ID работы: 4307701

Только одной достанется школа Кэкл

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
199
переводчик
AlinaTARDIS бета
Alicа бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
199 Нравится 111 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 1. Сила цветов

Настройки текста
      Солнечный свет ярко освещал кипу бумаг, лежащую на учительском столе, в ожидании, когда ее разберут. Мисс Хардбрум была занята, наливая себе чашечку чая: ее бумаги были полностью готовы, в отличие от бумаг мисс Кэкл, которая сейчас сокрушенно смотрела на них. Вдруг, словно в ответ на невысказанную молитву директрисы, дверь открылась, и в учительскую впорхнула мисс Бэт, неся в руках букет роз.       — Последние цветы сезона, — сообщила она. — Скоро ударят морозы, и все они уснут.       — Лучше бы вы думали не о цветах, а о работе, — хмуро заметила мисс Хардбрум.       Мисс Бэт отвернулась от учительницы зельеварения и вручила цветы мисс Кэкл.       — Это вам, директриса, — сказала она и снова скрылась за дверью.       Мягкие чувствительные лепестки были подобны коже ребенка. Они напомнили Амелии про розовый сад с его мягким, душистым мхом, толстым ковром лежащем под ногами и вьющимися лозами, поднимающиеся по деревьям и стенам выше розовых кустов. Прямо как в далеком детстве…       Директриса оправилась от короткого транса и положила цветы на стол. У нее работа. Много работы.       В прохладной тени было очень комфортно. Свежий осенний ветерок щекотал кожу, когда Амелия открыла книгу новейшей истории магии, чувствуя пальцами холодные металлические заклепки, украшающие обложку       — Амелия? Амелия где ты? — Амелия вздрогнула, услышав голос своей сестры-близняшки Агаты, зовущей ее по имени. Хотя девочкам было всего по пять лет, Агата командовала Амелией так, будто бы была на пять лет старше. Амелия затаилась в кустах, стараясь не издать ни звука. — Амелия, я превращу тебя в лягушку!       — Ты же знаешь, что тебе нельзя колдовать, — не выдержав, ответила Амелия.       Агата повернулась в ту сторону, откуда донесся голос.       — Ну, если я превращу тебя в жабу, ты же не сможешь рассказать об этом. Выходи, Амелия, мне нужен кто-то для эксперимента в лаборатории. Мне нужно проверить свое зелье, и тогда я буду лучшей в классе!       Амелия вздохнула. Сестра еще не умела варить настоящих зелий. Она скидывала в котел камни, траву, грязь и притворялась, будто это было зелье послушания. Кто его выпивал, должен был делать все, что она скажет. Амелия как-то сказала, что это не настоящее зелье и отказалась его пить, но Агата по-прежнему считала свое зелье превосходным.       — Ты знаешь, что я не буду пить грязь, Агата!       — Но на этот раз я сделала зелье куда лучше! Я пробралась в кладовую матери и стащила несколько важных ингредиентов.       Амелия задумалась. С одной стороны, Агата, конечно, могла сделать реальное зелье, а с другой, если мама заметит пропажу этих ингредиентов, им с Агатой здорово попадет. Это все было так сложно! Решив, что Агата в конечном итоге все равно найдет ее, Амелия встала со своего места и, скрестив руки на груди, вышла на поляну.       — А вот и ты! Пойдем со мной!       — Нет, Агата! Ты не можешь заставить меня делать то, чего я не хочу.       Это были довольно опасные слова. Агата вполне могла найти способ сделать ее жизнь невыносимой.       — Ну ладно. Тогда я проверю свое зелье позже, когда ты не будешь ожидать этого. Я хотела точно узнать, какое зелье тошноты я придумала.       Амелия с сомнением посмотрела на сестру.       — Тогда почему бы тебе не проверить его на кошке, Агата?       Агата бросила на Амелию злой взгляд, громко фыркнула и ушла. Пока Амелия была в безопасности, и чтобы убедиться, что ее сестра ничего не замышляет, решила проследить за ней. Девочка точно знала, где Агата может быть. Она пробралась через сад, вдыхая сладкий аромат роз и гардений, и вошла в здание. Остановившись, Амелия сняла грязные ботинки и, пройдя через кухню, стараясь не попадаться на глаза поварихе, побежала к лестнице. Девочка на секунду остановилась, видя, как ее сестра спускается и исчезает в прихожей, а затем на цыпочках побежала вверх по лестнице в комнату для шитья. Там было темно и тихо. Амелия открыла дверцу шкафа и отодвинула в сторону несколько коробок. Там была потайная дверь, ведущая в извилистый тоннель. Девочка пригнулась и поползла внутрь, свернув налево, потом вверх по наклонной, вправо, и через некоторое время снова направо. Она остановилась напротив маленькой двери, точно такой же, в которую вошла и прислушалась. Потом немного приоткрыла дверь и увидела темный силуэт в сизом дыму. Да, она выбрала верное направление.       — Вслед за жабой в чан живей Сыпьте жир болотных змей, Зев ехидны, клюв совиный, Глаз медянки, хвост ужиный, Шерсть кожана, зуб собачий Вместе с пастью лягушачьей, Чтоб для адских чар и ков Был у нас отвар готов, — читала Агата.       Амелия усмехнулась. Это была ненастоящая магия. Агата просто читала отрывок из «Макбета». Ее сестра много говорила, но еще не умела магически подтвердить свои слова. Амелия подумала было уйти, но потом решила досмотреть до конца и увидеть, что ее сестра собирается делать дальше. Агата продолжала размахивать руками, возможно, ожидая искр или еще чего-то волшебного, но ничего не происходило. А потом произошло нечто странное. Агата села на пол, в гневе стукнув по нему кулаками.       — Почему я не могу сделать это! — воскликнула она. — Ну, по крайней мере, Амелия тоже не может колдовать!       Амелия почувствовала себя странно. Она никогда не понимала, что означает поведение ее сестры, но теперь начала догадываться, что, возможно, Агате не нравится, что их двое. Раньше они играли вместе, подшучивали над другими, менялись местами, но в последнее время сестра сильно отдалилась. Возможно, она хотела быть лучше, чем Амелия, может быть, завидовала ей?       В этот момент в комнату вошел старый джентльмен.       — Мисс Агата, приехала ваша бабушка, и ваша мама хочет, чтобы я привел вас и Амелию вниз к чаю.       — Да, Смит, — сказала Агата, поднимаясь с пола с натянутой улыбкой. — Амелия находится в саду, я пойду, приведу ее.       Дворецкий с поклоном удалился. Когда ее сестра начала уборку, Амелия юркнула обратно в швейную комнату, размышляя о том, что она только что увидела.       Мисс Кэкл проснулась, как от толчка.       — Надо же, я заснула, — пробормотала она, поерзав в кресле. Она снова была в академии Кэкл, хотя могла бы поклясться, что только минуту назад бегала по коридорам своего дома. Хотя, конечно, школа Кэкл и была домом ее детства. Директриса вздохнула и принялась за сортировку документов. Милдред Хаббл. Амелия вздохнула и взяла в руки ручку…
199 Нравится 111 Отзывы 30 В сборник Скачать
Отзывы (111)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.