ID работы: 4309581

Стальные объятья

Джен
R
Завершён
10
автор
Astera бета
Размер:
100 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
10 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
— Нулевой Закон? Это что еще за ерунда?! — воскликнул Уайт. — Так сказала в тот день Василия Алиена, но сомневаюсь, что это были сознательные слова, скорее, бред старого человека. Алиена умерла через пять лет после начала нашей колонизации. — Ты когда-нибудь слышал о Нулевом законе, Джейсон? — обратился Уайт к молчавшему все это время Льюису. — В моих базах данных нет информации по этому вопросу. Если хочешь, могу высказать свои соображения на этот счет. Уайт мысленно улыбнулся слову «соображения» и одобрительно кивнул. — Нулевой закон не может существовать, потому что построен слишком абстрактно, и многие действия можно элементарно подвести под его соблюдение. Некоторые истории о захвате роботами власти над людьми как раз и повествуют о том, что мотивы поведения захватчиков были продиктованы желанием выполнить свою работу наиболее эффективно. Для нас главное — эффективность выполненного. Имея в своих установках Нулевой Закон, я мог бы сделать вывод, что свобода личности, интересы и желания человека — это не достойные внимания категории на фоне угрозы всему человечеству. И самое главное — робот не может решать, что важно или не важно для всего человечества. Подобные решения должен принимать только сам человек. — Даже если это решение принесет человечеству гибель? Скажем, если бы ты вдруг узнал, что кто-то решил взорвать Тафос, ты не стал бы его останавливать? — Естественно, стал бы. Потому что его действия нарушают Первый Закон. При взрыве погибнут миллионы людей. Алариус внезапно вклинился в беседу, добавив: — Джейсон, рассмотри другой вариант. Перед тобой военный преступник, по приказам которого убивают миллионы мирных жителей. У тебя есть шанс избавить от страданий миллионы ценой жизни одного этого кровавого монстра. Смог бы ты убить человека во имя спасения миллионов? — Это… Это было бы… Невозможно. Я не смог бы этого сделать, даже мысль о причинении вреда ЛЮБОМУ человеку вызывает во мне торможение процессов… — Более упрощенный вариант: бандит открыл огонь по людям в торговом центре. Он вооружен. — В таком случае я обезвредил бы преступника, стараясь максимально сохранить его функциональность. — Если бы их было несколько, полный зал заложников, и они имели бы при себе взрывчатку? Тебе пришлось бы уничтожить их, чтобы спасти остальных. Джейсон умолк после слов Алариуса, и Уайт уже было забеспокоился, не заморозили ли его «подколки». Но Льюис медленно и несколько сбивчиво ответил: — В таком случае я, скорее всего, пошел бы на вынужденное… причинение вреда… Но потом, с вероятностью в восемьдесят восемь процентов, мой мозг получил бы неустранимые повреждения. — Думаю, хватит, — прервал Хибио Джеймс. — Джейсон судил бы по ситуации, как и все мы. Не нужно вымучивать из него ответы. — Вы так мило защищаете этого робота, — улыбнулся Алариус. — Не думал, что поселенцы способны на нечто подобное. Такое проявление чувств больше свойственно космонитам. Тем более я уверяюсь в нашей правоте — необходимо сблизить Пироп и Брунсвик, и вы — первая удача на этом пути. Ну так что? Джеймс не думал долго. — Согласен. Если только я смогу что-либо выяснить… — Уверен, вы недооцениваете свои способности. Наследнику генов Фастольфа не пристало так думать. После ухода Хибио и очередного приема пищи Джеймс поинтересовался у Льюиса: — Какие у тебя соображения по поводу причастности Гарольда Уайта к этим преступлениям? Джейсон спокойно ответил, словно бы человек, с которым он находился рядом долгие годы, был ему незнаком. — У сэра Гарольда был мотив и возможности для осуществления покушения на тебя и сэра Дугласа. Что касается его беседы с последним, я не присутствовал при ней и не могу знать, о чем шла речь. — Хорошо, мы имеем мотив, но как быть с возможностями? Где Гарольд раздобыл вирус? Кто помогал ему? Это мог быть Найджел? — Маловероятно. Они с Гарольдом в конфронтации уже много десятков лет. Найджел полностью поддерживал политику своего отца и даже отказался от личного робота в пользу колонии. — Как благородно с его стороны! Мы вообще можем быть уверены, что убийство совершено кем-то из близкого окружения Дугласа и меня? Не теракт ли это случайного психопата или группы лиц? — Нет — с вероятностью в восемьдесят пять процентов. До этого случая за прошедшие почти сто лет в Пиропе не было совершено ни одного убийства. — Все когда-то случается в первый раз, — пробормотал Джеймс. В помещение торопливо вошел Найджел. — О, как вы вовремя, у меня как раз есть пара вопросов… Джеймс не договорил, Найджел прервал его, не скрывая раздражения: — Братишка подсуетился. Мне приказано немедленно организовать вашу транспортировку за пределы города. Всякое пребывание поселенцев в Пиропе запрещено. Хорошо, что вы уже достаточно оправились от болезни. Готовьтесь, такси отвезет вас к выходу из города, там будет ждать аэрокар. Я ничего не могу сделать, Джеймс, извините… Уайт поглядел на Джейсона — попытка Гарольда удалить Джеймса за пределы города напоминало признание вины. Похоже, что его «расследование» было прервано еще в самом начале. — Но ведь я являюсь потомком колониста и наполовину я — колонист! — заметил он. — Все это знают, Джеймс, — махнул рукой Найджел, — но официально вы не числитесь среди жителей Пиропа, так что… Уайт торопливо спросил: — Вы можете хотя бы ответить мне на несколько вопросов? Удалось выяснить что-нибудь еще о вирусе, которым я был заражен? Найджел согласно кивнул. — Этот вирус похож на тот, что встречается среди поселенцев в Брунсвике под названием «красный грипп». Для поселенцев он смертелен в восьмидесяти процентах случаев, для колонистов первой волны, без иммунитета, вероятность летального исхода почти сто процентов. Но самая главная информация — другая. Часть кода ДНК вируса, обнаруженного в твоей крови, совпадает с одним из исследуемых в моей лаборатории, под номером V1745. Это доказывает, пусть и не на все сто процентов, их родство. И высокую вероятность того, что мой отец был так же заражен подобным вирусом. — Значит, кто-то выкрал V1745 из вашей лаборатории! Только каким образом?! — невольно воскликнул Джеймс. Найджел, сделав секундную паузу, будто бы нехотя, пояснил: — Обычно мы не обращаем внимание на сбои в подаче электроэнергии, сейчас, в связи с недостаточностью кадров, такое случается с завидной регулярностью. За прошедший месяц перебои происходили по два-три раза в день — во время выключения, как выяснилось, не работали камеры слежения лаборатории из-за вредоносной программы, посылающей приказ отключить запись при срабатывании аварийных генераторов энергии — любой мог зайти туда, взять материал и исчезнуть, не оставив и следа. Джеймс пришел в ужас от подобной безалаберности. — Как же так?! В вашей лаборатории хранятся опасные для жизни вирусы! Неужели нельзя было поставить какую-то охрану?! Вы хотите мне сказать, что преступник мог украсть вирус в любое время и ждать удобного момента? Найджел слегка покраснел, может быть, от стыда из-за просчета. — Космониты боятся вирусов, как огня. Никто не стал бы рисковать и воровать вирус. — Кто-то, все же, рискнул! — голос Уайта прозвучал обвиняюще, чем вызвал эмоциональную реакцию ученого. — Джеймс, это невозможно. Вирус, найденный в вашем теле, не совпадает с образцом V1745, хранящимся в моей лаборатории. Мой вирус был бы заразен для любого, кого он инфицирует. Предполагаю, что ваш с Дугласом вирус был генетически модифицирован так, что уже никого не мог заразить, кроме тех, для кого он был предназначен. — Кто мог сделать подобное? — удивился Уайт. Найджел в задумчивости потер лоб. — Хороший вопрос. И не только кто, но и где! V1745 смертельно опасен — для проведения генной модификации требуются особые предосторожности, которые можно учесть только в этом центре. Вряд ли V1745 покидал стены моей лаборатории. Помолчав, врач добавил: — Вам очень повезло, Джеймс. Еще немного, и я не смог бы спасти вам жизнь, никто бы не смог — противовирусная вакцина бы просто не сработала. Счет шел на минуты. Уайт кивнул в знак понимания, осталось узнать совсем немного. — Есть в вашем центре какие-нибудь подозрительные личности, склонные к незаконным деяниям? Одинаково владеющие знаниями в биологии и программировании? Найджел горько усмехнулся: — Вы шутите?! Я ручаюсь за каждого из пятидесяти шести своих подчиненных. Сожалею, Джеймс, но вам пора. Надеюсь, мои ответы хоть как-то помогут вам отыскать истину. — Истина, как всегда, где-то там…* — Уайт поднялся с кровати, замерев на пару секунд, чтобы унять головокружение, повернулся к Найджелу. — Последний вопрос, прежде чем я уйду. Вы проверяли Джейсона на предмет наличия на нем вируса? — Да, это первое, что мы сделали. Естественно, на нем был вирус, так как он контактировал с вами. Он был обнаружен также на всех присутствовавших за завтраком. — Конечно же, вы правы — я задал глупый вопрос, — согласился Джеймс, надевая протянутую Льюисом одежду. — Что же, не прощаюсь. Надеюсь, еще смогу посетить Пироп. — Думаю, сможете. Необходимо подать официальное заявление с просьбой признать вас жителем Пиропа по праву наследования. Рассмотрение занимает три-пять дней… — Найджел не договорил. — Именно так я и сделаю, — заверил его Джеймс. — Жаль, не могу попрощаться с Лукрецией и особенно с Сильвией. Как я помню, это у нее в доме произошел инцидент с вирусом… — Вообще-то, Сильвия пришла попрощаться с вами, Джеймс. Она ждет в коридоре и проводит вас на такси до аэрокара. Это была хорошая новость! * * * — Я поздравляю тебя! — Сильвия шагнула навстречу, вскочив с одного из кресел для ожидания, стоящих вдоль стен. — С тем, что меня вышвыривают из Пиропа? — невольно рассмеялся Джеймс. Она выглядела немного смущенной, но, возможно, так только казалось. — Нет, вовсе нет… Неужели, забыл? Сегодня ты официально вступаешь в права наследования! — Весьма торжественный момент, и я действительно забыл об этом, — Джеймс посмотрел на своего партнера. — Да, мисс Сильвия говорит верно, — подтвердил Льюис. — С сегодняшнего дня ты — мой полноправный хозяин. Уайт невольно фыркнул. — Звучит, словно отрывок из книги о рабовладельцах. Тем не менее, если вы двое считаете этот факт знаменательным — значит так тому и быть. Сильвия провела их по длинному коридору. Несколько раз они поворачивали и проходили через двери, и Уайт признал, что не нашел бы выхода самостоятельно, даже если бы у него в руках была схема. Но вот, наконец, стеклянные двери Исследовательского центра бесшумно разъехались в стороны, выпуская их наружу. Около лестницы, спускающейся от дверей, уже стояло такси. Уайт даже не удивился, увидев за рулем робота — это было поручение Городского Совета. Естественно, под страхом «инфицирования» ни один колонист не приблизится к нему, если только он в здравом колонистском уме. Чего нельзя было, видимо, сказать про Сильвию. И Джеймс оказался рад этому факту. — Мне жаль, что ты покидаешь Пироп, — наконец, произнесла она, усаживаясь на сидение рядом с Уайтом, Джейсон сел с другой стороны, и тот оказался посередине. — Знаешь, мне и самому немного жаль. Из-за этой болезни я так толком и не смог изучить ваш город. Но думаю, как только уляжется вся эта суматоха — смогу вернуться обратно, — сказал Уайт, надеясь на то, что она прав. — Это было бы замечательно, Джеймс! Но в свете грядущих перемен… не думаю, что Совет отменит свое решение. Вопрос о роботах все еще остается открытым. Гарольд хочет, чтобы мы передали Авроре контрольный пакет акций предприятий Брунсвика — тогда сделка станет реальностью, и Пироп получит первую партию роботов. Уайта удивила осведомленность Сильвии. Откуда она могла узнать такие подробности? Джеймс решил не говорить о задании, данном ему Алариусом, и очень надеялся, что Джейсон не ляпнет чего-нибудь об этом по причине дурацкой андроидной честности. — Интересно, откуда у тебя такие сведения? — слегка небрежно поинтересовался он. — От Эдмунда, секретаря Гарольда.- безмятежно пояснила Сильвия. — Этот бедолага совершенно одинок и порой изливает душу через ТМК, а я выполняю роль его «жилетки». С пользой для себя, естественно. Вывод напрашивался сам собой: похоже, Пироп был одной большой «деревней», где все знали друг друга, и слухи разносились со сверхсветовой скоростью. Уайт замолчал, переместив свое внимание за окно. Такси проезжало по тоннелю, соединяющему один купол с другим, тоннель был широк настолько, что на дороге могли разъехаться несколько машин. Словно почувствовав назревающие у него вопросы, Джейсон пояснил: — Исследовательский центр, откуда мы едем, находится в третьем куполе, а Космопорт и выход из города — в первом. Там же находятся дома миссис Лукреции и мисс Сильвии, в которых ты уже побывал. — А что в других куполах? — задал Джеймс логичный вопрос. — Всего их девять. — тут же пояснил ему Джейсон. — Шесть из них — заняты жилыми корпусами и административными зданиями. Один, тот в котором находится Исследовательский центр, под номером три, больше напоминает учебно-исследовательский городок, здесь расположены учебные, медицинские и исследовательские центры, а так же — городской Архив и Хранилище файлов. Два других — заняты промышленными предприятиями, энергетическими станциями и другими производственными мощностями. Они выехали из тоннеля и оказались среди жилых домов, Уайт уже свыкся с местными пейзажами, и ему не особо хотелось возвращаться из этого рая в суровую действительность Брунсвика. Такси остановилось около выхода из купола, через который он попал в Пироп чуть менее недели назад. Уайт и Джейсон вылезли из машины. — Подожди меня, — приказала Сильвия водителю, выходя следом. Несколько мгновений царило молчание. Джеймс первый прервал его: — Не знаю, что говорят в таких случаях колонисты, но — спасибо за гостеприимство. И еще раз прошу прощения за то, что случилось в твоем доме… — Колонисты такие же люди, как и все остальные — и слова, что ты сказал, думаю, будут в самый раз в данной ситуации, — ответила Сильвия, добавив: — Джейсон, приятно было снова увидеть тебя. Словно я вновь очутилась в детстве… — Тоже был рад вас увидеть, мисс, — дипломатично ответил тот. — Неправда, но все равно приятно, — усмехнулась колонистка. — Будем считать, что твои позитронные мозги испытали некое загадочное повышение потенциалов, или что там у вас эквивалентно радости? — Все именно так, как вы сказали, мисс, — согласился Льюис. Сильвия вновь посмотрела на Уайта, протянув ему свою миниатюрную ладошку в знак прощания, невольно напомнив свою мать. — Счастливо, Джеймс. Действительно, было приятно познакомиться с тобой. Уайт чуть сжал ее руку в своей ладони, кивнув в знак прощания, и зашагал к автоматическим дверям. Войдя внутрь, прежде чем закрывающиеся металлические створки отрезали его от Пиропа, он успел заметить, что Сильвия все еще смотрит им вслед, скрестив руки на груди. * * * Брунсвик встретил его пылью, духотой и толпами народа. После полупустых улиц Пиропа это особенно бросалось в глаза. В отличие от никуда не торопящихся колонистов, поселенцы Брунсвика вечно куда-то спешили, словно отведенные им немногим более восьмидесяти лет заканчивались завтра утром. Колонисты могли себе позволить потратить пару веков на глупости — поселенцам приходилось устраивать свою жизнь здесь и сейчас. «Интересно, какова будет моя продолжительность жизни? Унаследовал ли я долголетие колонистов?» — подумалось Джеймсу, когда он ловил такси от космопорта до своей небольшой и уютной квартирки. За прошедшую неделю здесь ничего не изменилось, может, только прибавилось пыли. Джеймс кинул магнитный ключ в нишу на входе и прямо в одежде плюхнулся на кровать. Несмотря на небогатый антураж и неказистый дизайн, это — его дом, и вернуться в родное гнездышко было более чем приятно. Только вот чем заниматься в Брунсвике, он теперь представлял с трудом и надеялся, что Айрин не настолько мстительна, чтобы преследовать его и не давать устроиться на работу. Что ж, нужно будет обзвонить известные ему охранные фирмы на предмет возможных вакансий, но прежде всего — подать официальное прошение о признании его колонистом по праву наследования. Только тогда он сможет выполнить поручение Хибио, и, возможно, получит вознаграждение, которое решит его проблемы с Мюрреем. Джеймс сполз с кровати и оказался около холодильника, вытащив оттуда припасенную бутылку пива. Глоток холодного напитка приятно опустился в желудок, оставляя во рту горьковатый привкус. Все дела он решил перенести на завтра, а теперь можно было немного и порассуждать. — Итак, дорогой мой Холмс, что же мы имеем? — обратился он к Джейсону, вспомнив одноименного персонажа из классического детектива старых времен, что изучали по культуре Земли в учебном центре. Льюис, видимо, владел информацией о данном персонаже, потому сразу ответил: — Странно, что ты выбрал роль Шерлока Холмса для меня — ведь расследование было поручено тебе. — Ну какой из меня Шерлок Холмс? — Уайт махнул рукой, словно подкрепляя этим жестом свой скептицизм по поводу такого распределения ролей. — Скорее уж доктор Ватсон, и рука так же повреждена, кстати.* А ты похож на Шерлока. Невозмутимый, весь такой логичный, холодный, причем во всех смыслах. Уайт неожиданно сам для себя хихикнул. Видимо, после болезни пиво расслабило его чуть больше обычного. Джеймс уселся в любимое кресло, которое всегда положительно влияло на его мыслительную деятельность, и продолжил: — Шутки-шутками, а вопросов относительно убийства и покушения у меня — хоть отбавляй. И самое непонятное: как преступник смог изменить вирус в столь стесненных условиях. Предположительно, со слов Найджела, уверяющего, что преступник не стал бы выносить вирус из лаборатории, некто пробрался в Исследовательский центр, смог сделать свое дело так, что никто не заметил — а это значит, быстро. Хотя… Джейсон, как обстоят дела с охраной Центра ночью? — Насколько мне известно, в Центре работает автоматическая система сигнализации. — ответил тот. — То есть там нет, скажем так, «живых сторожей», ну или роботов, на крайний случай? Хотя о чем я, роботы в Пиропе на вес золота и охрана какой-то там лаборатории — пустая трата нужных ресурсов, я прав? — уточнил Джеймс, ерзая в кресле. Голова его готова была взорваться от размышлений и версий. — Все так, как ты говоришь, Джеймс. Возможно, ты поторопился, сделав вывод насчет Шерлока Холмса, — совершенно серьезно заявил Джейсон. Или это снова была шутка в его исполнении? Порой роботы говорили смешные вещи, сами не понимая сути того, о чем они говорят. В случае с Джейсоном, Уайт был уверен, что тому ясен смысл сказанного. Более чем. — Итак, если перебои с электроэнергией продолжались и ночью, то было бы проще попасть в здание именно в это время, — заметил он. — Я так не думаю, Джеймс, — возразил Льюис. — Ночью, как я уже говорил, работает автоматическая сигнализация, подключенная к тому же аварийному генератору, что и камеры. Отключение энергии не решит проблемы. Джейсон был прав, помимо этого, если бы преступник произвел отключение аварийной сигнализации — это было бы немедленно замечено, в то время как на отключение нескольких камер в лаборатории скорее всего бы просто не обратили внимания, особенно, если учесть нехватку кадров в Пиропе. Ясна была и цель столь сложной манипуляции. Преступник, скорее всего, перестраховывался. Все выглядело как несчастный случай — и потому никто не должен был связать вирус из лаборатории с заболевшим Дугласом. Уайту пришла в голову еще одна мысль: — Значит, можно сделать вывод, что преступника хорошо знали в Центре, настолько хорошо, что его появление в лаборатории не вызывало никаких подозрений, и он мог спокойно сделать то, что хотел, пока не работали камеры слежения. Льюис подтвердил его вывод: — В Пиропе почти все знакомы друг с другом, потому появление гостей в Центре не вызывает вопросов, родственники многих работников посещают своих родных. Например, Сильвия иногда посещает Найджела. Она посещала тебя каждый день, пока ты был без сознания… — Что?! — удивился Уайт. Он конечно был современный и продвинутый поселенец, но слухи, которые ходили порой про колонистов, заставляли задуматься… И особенно — разговоры про их специфическое отношение к интимным связям и сексу…* Якобы для колонистов не был важен статус родственника, и половые контакты могли вполне существовать, скажем, между братом и сестрой… Впрочем, почему он сразу подумал про секс?! Более чем вероятно, что Сильвией двигал гуманизм и желание помочь Уайту, а вовсе не то, что пришло ему самому в голову в первую очередь. Стоило, однако, признаться, что Сильвия была весьма привлекательна для своих пятидесяти с небольшим лет. Джеймс поморщился, он снова думал не о том, о чем следовало думать. Еще не хватало ему интима с собственной сестрой! Джейсон же, воспринявший восклицание Джеймса как вопрос, предполагающий дальнейшее развитие темы, продолжил: — Сильвия очень сожалела, что все случилось именно в ее доме. Она ждала твоего выздоровления, предлагала помочь ухаживать за тобой. Но этого, к счастью, не потребовалось. — Еще бы. Ведь у меня есть ты, — закончил за Льюиса Уайт. — Да, — не понял иронии тот, продолжая: — Так вот, мы говорили о возможностях проникновения в Центр. Повторюсь, они были у многих колонистов. — Была ли такая возможность у Гарольда? — Думаю, приди в Центр сам сэр Гарольд, это точно не осталось бы незамеченным. Но у сэра Гарольда есть множество знакомых, работающих в Центре. Насколько мне известно, одна из его бывших жен до сих пор работает там. Вот это новость! Никто не говорил ему о том, что у Гарольда была жена! Почему «была», впрочем, как раз понятно: кто смог бы выдержать рядом с собой такого зануду?! — Почему Хибио не сказал мне об этом? — недовольно глядя на Джейсона, спросил Уайт. — Вероятнее всего, он не знал о связи Гарольда и Ребекки.- ответил Льюис. — Они не афишировали ее, но тем не менее, об этом узнал сэр Дуглас, когда сэр Гарольд как-то попросил его выделить Ребекке в помощь меня, ссылаясь в том числе на их отношения, когда все остальные аргументы были исчерпаны… — Но зная отношение Дугласа к роботам и их использованию, можно предположить, что ответ, тем не менее, был отрицательным. — резюмировал Джеймс. — Да, именно так. — согласился Джейсон. — Когда речь заходила об использовании роботов, сэр Дуглас был неприступен. — Однако, он все еще владел тобой, и это несколько несправедливо, тебе не кажется? Можно подумать, что он пожадничал. — Сэр Дуглас не считал меня роботом, хотя для меня это непонятно — скорее, коллегой. И не хотел никому отдавать. Он знал меня много лет, я для него был чем-то вроде… друга. — Кем-то вроде друга, Джейсон, — поправил Уайт. Предельно ясно, что имел в виду Льюис. Теперь и он сам попал в такую же ловушку под названием «привязанность», и точно так же как и его отец — ничего не мог с этим поделать. Тем не менее, у Гарольда теперь появился не только еще один мотив для совершения преступления, теперь у него появилась и возможность это преступление совершить. Уайт поднялся с кресла и несколько раз прошелся по комнате из угла в угол, пытаясь разложить по полочкам весь тот хаос, что сейчас царил в его голове. Какой там Шерлок Холмс! Он не тянул и на Ватсона, похоже. Джейсон, все так же сидя в кресле, добавил еще одну ложку дегтя в бочку с… дегтем. Голос его звучал немного скованно. — Если бы сэр Дуглас в ту ночь не отдал мне приказа не беспокоить его, если бы я доставил его в Исследовательский Центр, как тебя… Возможно, сэр Найджел мог бы его спасти. Уайт удивился. Что это — чувство вины у робота? Или снова, как выразилась бы Сильвия, понижение потенциалов позитронного мозга? — Ты ощущаешь себя виноватым, Джейсон? — спросил он Льюиса, снова усаживаясь в кресло напротив и упершись руками в колени. Джейсон помедлил пару секунд, прежде чем ответить. — Ты же знаешь, роботы не могут испытывать эмоций. Для меня это словно эквивалент неэффективно выполненной работы, как бы цинично это не звучало для человеческого уха. — И каковы шансы, что Дуглас Уайт мог бы выжить в случае твоей самой максимальной эффективности? — Думаю, они поднялись бы до двух целых, пяти десятых процента. Уайт кивнул. Для человека два процента были погрешностью, пустым звуком, почти ничем не отличающимся от слова "ноль", но для робота повышение эффективности работы даже на два с половиной процента было ощутимой разницей, особенно, когда эти проценты напрямую связаны с исполнением Первого Закона. Получается, робот больше «верил» в решение проблемы, чем сами люди. Безусловная вера, построенная на логике, не парадокс ли? Для Р. Льюиса цифры "два с половиной" — уже были шансом на спасение. А руководствоваться здравым смыслом, который подсказал бы, что надеяться не на что, роботы не умели. — Знаешь, иногда я рад, что мой друг и коллега по расследованию — робот, — заявил Уайт Джейсону. — Теперь я точно уверен, что даже в случае, если шанс выжить будет составлять ноль и что-то там в районе десятой цифры после запятой, ты все равно будет пытаться повысить эффективность своей работы — то бишь спасения моей жизни. — Именно так, — как всегда невозмутимо резюмировал тот. Уайту было приятно слышать о подобной, пускай и запрограммированной, преданности. В любом случае, история с Дугласом позволила Джейсону быстро принять верное решение в ситуации, когда заболел Уайт. Джеймса интересовал еще один важный вопрос: — Сходство вируса «красного гриппа» в крови Дугласа и V1745 было обнаружено только после того, как был заражен я. Так же как и то, что он был генетически модифицирован, я прав? — Насколько я понял, да — кровь Дугласа, которую брали на анализ в больнице, куда он поступил, была сразу же доставлена в Исследовательский Центр для изучения — никто не знал, что вирус не представляет угрозы для других людей, но только после того как был инфицирован ты, при сравнении образцов твоей крови с кровью Дугласа, Найджел смог сделать однозначный вывод об искусственном происхождении генетически измененного вируса, — ответил Джейсон. — Замечательно, — Уайт стукнул кулаками по подлокотникам кресла, — и тем не менее, не найдя виновника преступления, шансы доказать умышленное заражение невелики. * * * …Уильям Мюррей чувствовал себя полным идиотом — так случалось всегда, когда он давал кому-то шанс доказать свою порядочность, и этот кто-то кидал его по полной программе. Коротышка в дорогом костюме сидел в одном из ресторанов Брунсвика, куда ему волей-неволей пришлось притащить свой зад и еще парочку телохранителей, потому что человек, с которым встречался главарь преступной группировки, не признавал баров и забегаловок, к которым привык Билли. Он посмотрел вокруг себя: ресторан, расположенный в одном из самых фешенебельных районов Брунсвика, был практически пуст в это время дня. Ни влюбленных парочек, ни стареющих пенсионеров, отмечающих пятидесятую годовщину свадьбы… Двое его «телаков» неодобрительно оглядывались по сторонам. Еще бы, они выглядели здесь, как слоны в посудной лавке, бритые наголо, весом каждый за сотню, татуированные, вечно хмурые и подозрительно косящиеся на всех вокруг. Порой Мюррею казалось, что он уже никогда не сможет выдавить из себя настоящих чувств и эмоций, везде и всегда на нем была маска. Он не мог позволить себе даже вот так недовольно хмуриться, как эти двое. Положение обязывало. — Расслабьтесь, парни! — улыбнулся он им своей искусственной улыбкой. — Здесь вам угрожает разве что отравление несвежей рыбой. Это он зря — рыба в тарелке, что принес ему официант, была превосходна. Настоящая рыба, привезенная из Пиропа, а не искусственный ее заменитель на основе дрожжей, продающийся в Брунсвике! Кто сказал, что поселенец не может позволить себе вольготной жизни? Были бы деньги — все остальное вполне можно приобрести даже в таком захолустье, как Тафос. Билли вытащил салфетку из вазочки на столе и промокнул потный лоб. Костюмы он не любил носить еще больше, чем посещать подобные заведения. В них всегда было жарко, неудобно, полы пиджака не сходились на приличного размера животе. «С меня хватит. Сколько можно ждать?!» — он уже хотел было плюнуть и уйти, как заметил шедшего в сторону его столика гостя. Вернее, это была гостья, которую Билли прекрасно знал. Айрин Хитроу опустилась за стол напротив Мюррея. Аромат дорогих духов повис в воздухе. — Я смотрю, ты решил не ждать даму, — усмехнулась она, указав пальцем на полупустую тарелку. — Ты все равно ничего не будешь, кроме своего кофе, — фыркнул Мюррей, невольно окинув Айрин оценивающим взглядом. Как всегда, все было при ней. И какая разница, что это «все» было слегка искусственного происхождения? В постели ему, по крайней мере, было на это плевать. — Я думаю, тебе тоже пора завязывать с плотными закусками, Билл, — теперь Хитроу недвусмысленно ткнула пальцем в его живот. Не хватало еще, чтобы этот разговор слышали его ребята! Мюррей сделал знак рукой и телохранители, ни сказав ни слова, отсели за соседний столик. — Весьма разумно, — рука Хитроу опустилась на его бедро под столом, и плавно двинулась вверх. Не то чтобы Мюррей был стеснительным, он частенько любил пошалить, но сейчас пришел выслушать Айрин весьма внимательно, потому что предмет их разговора имел общее имя: Джеймс Уайт. — Мне кажется, нам лучше сосредоточиться… на деле, — намекнул Билли, отчаянно стараясь не думать о том, на что способна эта рука, лежащая на его бедре. Ну, почти на бедре… — Хорошо, — голос организатора игр тут же приобрел деловой оттенок, а рука, все еще касающаяся его, исчезла так же быстро, как и появилась. Мюррея всегда поражало умение Айрин практически мгновенно менять тему и тон разговора. — Уайт киданул тебя так же как и меня, Билли. Несмотря на деловой тон, это ее «Билли» напомнило Мюррею пару не совсем приличных моментов… Какого черта! Он должен сосредоточиться на деле! А потрахаться с Айрин — всегда успеется. Кашлянув, Мюррей кивнул. — Да, он должен мне пятнадцать штук. Не бог весть какая сумма, конечно. Но я поверил этому пареньку, Айрин. Поверил! Когда последний раз я кому-то доверял? — Ты вообще на это способен? — вопрос Айрин был, скорее, риторическим. — И тем не менее… Он распинался передо мной, клялся и божился, что все вернет в срок! И этот его… новый друг. Чуть не сломал моему Джонни руку! Хитроу рассмеялась, сверкая ровными рядами белоснежных зубов. — Именно об этом я и хотела с тобой поговорить. Уайт не вышел на бой пару дней назад, вел себя в разговоре со мной, скажем так, неподобающим образом… — Послал тебя, что ли? — резюмировал Мюррей, не любящий долгих и сентиментальных историй. Айрин проигнорировала грубоватую фразу (среди «гладиаторов» и не такое можно было услышать) и продолжала, как ни в чем не бывало: — А этот его друг, по имени Джейсон Льюис… Все просто, мой дорогой Билли, дело в том, что этот Джейсон — робот. Тот не поверил своим ушам. — Робот?! Но как?! — Он не врал тебе насчет наследства. Именно робот и достался ему от папочки-колониста. «Теперь понятно, как этот… робот справился с Джонни», — подумал Мюррей. Роботы… Он никогда не видел ни одного — за исключением того самого Джейсона, которого принял за живого человека. А вот его дед хватил лиха именно из-за проклятых жестянок. Билли не очутился бы в этой дыре, если бы Альфреда Мюррея не уволили с дрожжевой фермы на Земле, заменив одним из таких вот ведер на ножках. Билли не питал особой любви к роботам, посмеиваясь над пиропцами и жителями Внешних Миров, той же Авророй. Там андроидов было несметное количество. Но закон поселенческих миров запрещал использование роботов, и хотя Брунсвик за сотню лет существования вплоть до этого момента никогда не знавал искусственного интеллекта, теперь этот полузабытый закон вновь обретал свою силу. — Уайт нарушает закон, — констатировал он, положив руки на стол и наклонившись к Айрин. — Мы можем просто сдать его властям. — Можем, — Хироу тоже наклонилась вперед, оказавшись совсем близко к Билли, и заговорщически подмигнула, — но не будем этого делать. — Ага, — констатировал Мюррей, видя, что Айрин пришла в голову какая-то идея. — Так что же ты предлагаешь? — Уайт должен тебе денег, не так ли? Почему бы не забрать у него то, что стоит весьма прилично? — Что ты имеешь в виду? Айрин посмотрела на него одним из своих фирменных взглядов, означающих презрение к глупости спросившего. — Билли! Неужели ты настолько недогадлив?! Мы заберем у него то, что стоит больше миллиона! Его друга — Р. Джейсона Льюиса.
Примечания:
10 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (5)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.