможно, тогда я подумаю, что можно сделать, — с намеком на дружелюбную улыбку сказал Эверетт, прекрасно зная, как сильно бессилие и ничегонеделание бесило шотландца. Если бы Раш мог взглядом прожигать дыры, то Янг давно был бы уже похож на решето.