ID работы: 4334723

Pirates

Гет
Перевод
R
В процессе
33
переводчик
la_belle_enfer сопереводчик
unearthly бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 64 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник Скачать

Chapter 6

Настройки текста
Последнее, что он услышал, был крик Гермионы. Девушка бросилась к нему, ощупывая его лоб: температура тела из-за лихорадки по ощущениям была как вода в кипящем котле. Наконец, вспомнив, что она волшебница, гриффиндорка вытащила палочку и быстро закрыла рану. Положив его руки по разные стороны, Гермиона нащупала нечто твердое, а, раскрыв его ладонь, нашла серебряный кинжал, точно такой же, что лежал сейчас у нее в ботинке. Пэнси. Ее глаза сузились от ненависти к девушке. Но затрудненное и хриплое дыхание Блейза быстро вернуло ее на землю. — Кто-нибудь, позовите Джема! — не теряя врмемени, гриффиндорка начала раздавать команды. — Скажите Дафне, чтобы она вскипятила воду и принесла тряпки! Мне нужно обмыть его рану. И ради Мерлина, принесите кто-нибудь одеяла! Он весь дрожит. Все звуки будто бы выключились, оставшись позади. Для нее сейчас был важен лишь один человек, лежавший рядом с ней на палубе с угрюмым выражением лица. Гермиона аккуратно смахнула мягкие пряди с лица парня, упавшие ему на глаза. Гриффиндорка старалась делать все нежно и бережно, боясь причинить ему боль. И тогда все осознала. Он был для нее лишь знакомым, в лучшем случае — друзья. Но не более. И если бы не эта игра, они вряд ли начали бы общаться в школе. Гермиона вздохнула, когда Дафна принесла ей ведро с кипяченой водой и тряпками. Взяв палочку в руку, девушка снова открыла рану, из которой тут же потекла кровь, такая же красная и истинная, как и у нее самой. Она прошептала заклинание, чтобы выявить яд или другие любые примеси в крови. Это было важно, так как благодаря именно данному анализу состояния пациента гриффиндорка сможет выяснить, как его вылечить и спасти жизнь. Но, насколько известно, хорошие вещи обычно быстро приходят и так же быстро уходят. Луч надежды погас в ее душе. Рана приобрела болезненный фиолетовый оттенок. Блейз был отравлен. Отравлен ядом, от которого нет лечения. Остался только один вопрос, как долго он будет жить? С мрачным лицом Гермиона решила для себя сделать невозможное: спасти своего друга.

***

Драко самодовольно улыбнулся, когда маленький белый Нанчукет подлетел к нему и приземлился на руку со свитком, прикрепленным к его ноге. Он скормил волшебному существу пару ягод Лулу и начал открывать свиток, не обратив внимание на печать. Ягода Лулу была одним из фруктов, с которыми Драко столкнулся на острове Лиама, на южном побережье Риканского залива. Он собрал несколько фруктов, смутно похожих на смесь бананов и апельсинов. Пэнси бы это понравилось. Он закатил глаза, когда его разум переместился от Лулу Берри к письму перед ним: Дорогой Драко, Я так по тебе соскучилась. Как же бы я хотела, чтобы ты был сейчас здесь со мной. Еда просто ужасная, и я сыта этой игрой по горло. Хочу вернуться домой и взять тебя с собой… Чтобы ты мог делать все, что обещал. Как ты и просил, я посылаю вам точную копию моей карты, так что ты сможешь узнать все намного раньше и забрать меня скорее. Бла-бла-бла… Драко устало закатил глаза, когда письмо продолжило описывать, что именно она хотела. Он скомкал его одним движением и бросил в воду. Ему нужен был второй свиток, тот, что позади письма. Карта Панси. Он ухмыльнулся и перевернул ее, на обратной стороне была подсказка, написанная заурядным почерком: На берегах заливов фруктов Находится ягода, Но также на юге находится другая, Более сладкая на вкус. Одну из не найденных подсказок Сэр Кэстл поместил здесь. Доблестный рыцарь был таким же отважным, Как и безумным. Для вас осталось только одно предупреждение: Остерегаться притягательного песка — Иначе он захватит вас через мгновение. И 7 холмов укажут вам на подсказку. Еще раз перечитав то, что ему отправила Пэнси, слизеринец, поломав голову над частью, которая, на его взгляд, совсем не имела смысла, решил опустить ее. Вот согласитесь, на кой-ему этот сэр Кэстл? И Драко взял, наконец, свою часть подсказки, сравнивая: В мире, который просто игра, Этот остров сохранит ваш разум. Еще одна случайная подсказка Укажет вам нужное направление: Найдите знаменитый черный фрукт. Захватите карту больных, И тогда успех вас ждет! У него ушло меньше 15 минут, чтобы найти свою собственную подсказку. Поиск ягоды Лулу занял некоторое время, но теперь, когда Капитан знал, что это именно она, все стало намного проще. «Карта больных» подразумевала Черную Чуму, подсказку которой не составило особого труда достать. Спасибо, Пэнси… хоть где-то ты пригодилась. Не зря же я столько времени на ухаживания потратил. Его ледяной взгляд блуждал по карте в поисках острова, на котором он нашел ягоду Лулу. Спустя полминуты Малфой наконец-таки отыскал его, и, переведя глаза на юг, он победно улыбнулся. За островом Лиама был лишь один кусочек суши. И он был именно тем, что им нужен. Драко провел рукой по мягким, чуть растрепанным волосам, устремив свой взгляд на горизонт. Он неторопливо произнес название острова, только чтобы чувствовать, как изящно слоги вылетают из его уст. Прежде чем убрать карту и обозначить курс, слизеринец назвал его еще раз. Сирамадра.

***

То время, что Гермиона не проводила у койки Блейза, заботясь о нем, она сидела, склонившись, за своим столом, пытаясь хоть что-то вытянуть из двух имевшихся у нее на руках подсказок, или прерывалась на короткий получасовой сон. Ее почти бессонные ночи были наконец вознаграждены, когда она пришла к ответу. Сирамадра — ее первое место назначения. Ее глаза шокировано раскрылись, когда она увидела на карте, что корабль Драко отошел далеко от острова Лиама, двигаясь отчетливо на юг. Но больше девушку взволновало то, когда она увидела белый объект, летящий от его корабля к Пэнси. Одним взмахом палочки Гермиона увеличила масштаб карты до такого размера, пока она не оказалась возле парящего объекта. Она радостно улыбнулась, когда опознала в нем Нанчукета. Но тут же эта улыбка также стремительно испарилась с ее лица, и гриффиндорка принялась делать то, что умела лучше всего — анализировать. С какой стати Драко Малфою вести переписку с Панси? Если только они не снова вместе… но это невозможно! Отношения на расстоянии? Вряд ли. Девушка неосознанно схватилась за предмет, висящий на шее, но вместо того, чтобы нащупать ее медальон под пальцами, она почувствовала что-то гораздо меньшее. Взгляд любопытных глаз наткнулся на изысканное украшение в форме двух змей, алмазной и серебряной, хитро переплетенных между собой. Их изумрудные глаза таинственно вспыхнули во мраке каюты. Гриффиндорка развернула его, чтобы найти гравировку на обратной стороне. — Любопытно, — прошептала она, увидев надпись, выгравированную мелким аккуратным почерком. Гермиона начала быстро рыться в ящике стола в поисках лупы, сгорая от любопытства и от желания раскрыть тайну слизеринки. Красавице змей, Драко Малф- — Ой, — девушка выронила украшение из рук. Этот мелкий педераст только что укусил ее! Гермиона про себя тихо проклинала змеюку и уже начала жалеть, что напала на Паркинсон, зализывая ранку после укуса. Она посмотрела на ожившее украшение на столе, которое, слившись в одну змею, постепенно увеличивалось в размерах. Девушка вытащила палочку и наставила уже на настоящее взрослое пресмыкающееся, и ожидала чего угодно, но только не вывалившуюся горку писем и пергаментов из пасти чудовища. Это что, волшебный факс? Или просто ящик для хранения… Писем было не так уж и много, 7 штук, если быть точным. Гермиона аккуратно взяла одно, опасаясь еще какой-нибудь пакости со стороны слизеринки, и шокировано уставилась на имя отправителя. Теперь все обрело смысл: Нанчукет, нежелание Пэнси отдавать ей печатку… Это держало в секрете тайну и единственную слабость девушки. Ее наполняло чувство отвратительного трепета по отношению к Капитану Малфою. Парень добился сердца змеи, заодно заполучив и ее подсказку. Гермиона изумленно покачала головой и вытащила записную книжку, которую она пронесла в игру контрабандой, чтобы написать под именем Панси: Слабость: Драко Малфой Печатка: Ожерелье с изображением змей Сокровище: захвачено Карта и подсказка: использованы Она задумчиво постучала пером по подбородку и написала несколько других вещей под своим именем, затем перевернула страницу Драко и заполнила то, что знала: Слабость: ??? Печатка: ??? Сокровище: не захвачено Карта и подсказка: свои собственные + Панси Примечания: Очень убедительный и хороший лжец. Имеет некоторую власть над Панси. Девушка еще немного подумала и, поняв, что больше ничего не может написать о загадочном Драко Малфое, собралась убрать ее на свое законное место. Она уже подошла было к столу, как наткнулась на новую проблему. Какого черта мне теперь делать со змеей? Гермиона устало фыркнула, забавляясь над сложившейся ситуацией. Что вообще обычный человек делает со взрослой алмазной змеей? Животное, будто прочитав мысли, обвилось вокруг ее руки, забираясь на девушку. Но ей нисколько не было страшно. Гриффиндорка завороженно смотрела на то, как голова змеи, посверкивая изумрудными глазками, медленно коснулась ее носа, будто знакомясь с ней. Затем она отстранилась от девушки и, задрожав, сжалась до изначальных размеров, распавшись на две. И на руке Гермионы вновь оказалось то самое украшение. Маленькая, безобидная и красивая. Девушка лишь усмехнулась на это. Она сделала мысленную заметку, чтобы запомнить, что все, что делает Драко Малфой, должно быть больше, чем есть на самом деле. Может быть, даже он сам. Гриффиндорка постаралась отогнать от себя последнюю мысль и быстро спрятала под свою блузку ожерелье, возвращая его на место. Она оглянулась на карту кораблей и заметила, что хорек уже шел совсем в другом направлении. Стремительным шагом Капитан направилась на выход из каюты: — Все, кто не помогает Блейзу ни коим образом, срочно занять свои места! Мы берем курс на юго-восток к острову Сирмадра! Девушка быстро бросилась вниз по лестнице, чтобы проверить Забини. И проходя мимо Дафны, она задала вопрос, мучавший ее несколько последних часов, когда находилась в каюте: — С ним все в порядке? — Дафна лишь пожала плечами. — Я накормил его супом, но скоро его потом им вырвало. Его организм отторгает все. Боюсь, что он не выжи… Гермиона бросила на нее такой взгляд, что заставила слизеринку остановиться на полуслове. — Даже не заканчивай это предложение, — предупредила Капитан девушку и торопливо прошла к койке своего друга, на ходу шепча его имя. — Блейз, Блейз, Блейз… — гриффиндорка прикоснулась к его лицу, низко склонившись, и провела кончиками пальцев по его щеке. — Ты слышишь меня? Как ты себя чувствуешь? Глаза тяжело открылись, не слушаясь хозяина, но все же посмотрели на нее. Веки так и норовились вновь сомкнуться. — Стало лучше, — сказал парень в шутку, хотя весь его вид говорил об обратном. Гермиона слабо улыбнулась и наконец отстранилась от него, забравшись на рядом стоящую бочку. — Всегда человек юмора. — Стараюсь, — тихо рассмеялся слизеринец, но его смех быстро сменился кашлем. — Я не собираюсь этого делать, Гермиона. Но я чувствую, как он просачивается в мои кости, проходит через мое сердце. Он пожирает меня изнутри. И это совсем не похоже на игру, — закончил парень и вновь зашелся в сухом кашле. Капитан вновь обхватила его лицо руками. — Открой глаза, — еле слышно попросила она. И Блейз выполнил ее просьбу, посмотрев на нее глазами, из которых постепенно уходила жизнь. — День, когда ты умрешь, это день, когда книги начнут падать с неба. Он никогда не настанет, — тихий голос отразился эхом в трюме. — Кто знает? — на бледном лице парня появилась слабая улыбка. — Но прежде чем я уйду, я хочу, чтобы ты знала, что я не забуду тебя. Неважно, куда эти идиоты из Хогвартса вновь депортируют меня. Гермиона прикрыла свои глаза, еле сдерживая слезы. Она не ожидала, что это будет так больно. — Ты никуда не уйдешь. Ведь кто, как не ты, будет вместе со мной придумывать, как захватить сокровище? Ты мне нужен, Забини. Блейз рассмеялся с болью в голосе. — Я хотел бы кое-что сделать, — уверенно сказал он, потянувшись к ее рукам. Это заставило Гермиону приоткрыть глаза. — Я клянусь тебе в верности… Где бы я ни оказался, кем бы я ни стал на следующем этапе игры, я твой. Никогда не сомневайся в этом. Блейз не знал, когда это точно произошло. Он всегда был придирчив к выбору девушек. В конце концов, его тетя разводилась 7 раз! (не спрашивайте меня, откуда у него взялась тетя. Так написано у автора) И слизеринец не хотел повторять ее ошибок. Но она ему действительно нравилась. Когда Блейз признался ей в своих чувствах, это было странно. Он просто дурачился. Он знал, что Гермиона не воспринимает это всерьез. Одинокая слеза упала на руку парню, заставив того вздрогнуть. — Эй, Капитан Ада, не плачь, тебе не положено. Со мной все будет хорошо, и ты скоро вновь увидишь меня. Не волнуйся, — потом он добавил. — Знаешь, в тот день, когда я сказал тебе, что люблю тебя? Гермиона кивнула. — Это неправда. Эти слова заставили Капитана тихо рассмеяться. — Разумеется, мир рухнет, если Слизерин признается в любви Гриффиндору. — Верно подмечено, — сказал Блейз, но то, что он собирался сказать дальше, девушка не могла предугадать. — Но ты мне нравишься, Гермиона. Очень. Гриффиндорка почувствовала, как его рука стала слабеть, с каждой секундой становясь тяжелее в ее ладони. — Ты мне тоже нравишься, — прошептала она. И с этими словами жизнь потухла в его глазах, а рука окончательно повисла, став безвольной. Гриффиндорка уже не смогла сдерживать свои рыдания, которые уже долгое время рвались наружу. — Ты мне тоже нравишься, — Гермиона вновь повторила эти слова, только уже в пустоту, продолжая держать его за руку. На душе было пусто, будто она потеряла важную часть себя. Собравшись с силами, Капитан поднялась на палубу к команде, ожидавшей ее прихода. Они поняли все без слов. Блейз мертв. Гриффиндорка подошла к Артуру Бауэру, застенчивому члену ее команды, но все же экстраординарному плотнику: — Мне нужно, чтобы ты сделал гроб с запечатанным дном. Как скоро ты сможешь выполнить мое поручение? — Все будет готово через 10 минут, — и он быстро удалился, постаравшись скрыться от немного потерянного взгляда своего Капитана. Никто не издал ни звука, лишь несколько девушек беззвучно плакали. Через мгновение Гермиона почувствовала чью-то ладонь на своем плече. Обернувшись, она увидела грустного поникшего Тада. Все они потеряли хорошего члена команды, верного приятеля, друга. Даже легкий ветерок гулял по палубе, будто пришел попрощаться со старым знакомым, сливаясь с шумом моря в незамысловатую мелодию. Но прислушавшись, девушка поняла, что это было нечто другое… — Сирены, — потрясенно прошептал позади нее Тадиус, хотя Гермиона уже это знала. В книге «История Фладодии» описывалось о них. Несмотря на то, что многие считают сирен темными тварями, это было не так. Они опасны только во время брачного периода, если их потревожить, но, к счастью, он был еще не скоро. Кроме того, эти морские обитатели являются отличными собеседниками и поют легкие, успокаивающие душу песни, вселяя надежду в мореплавателей. Как раз то, что им сейчас необходимо. Гермиона изо всех сил старалась не заплакать, когда Таддиус, Сильвестр, Артур и Карсон подняли тело Блейза с нижней палубы и поместили его в гроб. Опомнившись буквально в последний момент, Гермиона бросилась к себе в каюту в поисках платка, чтобы вывести черными чернилами: Не забывай нас. ~ Львица. Капитан выбежала на палубу, не дав закрыть крышку гроба, и вложила послание в его руку, стараясь не поднимать глаз выше, чтобы не видеть его лицо. Она сдержанно кивнула Артуру, который закрыл крышку. Вся команда молча стояла на палубе и наблюдала за тем, как четверо парней подняли и бросили гроб за борт. Ящик плавно уплывал по волнам, все дальше и дальше отдаляясь от корабля, пока не исчез из поля зрения. Через мгновение ярко синяя вспышка осветила горизонт, и теперь Гермиона знала, что все в порядке и он вернулся в Хогвартс. И вдруг ее осенило… Это же всего лишь игра. Но все так реально. Она слегка покачала головой, смахнув слезы, и принялась за командование, напомнив себе, что сейчас не время для грусти: — К Сирамадре! — девушка привлекла внимание к себе. — Мы не можем терять время. Он хотел, чтобы мы ушли, и он, черт возьми, хотел, чтобы мы победили. Экипаж молча согласился и занял свои посты, разворачивая корабль на юго-восток. Гермиона уже сделала шаг к штурвалу корабля, когда случилось невозможное.

Книга упала с неба.

Девушка поглядела на коричневую кожаную книгу, которой уже, очевидно, несколько десятков лет. Ее пальцы коснулись названия в недоумении, Питер Пэн? Открыв книгу там, где должна была быть титульная страница, Гермиона прочитала самую странную надпись, которую когда-либо видела в своей жизни.

***

Блейз вышел из портала и оказался в Большом Зале. Он огляделся в поисках признаков жизни, но так никого и не нашел. Он подошел к серебряным дверям портала и попытался их открыть, когда услышал громкий лязг. Посмотрев вниз, слизеренец увидел, что на них надет большой замок. Возможное ожидание вызывало раздражение. — Ну-ну, Мистер Блейз. Что вы здесь делаете? — раздался голос профессора Снейпа, незаметно показавшегося из тени со стороны учительского стола. — Очевидно, я умер, сэр, — и очевидно, я оказался в Аду, потому что Вы здесь, чтобы приветствовать меня. — Идите сюда, мистер Блейз. Давайте поужинаем, вы наверняка голодны, — произнес зельевар, подзывая своего ученика рукой. Черта с два я это сделаю. Но все же слизеринец встал и сел напротив профессора, починившись его приказу. — А где профессор МакГонагалл? — спросил он с тоской глядя на клубнику, внезапно появившуюся перед ним. Я не ел клубнику с самого начала игры. После недолгих и ожесточенных споров у себя в голове парень уступил своему странному желанию вкусить ягоду, известную всем как клубника, взял вилку и проткнул насквозь одну. — Она на данный момент не способна к разговору. Совсем недавно нашего директора постигла неудача, — произнес профессор Снейп ничего не выражавшим голосом. Никто не мог знать, что тот сделал. Он даже позаботился о том, чтобы извлечь данное воспоминание из памяти директрисы. — Мне кажется, я должен что-то сделать с вашими шрамами, если у вас есть те, с которыми вы хотели бы расстаться? Ну, конечно, я бы хотел с ними расстаться. Кто бы в здравом уме хотел показывать свой живот и говорить: «О да, это с того момента, как Панси Паркинсон ударила меня ножом и убила меня. Отличная история, правда? » — Нет. Я хочу сохранить свои шрамы, спасибо, — ответил ему Блейз, и дальше они продолжили трапезу в тишине. Когда парень закончил есть свою клубнику, он спросил: — Сэр… профессор, вы собираетесь снова впустить меня в игру? — с тревогой спросил слизеринец, желая вернуться к приключению. — Я бы хотел вернуться в ближайшее время, если вы не возражаете. — Разумеется, если вы этого хотите. — Хочу, — немного недоуменно ответил ему Блейз. Разве я не сказал, что хочу вернуться? — Ну что ж, очень хорошо, — сказал профессор Снейп, подходя к модели Фладодии. Его взгляд скользнул по карте, и губы слегка дернулись в полуулыбке, когда он увидел новое действие, которое развивалось в южном углу карты. Два корабля, направляющиеся в один пункт назначения. Два разных факультета. Интересно. — Вы были на корабле мисс Грейнджер, не так ли? — спросил зельевар, полностью зная ответ. Да, сэр, и пока я был там, я успел почти влюбиться, смотрел, как она плачет, и был ранен из всех людей Панси Паркинсон. Также я никогда не забуду подставу с бананами и пение Тада. И, о, подождите, я упомянул время, когда я почти упал за борт и акулы чуть не съели меня? Это было великолепно. Блейз ничего не ответил. Профессор Снейп, выяснив, что его вопрос был совершенно излишним, сказал: — Я, пожалуй, отправлю вас к Драко Малфою. Тихая тень, кажется, именно так он его назвал? Нет. Он называется «Парящее Солнце». Подавив желание закатить глаза, слизеринец продолжал молчать. Блейз подумал, что ему не терпится уйти. — Мистер Малфой хотел бы этого, — сказал профессор Снейп с легкой ухмылкой. Он подошел к дверям, достал из кармана большой серебряный ключ и отпер замок, широким жестом пригласив Блейза пройти в портал. — И еще, скажи Драко, что в королевствах есть новая книга… — и исчез, оставив Забини одного перед светящимся порталом. Парень уставился на то место, где он только что был, и слегка покачал головой, как будто он не верил в происходящее. Он только что умер ради Мерлина! Но все же подождав еще пол минуты, собираясь с мыслями, Блейз прошел через портал, задаваясь вопросом, куда эта проклятая игра приведет его дальше.

***

Искусство Темной Трансфигурации: Минерва МакГонагалл.

Эта строчка ввела Гермиону в глубочайшее изумление, как только она открыла книгу. Она перевернула страницу, чтобы прочитать о первом заклинании, когда в ее окно раздался настойчивый стук. Захлопнув талмуд, девушка взволнованно подошла к окну с мыслью, что еще могло произойти сегодня. Щелкнула задвижка, и в комнату влетел темный Нанчукет, схватив по пути со стола парочку сухофруктов, и взгромоздился на деревянном подлокотнике. Он был маленький, быстрый, черный, и шрам в форме молнии покрывал его гриву, навевая мысль о Гарри. — Что у тебя есть для меня? — ласково спросила существо Гермиона, погладив его по холке. Нанчукет изящно скользнул к ней и кивнул головой туда, где была сумка. Она улыбнулась и вытащила письмо, адресованное ей. Гриффиндорка посмотрела на печать, и ее глаза широко раскрылись. Это было от короля! Она могла это сказать по оттиску сургучной печати. Маленький почтальон прикрыл глаза, проваливаясь в дремоту, удовлетворившись тем, что Гермиона сломала печать и открыла письмо, написанное знакомым почерком друга. Гермиона, Прошло столько времени. Я знаю, что я вообще не должен связываться с тобой и я должен пытаться убить тебя (извини, правила-это правила, но ты знаешь, что я думаю, что они созданы, чтобы их нарушать). Ты, наверное, злишься из-за моего идиотизма, (ООО, ЕЩЕ КАК), но мне просто необходимо было написать тебе. В городе все просто потрясающее. Хоть я и отношусь к классу господ, я в тайне ото всех пару раз переодевался в простолюдина. И все разительно отличается от того, что нам рассказывали. Все реально! Здесь так много дополнений, людей, которых я никогда не встречал. Профессор Дамблдор, действительно, постарался, когда создавал эту игру. Видела бы ты, как изменились наши однокурсники! Все друг за другом ухаживают, проявляют знаки внимания, все… кроме Рона. Он только и говорит о тебе. Это скоро доведет меня до белого каления. Все, кто находится около него, это слышат о том, какая ты замечательная, и я подумал, что ты должна знать об этом. Может, ты могла бы написать ему или связаться с ним? Если честно, это становится немного раздражающим. В остальном все замечательно. И напоследок ответь мне… Каково это — быть Пиратом? Гарри Гермиона перечитала письмо, в особенности насчет Рона. Ей это все очень не понравилось. Относительно недавно, перед отъездом гриффиндорка сказала ему, что он ей не нравится. И Рон, очевидно, подумал, что это какая-то уловка, чтобы заставить его любить ее больше. Блестяще. Капитан слегка прикрыла глаза, настраиваясь с мыслями, и села писать ответ. Гарри, Я уже говорила Рону после войны (и во время нее, и до нее, и при других многочисленных случаях), что я не люблю его. Он мне как брат. И ты знаешь это. Передавай ему «Привет» от меня, и постарайтесь перенаправить его внимание на кого-нибудь другого. Я собираюсь выиграть эту игру, Гарри, поэтому я хотела бы прямо сейчас извиниться за все, что я сделаю и что покажется нехарактерным для меня. Я не хочу вредить нашей дружбе, так что вы должны простить меня заблаговременно. Пиратство — это весело. Совершенно другая жизнь. И я ни капельки не жалею, что я не леди. Должно быть, у них совершенно скучная жизнь. Что касается нашей переписки, я надеюсь, ты знаешь, что ты делаешь. Мне она ничем не грозит, но, прошу, будь осторожен. P.s. Каково быть Королем? Гермиона Закончив дописывать последнюю строчку, Гермиона аккуратно запечатала письмо и пош будить маленького Нанчукета, прихватив из стола маленький кусочек шоколада. Девушка перевела взгляд на маленькое чудо, уютно примостившегося на подлокотнике, и ей стало жалко прерывать его сон. Но тот, словно поняв ее метания, приоткрыл свои глаза, уткнувшись носом ей в ладонь с шоколадом. это заставило Капитана рассмеяться. — Пора, малыш, — девушка нежно погладила его по гриве и стала привязывать письмо к сумке. Приоткрыв окно, гриффиндорка выпустила Нанчукета, еще немного понаблюдав за его полетом, пока он не скрылся за блестящим горизонтом. Облака весело плыли по небу, а чайки игриво гонялись друг за другом на перегонки. Стоп, чайки? Именно эта мысль заставила Гермиону резко открыть дверь своей каюты и выйти на палубу, залитую палящим солнцем. Еще и не было полудня. Утренние события и смерть Блейза вынудили ее подумать, что прошел уже целый день. — Земля, Капитан! — вскричал Тадиус. Гермиона бросилась к штурвалу, принимая командование в свои руки.

***

Блейз с толчком приземлился на корабль своего приятеля. Чуть помотав головой, он попытался прийти в себя, уняв скачущие вокруг него неясные тени. Когда, наконец, ему это удалось сделать, слизеринец огляделся вокруг себя и увидел остров по правому борту, который по-видимому был их целью. Драко вышел из своей каюты ровно в полдень. Он только что пообедал в камбузе и сейчас собирался приготовить лодку для острова. Они наконец достигли Сирамадры. Эта мысль не могла не греть его холодную слизеринскую душу. Драко устремил свой взгляд на сочное зеленое яблоко, которое свое немного поблескивало своей глянцевой поверхностью от одиноких солнечных лучей, проникающих под тень корабля. Он уже чувствовал вкус победы, пробуя нежную мякоть этого девственно чистого фрукта, вонзаясь в него зубами. Слизеринец уже было хотел проглотить, полностью насладившись вкусом плода, как заметил на палубе одиноко стоящую и одновременно знакомую и незнакомую фигуру. Этот человек медленно повернулся к нему, от чего Малфой чуть не задохнулся, резко закашлявшись. Проклятое яблоко. — Блезй! Что ты здесь делаешь? — на ходу выкидвая за борт фрукт, Драко направился к своему товарищу, и они обнялись, как старые друзья. — Не ожидал тебя так скоро увидеть. — Я умер, и меня отправили сюда, — невесело улыбнулся Забинни, но он все же был рад видеть своего приятеля. Лицо Малфоя слегка побледнело. — Кто тебя убил? — спросил он наконец и повел его к штурвалу корабля. — Ты никогда не поверишь. Мы с Гермионой только что вернулись с дела… — То есть Грейнджер? — переспросил Драко, а его голос звучал недоверчиво. — Что вы с ней делали? — Могу я закончить свой рассказ? — Блейз решил принять оборонительную позицию, ведь он знал, что все так и будет. — Нет, пока ты не скажешь мне, что ты делала с Грейнджер, — Малфой постарался принять непринужденную позу, положив свою аристократически бледную руку на штурвал, которая резко контрастировала с темным деревом корабля. — Раз уж ты так непреклонен, то, наверное, я тебе скажу. Я был частью ее команды в прошлом… как бы давно это ни было. Мы с ней стали даже очень хорошими друзьями, — последняя фраза была сказана с болью в голосе, но Драко этого не заметил. — Поэтому я и назвал ее по имени. Мы только что закончили грабить корабль Паркинсон, когда… — Друзья? С Грейнджер? Это шутка, верно? — Малфой все же не выдержал и к растущему раздражению Блейза вновь спросил: — А Паркинсон? Вы напали на ее корабль? Когда это было? Она никогда мне об этом не рассказывала! Блейз посмотрел на своего друга со странным лицом. Он решил проигнорировать первые три вопроса и поэтому приступил к четвертому: — Она почти все время дралась с Гермионой, я был ее секундантом, так что мне пришлось наблюдать за их боем. Знаешь, они обе очень хорошие фехтовальщицы. Ты так даже и не подумаешь, пока не встретишься с ними в реальном бою. Грейнджер ведь научила меня всему, что я знаю. А Панси не могла рассказать тебе об этом, потому что она была немного… занята в тот момент, — Блейз взял паузу и слегка усмехнулся так, чтобы это не было видно его собеседнику. — В любом случае, вернемся к моей истории, а то вы были так взволнованы тем, чтобы услышать ранее услышанное, — Драко на эти слова лишь оскалился и стал искать место для пристанища своего корабля. — Мы только закончили грабить корабль Паркинсон и уже уходили, когда я почувствовал, как что-то вонзилось в мой живот… — Во что бы то ни стало, продолжай говорить! — сказал Драко, прикрывая зевок. — Я всегда зеваю, когда мне что-либо интересно, — закончил он с насмешливым тоном. — Да заткнись ты, Драко. Как я уже говорил, она вытащила кинжал из своего сапога и ранила меня, когда я покидал ее корабль. Грейнджер пыталась спасти меня… Но у нее ничего вышло. Дорогая Панси смазала свой клинок ядом, прежде чем проткнуть меня, — с горечью закончил слизеринец, проводя рукой по шраму на животе. — В глубине души она всегда была веселой убийцей с идеально-розовыми ногтями. И теперь мы в этом убедились, — Драко усмехнулся своим мыслям и затем продолжил, извиняясь, — А теперь, Блейз, если ты простишь меня, это было бы здорово. Мне нужно еще сделать пару вещей, прежде чем я и пара людей из моей команды покинем корабль и выиграем эту чертову игру. Можешь присоединиться, если хочешь. Гермиона будет где-то там. — Я был бы не против. — Отлично, — хлопнул в ладоши Малфой, — Тогда через 5 минут увидимся на палубе, а до тех пор ты можешь здесь осмотреться. Последнюю фразу слизеринец произнес, склонившись в почтительном поклоне, постукивая по воображаемой шляпе, и ушел. Из него вышел бы лучший Аристократ, чем Пират. Но Блейз тут же отогнал эту мысль, видя, что Драко чувствует себя как дома на корабле. Тогда он отошел от штурвала и начал делать то, что сказал ему его лучший друг. Смотреть по сторонам.

***

Гермиона посмотрела на возвышавшийся перед ней, удивительный остров. С одной стороны расположилась особняком огромная серая скала, когда с другой стороны можно было увидеть обычный берег с зарослями. Она присмотрелась и увидела, что через весь остров течет ручей. Скорее всего, там есть пресная вода. Капитан улыбнулась своей команде, которая собралась рядом с ней. — Поздравляю, мы добрались до нашего пункта назначения. А теперь давайте спускать шлюпки и и пойдем найдем это сокровище! Ранее на ежедневных собраниях, которые она проводила, гриффиндорка сообщала им большую часть того, что знала. Но она не могла рассказать им все, так как хотела избежать любых ситуаций, связанных с мятежом. Они знали ситуацию — экипаж Драко тоже был здесь. Поэтому все члены ее команды должны были соблюдать тишину. Гермиона оставила 7 человек охранять корабль, взяв с собой оставшихся 5: Тадиуса, Сьюзан, Сильвестера, Джима и Дафну. Блейз тоже должен быть здесь. С горечью подумала Капитан. Если бы я только не подвела его… Это моя вина, я была недостаточно осторожна. Если и сегодня я кого-нибудь потеряю… Она мгновенно оборвала эту нить мысли. Этого не произойдет. Девушка покачала головой, перекинув рюкзак через плечо, убедилась, что ее меч с собой, и села в шлюпку с избранными, готовую к отплытию. Но перед тем как отдать команду, Грейнджер внимательно посмотрела каждому в глаза: — Мы собираемся победить и поэтому должны быть осторожны. Вы знаете ситуацию, вы знаете ставки. Мы должны быть самой тишиной, это понятно? — это напутствие было произнесено решительно, требовательно, не оставляя места для вопросов. Никто не произнес ни слова. Гермиона наблюдала, как ее корабль становится все меньше и меньше, пока они гребли к берегу, когда одинокий остров наоборот все приближался, маня их своей пустотой. Здесь все и закончится.

***

Драко прыгнул в лодку с широкой улыбкой на лице, что было для него несвойственно, и сел рядом с Блейзом. Все-таки игра меняет людей. — Позвольте представить членов моей команды, которые отправляются с нами на остров. Это, — сказал он, указывая на рыжего паренька с зелеными глазами, — это Джон Лоусон. Тот, кто сидит рядом с ним, это Тони Триггерсон. Девушка… — Я могу представиться сама… — сказала он слишком отрывисто, не обратив внимания на Капитана, и перевела взгляд на Блейза, улыбаясь. Он обнаружил, что ему это все не нравится. — Я Рейвен Траппер. Блейз быстро оглядел ее, заметив множество спрятанного оружия. — Приятно познакомиться. Нет. — О, я на самом деле безобидна, — девушка заметила, что он ее осматривает. — Не стоит меня бояться. — Я и не боюсь, — ответил слизеринец, в открытую ухмыляясь. — Это превосходно. На острове больше никого нет, так что мы первые, кто доберется сюда. И мы обязательно победим, — уверенности в голосе Драко было не занимать. Слаженный хор членов его команды был ему ответом. Лишь Блейз безмолвно приподнял одну бровь, выражая таким образом весь свой скепсис. Малфой бросил недовольный взгляд на своего друга. — Да ладно, что может случиться? Блейз промолчал. Гермиона надерет тебе хвост, если ты не будешь осторожен. Но, конечно, будучи великим ободряющим другом, каким он был, он этого не сказал. Драко прислонился к лодке, закрыв глаза и наслаждаясь ощущением теплого солнца на коже. Шлюпка размерено покачивалась на волнах. Он ухмыльнулся. Это так блаженно идеально. Я собираюсь выиграть сегодня. Нет никаких сомнений. Капитан открыл глаза, когда тень от острова упала на его лицо. Его губы расплылись в коварной улыбке. Наконец. Сирмадра.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.