***
Спустя час в абсолютном одиночестве она всё ещё сидела в маггловском парке, наблюдая за движением нарядных карет, экипажей и конных всадников, катавшихся по ближайшим аллеям. Казалось, все вокруг задались целью поразить окружающих, ослепить показной мишурой и лоском. Мужчины, фланировавшие в модных пальто и шляпах, в начищенных до зеркального блеска башмаках и шёлковых жилетах всевозможных расцветок. Катавшиеся в прекрасных открытых экипажах, запряжённых лоснящимися, холёными лошадьми или сидевшие верхом на чистокровных изящных жеребцах, они заинтересованно приподнимали шляпы при виде дам, включая и Гермиону. Женщины, гулявшие небольшими группками, прикрываясь зонтиками и причудливыми шляпками, украшенными то лентами, то сине-зелёными страусиными перьями, улыбались мужчинам скромно, но глаза говорили совсем другое: «Я готова, лишь позови». Эта выставка тщеславия и бесстыдства вызывала брезгливость и тошноту. Зато, по крайней мере, она помогла хотя бы на время забыть о том, что Гермиона оказалась в затруднительном положении, из которого пока не знала, как выбраться. Она встала со скамейки и медленно побрела куда глаза глядят. Подошла к небольшому каменному мостику и посмотрела на воду. Воспоминания о первой встрече с ним во время войны нахлынули непрошено, затопили все её мысли. В тот день Гермиона собирала хворост. Гарри и Рона не было рядом уже несколько дней, хотя они обещали, что вернутся спустя сутки. Из-за этого она волновалась и вела себя недопустимо небрежно и безрассудно. Ей следовало оставаться в скрытой заклинанием палатке, ведь там было безопасно, но разгар зимы сделал своё дело, и Гермиона, ужасно закоченев, отчаянно нуждалась в дровах для костра и кипятке, поэтому рискнула выбраться из надёжного укрытия. Именно в этот момент Малфой и нашёл её.***
Драко наблюдал за ней целый час, прежде чем решил наконец обозначить своё присутствие рядом. Гермиона проявила опасную безответственность: она открыто, не применяя защитные заклинания, собирала ветки, потом зачерпнула воды, а затем просто села у реки, оставив на берегу ведро и хворост, и просто уставилась на воду. «Как она могла забыть о подстерегающей опасности?» — мысленно возмутился Малфой. Он знал, что если будет неосторожен и позволит Гермионе заметить себя, она испугается и может натворить глупостей. Последний раз они виделись в прошлом году, когда он как раз пытался убить директора Хогвартса, так что сейчас у неё не было ни единого повода доверять ему, а тем более заподозрить, что он шпионит для Ордена Феникса. Об этом знали только два человека: Люпин — нынешний глава Ордена, и Снейп. Слишком рискованно было довериться ещё кому-то: если бы Пожирателям Смерти или семейству Малфой стало известно, что Драко — шпион светлой стороны, дни его были бы сочтены. «Где Поттер и Уизли? Они должны были охотиться за хоркруксами». Очень немногие знали о тайной миссии этой троицы, но Драко Малфой входил в число доверенных лиц. Гермиона по-прежнему сидела на берегу реки, а вскоре и вовсе легла прямо на стылую землю и уставилась в перечёркнутое голыми тёмными ветками небо. Было ужасно холодно, и Драко подумал: «Почему она лежит на промёрзшей земле? Может быть, плохо себя чувствует?»***
Упав на спину, Гермиона уставилась в серое низкое зимнее небо и в который раз задалась вопросом: когда же вернутся Гарри и Рон? Прошло уже несколько дней, а их всё не было. И теперь Гермиона просто не знала, как ей следует поступить. «Ждать их здесь? Отправиться на поиски? Ничего не предпринимать, а просто остаться лежать тут, на берегу, чтобы пронизывающий до костей ледяной ветер унёс меня в небытие?» Она устала. Ей было одиноко, холодно и страшно. Гермиона понимала, что рискует, расхаживая так открыто, но ни минутой дольше не могла оставаться в глухом, вымораживающем одиночестве маленькой палатки. Из ближайших кустов раздался хруст ветки. В этом не было ничего странного: Гермиона находилась в лесу, где жили животные, но каким-то шестым чувством поняла, что ветку сломал человек. Она осталась лежать на спине, только потянулась в карман пальто за волшебной палочкой. Услышав шелест раздвигаемого кустарника, Гермиона попыталась как можно быстрее вскочить, но, когда увидела наставленную на неё палочку, успела встать только на колени. — Почему вы здесь одна и лежите на земле, мисс Грейнджер?***
— …почему вы здесь одна? Могу я присоединиться к вам, Гермиона? — спросил голос за её спиной. Она кивнула, и Драко сел рядом. Гермиона отвернулась чуть в сторону, так чтобы даже ненароком не взглянуть на него. — Прекрасный день, не так ли, сударыня? — учтиво спросил он, как будто ничего необычного между ними не произошло. — Великолепный, — сухо ответила она, даже не стараясь изобразить заинтересованность. — Очень жаль, что о моих намерениях вы узнали таким образом, Гермиона, — покаялся Малфой. Она повернулась к нему и саркастически спросила: — И как же я должна была узнать о них, сэр? — Я хотел спросить вас лично. Таков был план. Однако, стоило догадаться, что никакие планы не действуют, когда дело касается вас, леди. Малфой подарил ей легкую улыбку и тихо усмехнулся, хотя ни одному из них ситуация смешной не казалась. Гермиона снова отвернулась. — Интересно, милорд, вы намеревались просить моей руки или всего лишь поставить в известность, что брак между нами — дело решённое? — спросила она, испытующе посмотрев ему в глаза. Драко потянулся к ней, и, что удивительно, ему позволили взять её за руку. — Неужели брак со мной настолько невыносим для вас, Гермиона? — Почему вы хотите жениться на мне? — ответила она вопросом на вопрос и неприязненно отдёрнула ладонь. — Почему бы и нет? — спросил Малфой с усмешкой. — Мы не влюблены, сэр. — Ах да… Любовь и привязанность… Неужели они — такое необходимое условие благополучного брака? Гермиона сжала кулаки, чему он невольно улыбнулся, и возмущённо заявила: — Конечно! — Значит, вы не любите меня? — спросил Драко, дерзко ухмыляясь. — Что ж… Мои чувства задеты, сударыня. — Вы тоже не любите меня, сэр! — выкрикнула Гермиона в сердцах. Драко Малфой устал от её гипотез, предположений и надуманных, несправедливых претензий, но, чтобы добиться своей цели, решил не объясняться в любви. Пока не объясняться. Он ещё не был уверен, что Гермиона неравнодушна к нему, ведь правда заключалась том, что Драко действительно до сих пор не распознал: живы ли те чувства, что она когда-то испытывала к нему. Хотя даже это не имело значения: он был полон решимости воскресить их, даже если они сошли на нет. «Я заново заслужу право на её любовь. Я должен добиться этого или…» — Вы не любите меня, сэр, — повторила она тише. — Возможно, нет, возможно, да… Но я остаюсь при своём мнении, — отозвался Малфой, — любовь — не самое главное условие успешного союза между двумя людьми, Гермиона. — Любовь — это важно! И дружба тоже! — вспылила она. — Ну, вот смотрите… Вы можете испытывать любовь к животным или определённой еде, миледи. Можете дружить с героем Гарри Поттером и простаком Уизли. Я же предлагаю вам нечто большее, — попытался объяснить он. — Но вы ведь чистокровный, — пробормотала Гермиона. Поднявшись с места, Драко иронично улыбнулся. — Как мило, что вы обратили внимание на то, о чём я и так никогда не забывал. — Вы предложили руку и сердце в отместку за какой-то мой поступок? За оскорбившую вас судебную ошибку министерства? Или женитьба на первой попавшейся грязнокровке затеяна вами с целью обойти ограничения, наложенные на чистокровных? — напрямик поинтересовалась она. — Удивительно, но несколько минут назад Поттер спросил у меня то же самое, — холодно отрезал он, медленно обошёл скамейку кругом и остановился прямо перед ней. — Вы повторили за ним почти слово в слово. Поверьте, при желании я нашел бы более действенные способы забрать у министерских крыс то, что они мне задолжали, и брак с грязнокровкой отнюдь не входит в их число. Неужели вам в голову не пришли более веские причины, по которым я захотел бы жениться на вас, сударыня? Недовольно скривившись на мгновение, мисс Грейнджер поднялась и встала рядом с ним. Не дождавшись ответа, он предложил: — Пойдемте со мной, Гермиона. Её беспокоило то, что Малфой повторял её имя с необычным дружелюбием, даже какой-то настойчивой фамильярностью. Беспокоило, что он не считался с её чувствами. Беспокоило, что когда-то в прошлом она питала надежды выйти за него замуж. Правда с тех пор прошло уже много лет, и мечту эту бесследно развеяла суровая реальность. Драко учтиво предложил ей свою руку. Проигнорировав его жест, Гермиона нервно стиснула ладони перед собой и направилась к фонтану. Он раздражённо хрустнул пальцами и присоединился к ней. — И когда же свадьба, сэр? — спросила она саркастически. — Сроки будут зависеть от вас и вашей мачехи, но я надеюсь, что скоро, — подчёркнуто вежливо ответил Малфой. — Неужели? — отозвалась Гермиона насмешливо и остановилась. — Мне позволено принять решение хотя бы насчёт этого? — Удивительно, правда? — осведомился он с той же долей возмущения, что содержалась и в её вопросе. — Тогда я предлагаю долгую помолвку, милорд. — Значит, у меня есть время, чтобы убедить вас? — улыбнулся Драко. — Добиваться, ухаживать, покорять?.. Гермиона невольно рассмеялась, а он, всё так же непринуждённо улыбаясь, закончил: — …после женитьбы, конечно. — Вы же не… Это шутка такая, сэр? — сказала она с неподдельным удивлением и замерла, уставившись на него. Малфой взял её за руку и, насильно удерживая, уложил ладонь в сгибе локтя, а сверху ещё и прижал сильными пальцами. — Если вы будете так часто останавливаться, прогулка займёт у нас целый день… — и добавил: — Лицензия выправлена таким образом, чтобы мы могли заключить брак как можно быстрей. Не вижу причин откладывать столь приятное событие. Гермиона попыталась остаться на месте, но он не позволил ей, настойчиво увлекая за собой. В конце концов Драко подвёл её к фонтану и приглашающим жестом указал на ограждение. Она послушно села, повернувшись спиной к большой статуе рыбы с бьющим из раскрытого рта потоком воды, и не выдержала: — Позвольте, но… зачем же так торопиться? — А почему бы нет? — поинтересовался присевший рядом Малфой. Гермиона смущённо молчала, не поднимая глаз. Тогда он протянул руку и, приподняв её подбородок, заставил посмотреть на него. Она вздрогнула. Не от страха, нет. От чувств, которые так долго прятала от самой себя. А Драко торжественно заверил: — Пожалуйста, никогда не сомневайтесь: я не смогу, сам себе не позволю принудить вас к чему-то, что противно душе вашей… Ну, то есть… после того, как мы поженимся. Малфой лукаво улыбнулся, ведь ему пришлось добавить: «после того, как мы поженимся», чтобы Гермиона не начала спорить, что он всё-таки вынудил её выйти за него замуж, и добавил: — Кроме того, я хочу снова завоевать ваше доверие, дружбу и любовь. Обещаю больше ни единого раза не солгать вам. Постараюсь быть мужем, который достоин вас. Я не в силах заставить вас полюбить, но надеюсь, что любовь придёт во время брака… Я даже не стану настаивать на посещении супружеского ложа… Недолго, но достаточно для того, чтобы вам понравилась сама идея. Гермиона покраснела, а Драко провёл подушечкой большого пальца по упрямому подбородку, совсем рядом с губами, остальными нежно поглаживая щёку. В её памяти сразу всплыл вчерашний вечер и встреча с разбойником. «Как похожи его прикосновения на… И чувствовала я тогда почти то же самое…— она не знала, что и подумать. — Две встречи с совершенно разными людьми, почему же тогда они вызывают во мне столь схожие чувства?» Она вдруг вскочила, ощутив, что задыхается от затопившего разум чувства сродни панике. Мысли заметались в голове, словно стая встревоженных рыб в пруду: разбойник… Драко… их жесты и фигуры… «Почему я раньше не замечала того, что так и бросалось в глаза?» Она задрожала всем телом, и Малфой, казалось, всерьёз обеспокоился. — Гермиона? — спросил он, потянувшись к ней. Она попятилась от его прикосновения и, чтобы скрыть охватившее беспокойство и то, что открылось ей только что, быстро пробормотала: — Хотя бы в чём-то право голоса у меня есть? Гермиона сделала ещё два шага назад, тогда Драко резко поднялся и внимательно посмотрел ей в глаза. — Завтра вечером, во время ежегодного бала у Боунсов, мы объявим о нашей помолвке всему магическому обществу. Я уже получил официальное разрешение. — Ну, раз всё решено, думаю, лучше мне и дальше молчать и слушать, — съязвила она. Малфой в который раз предложил ей руку и спросил: — Позвольте проводить вас, Гермиона? — Вряд ли это доставит мне удовольствие, сэр, — ответила она, хотя совсем не была уверена, что честна с ним полностью, по крайней мере, теперь ее чувства к обыкновенному грабителю, грубияну и наглецу стали хотя бы отчасти понятны. — Позволите завтра навестить вас и сопроводить на бал? Гермиона неуверенно положила ладонь на его предплечье. — Возможно… Я пока ещё точно не решила. Вот только… Я никогда не стану делать то, что мне не по душе, ясно вам, милорд? — Разумеется. Не думаете же вы, что я мечтал заполучить в жёны безвольную тряпку? — шутя упрекнул её Драко. Приняв окончательное решение, Гермиона остановилась и, чуть снисходительно потрепав его по щеке, пояснила: — Более точное определение слова «тряпка» — застенчивый, робкий человек, лорд Малфой. Стоило её руке опуститься, как он нежно коснулся её лица ладонью и заявил: — И я остаюсь при своём мнении: никогда не хотел быть женатым на застенчивой и робкой простушке. Растерянно уставившись на него, Гермиона несколько секунд ошарашенно молчала, а потом тихо рассмеялась. Его пальцы по-прежнему поглаживали щёку, и она невольно прикрыла веки, наслаждаясь осторожной лаской, а когда нашла в себе силы распахнуть глаза, увидела его улыбающееся лицо. «Возможно, всё окажется не так уж и плохо… Но сначала мне надо узнать главное: „мой“ разбойник — это Малфой? Если нет — стоит разобраться, что и к кому я испытываю. Только так будет справедливо. Я не могу выйти замуж за одного, питая безотчётное, необъяснимое чувство к другому. Вот если бы они оба оказались одним и тем же человеком, проблемы как таковой вообще не существовало бы… Не знаю как, но мне просто необходимо связаться с разбойником и встретиться с ним». Они вернулись в особняк мачехи, и, уже стоя в дверях, Гермиона спросила: — Считаете ли вы возможным, сэр, повременить с объявлением помолвки до той поры, пока я вас не попрошу об этом? — Зачем ждать, сударыня? — Мне необходимо сначала увидеться с другом. Узнать его… мнение насчёт кое-какого вопроса, прежде чем я решусь связать себя обязательством с вами. Это моё единственное условие. Неделя отсрочки — всё, что я прошу, милорд. Гермиона голову готова была дать на отсечение, что именно в эту неделю её разбойник обязательно объявится. Драко погрузился в задумчивость. «Может ли быть такое, что упомянутый друг — это разбойник, моя вторая ипостась? Зачем ей знать его мнение? Она просит подождать, чтобы снова увидеться с ним… Она влюблена в него… Хорошо же, я позволю им встретиться. Это будет незабываемо, вряд ли Гермиона сможет после подобной встречи простить своего «друга». Скоро её любовь будет принадлежать настоящему мне, а не какому-то разбойнику…» Чуть склонив голову, он взял её за руку. — Это можно устроить. Наверное, так даже будет лучше: мы организуем наш собственный бал по случаю помолвки, как и предлагала ваша мачеха. Малфой поднёс её ладонь к губам, но в последний момент перевернул её и оставил на запястье мягкий поцелуй, который оказался гораздо интимней, чувственней и неотразимей, чем традиционный. Выпустив её руку, он предупредил: — Я подожду, но не долго. Мы узнаем друг друга ближе, и, уверен, нам обоим понравится то, что мы обнаружим. Я устал обманывать, устал прятаться под масками. Хочу, чтобы вы узнали настоящего Драко Малфоя. Думаю, вместе мы могли бы сотворить в нашей сказке счастливый конец… Вы же верите в сказки, Гермиона, не так ли? — и, улыбнувшись на прощанье, ушёл. А она осталась стоять на пороге, ошарашенно разинув рот. «Сказки… Под масками… Устал обманывать…» Неразбериха, кружившая голову, вдруг замерла, и всё встало на свои места. «Ох, как просто всё решилось бы, окажись Драко Малфой разбойником! Мне даже выбирать не пришлось бы». И Гермиона перешагнула через порог, мечтательно улыбаясь.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.