***
В кабинете Гриппхука было тихо. Скрипело перо, спокойно потрескивал большой камин, в котором пламя поддерживалось больше для посетителей, нежели для тепла. Двери открылись. На пороге вновь стояли Сириус Блэк и Гарри Поттер. — Чем могу быть полезен, господа? — гоблин не удивился их появлению, будто знал, что это ещё не все. — Я бы хотел заключить контракт на постройку дома на унаследованной территории. Доступ вы получите, только с разумными ограничениями. — Гарри не стал ходить вокруг да около и сразу изложил суть. — Какого рода постройка вам нужна? — Это будет небольшое поместье с садом и цветником. Не больше двух этажей. Первый этаж: кухня, гостиная, кабинет. Из кабинета двери в подвал: лаборатория с одной стороны, и ритуальный с дуэльным залы — с другой. Второй этаж — три спальни, в каждой ванная. Большая мансарда, два флигеля, широкий балкон над гостиной. Французские окна везде. Сад и цветник стандартные, набор растений — полный. Комплект защитных чар — также полный, активация на кровь хозяина. Сириус с интересом наблюдал за крестником. И когда он только успел придумать план к дому? Гриппхук задумался: — Это обойдется вам недешево, мистер Поттер. — Об этом не беспокойтесь. Главное, чтобы я смог заселиться как можно быстрее. Пергамент подлетел к Гриппхуку. Тот, набросав основные требования заказчика, стал расписывать пункты контракта. Гарри внимательно наблюдал за гоблином, вчитываясь в каждую строчку. Наконец, сумма была озвучена, договор — подписан, условия о неразглашении — оговорены; один экземпляр влетел в плотную трубку и запечатался сургучом. Гриппхук протянул его Поттеру. — Хорошо. Когда можно приступать? — Гоблин уже предвкушал хорошее вознаграждение, и, улыбнувшись, продолжил: — Мы выделим лучших строителей на этот проект, вы можете не сомневаться.***
Через пару дней успешно миновав границу Мексики и уладив формальности, гоблины начали работу. На плато возник целый палаточный городок. Сотня гоблинов в защитных костюмах сновала туда-сюда, изменяя ландшафт, вырубая деревья и возводя стены будущего поместья. Некоторые из гоблинов занимались садом, разметив план насаждений. Семена фруктовых деревьев сами выпрыгивали из мешочков, с силой вонзались в землю и, выпустив первые несколько листочков, радостно шевелили ими, потягиваясь и подгребая землю к стеблю. После сада, мастера перешли к цветнику и фонтану. Аккуратные клумбы волшебных роз, каждая из которых звенела на свой лад; магические неувядающие пионы; синие орхидеи, оплетающие деревья, кувшинки, исполняющие замысловатые па по всей водной глади фонтана — казалось, все тут жило какой-то своей, особенной жизнью. В это время на расчищенном месте, недалеко от обрыва рос дом. В первый день был залит фундамент, дававший основу для дуэльного и ритуального залов. В последующие дни сами собой возводились стены из гладкого камня, в окна вставлялось стекло, натягиваясь, словно мыльный пузырь на раму, доски вылетали в дверные проемы и укладывались на пол. Строители, довольно щурясь, наблюдали за колдовством, изредка перенаправляя материалы. Вскоре фасад здания оброс узорной лепниной, которую стремительно покрывал плющ. Спустя неделю, всё было окончательно готово к приему хозяев. Внутренняя отделка помещений была завершена, кладовые ломились от запасов под чарами Стазиса, а лаборатория была заполнена всевозможными ингредиентами. Расплатившись с гоблинами, Поттер с крестным, собрав при помощи домовиков свои вещи, аппарировали в лагуну.***
Двухэтажный дом снаружи выглядел весьма уютно. Два этажа, большие окна от пола до потолка, увитые плющом стены — всё это внушало спокойствие и надежду, что, наконец-то, у Гарри будет свой дом. Конечно, у крестного было неплохо, но иметь свое поместье, дом, которого у мальчишки никогда не было — это было просто замечательно. Идеальное место для новой жизни. — Ну вот, крестник, ты и дома! — Сириус ввалился в гостиную. Внутри тоже было довольно уютно, обстановка выдержана в светлых тонах. Стоило Гарри зайти, камин тут же весело вспыхнул, будто бы приветствуя хозяина. Парень призвал Добби, и он уже вовсю орудовал на кухне, где был обнаружен приличный запас еды под чарами Стазиса. Пока эльф готовил и убирался, Гарри пошёл взглянуть на дом. На первом этаже располагалась гостиная с большим камином. На втором слева по коридору находились три спальни — две гостевые и одна хозяйская. За последней дверью обнаружилась огромная ванная и туалет. Далее шла дверка в мансарду, но туда Гарри не полез. Спустившись вниз, он прошел в гостиную, а оттуда в кабинет, который был оборудован на славу. Огромные книжные шкафы, дубовый стол, удобное кресло, еще один камин, и возле него мягкая софа, обитая зеленым бархатом; на ней уже расположился Сириус с бокалом красного вина: — Да, Гарри, гоблины постарались. Думаю, тебе теперь есть, где развернуться! Первым делом парень спустился в лабораторию, которая располагалась в подвале дома. Открыв шкафчики, чтобы выложить забранное из Годриковой лощины, Поттер присвистнул — там, в хрустальных колбах и кожаных коробочках, стояли ингредиенты. Чего тут только не было: зубы гремучей змеи, перья болтрушайки, сушёные златоглазки, два фута кожи василиска, корни мандрагоры, порошок из рога двурога, шкура бумсланга, яйца докси и многое другое. Снейп бы удавился за такую комнатку! Затем Поттер пошёл во вторую дверь. Она так же, как и дверь лаборатории, вела в подвальное помещение, явно магически расширенное, потому что размеры комнаты явно превышали площадь всего дома. Тут располагался дуэльный зал с оружием и мишенями. Это было весьма кстати — Гарри уже привык каждый день тренироваться. Вернувшись в кабинет, парень увеличил коробки и стал раскладывать книги, одновременно сортируя их: по тёмной магии в один шкаф, по светлой — в другой, про драконов — в третий. Свитки, которые Сириус прихватил вместе с книгами, оказались древними рукописями предков, где в подробностях излагалось поведение драконов, основной уход за ними и межвидовое общение. Их Гарри давно изучил, но положил на отдельную полку, поближе к столу. В течение нескольких последующих дней разбирая оставшиеся тексты, написанные на парселтанге, Поттер понял, наконец, каким образом можно осуществить призыв первого дракона и как в дальнейшем им управлять. Необходимо было начертить круг с рунными формулами, выражающими равенство, доверие и любовь. Затем призывающий становился в центр диаграммы и, держа в руках медальон, читал длинную формулу до тех пор, пока не откликнется подходящий дракон, который и станет первым другом и защитником. Поттер взял на заметку провести обряд при первой же возможности.***
В Поттер-хаусе Сириусу понравилось, но сперва он аппарировал к себе пару раз в неделю, а потом и вовсе остался с Гарри, не забывая каждый день его гонять по всем предметам, что они изучали. Поттер регулярно медитировал, сливаясь с природой, бегал по пляжу. Наконец, спустя какое-то время, он почувствовал себя готовым к вызову дракона. Внимательно перечитав текст ритуала, Гарри отослал сову к гоблинам. Перстень «Драконов глаз» давал силу, необходимую для первой встречи с ящером. К вечеру сова вернулась с кольцом. Гарри скормил ей пачку совиного печенья, и она довольно ухая, улетела в лес. Место для ритуала подготовили на поляне в горном лесу за домом. Расчистив небольшой участок, способный вместить дракона любого размера, Гарри приступил к ритуалу. Первым делом Поттер искупался и переоделся в длинный белый балахон, украшенный красными рунами по всем швам. Затем, собрав все необходимые для ритуала вещи, пошел в лес. Сириус остался дома — находиться рядом с драконом ему не хотелось. На расчищенной поляне Гарри красным мелом вывел круг и стал нараспев читать заклинания и одновременно писать руны, заполняя все линии септаграммы, и оставляя в центре место для себя. Руны вспыхивали ярко-синим цветом после завершения каждой формулы. Призыв, доверие, равенство, любовь, надежда, вера, величие… Из каждого угла семиконечной звезды вырывался луч и устремлялся к медальону, который Гарри крепко зажимал в руке. Через три часа ритуальных песен Поттер опустился посередине септаграммы и стал ждать, очищая сознание. В отцовских записях предлагалось первым призывать самого мудрого и спокойного ящера — китайского огненного шара. Красный величественный дракон становился другом и защитником. Ждать пришлось всю ночь. За это время Поттер достал перстень и надел его, а медальон повесил на шею. На рассвете, когда ветер, шумевший в ветвях, внезапно утих, в небе над поляной показалась точка. Она увеличивалась очень быстро, принимая очертания длинного и гибкого тела с огромными крыльями. Дракон спикировал на поляну, грациозно приземлившись вне круга, в котором всё еще сидел Гарри. Руны вспыхнули в последний раз и растворились в земле. Ноги затекли, поэтому сразу встать у Гарри не получилось. Наконец он поднялся. А дракон, не мигая, наблюдал за ним. Заглянув ему прямо в золотые глаза, парень, низко поклонившись, сказал: — Добро пожаловать в Долину Драконов. Меня зовут Гарри Поттер и мне очень нужна ваша помощь, уважаемый. Дракон с интересом посмотрел на парня, а потом случилось нечто незабываемое: перед глазами Поттера стали мелькать картинки, и он чуть было не потерял сознание, осев на землю. Но через минуту все закончилось, и Гарри теперь знал, что дракон удивлен и благодарен за вежливое обращение. Гарри понял, что у драконов общение происходит именно так, как он видел в омуте, но не думал, что это будет настолько утомительно. Тем не менее, он поднялся и продолжил: — Я предлагаю вам новый дом, который, несомненно, понравится вам. Долина Драконов — это древнее место Силы, от которого давно не подпитывался ни один дракон. Поэтому вы начали постепенно вымирать, и люди легко порабощали вас. После смерти последнего Повелителя драконов Долина была закрыта, и только наследник смог восстановить всё и пробудить источник. Дракон, словно ухмыляясь, вновь заглянул в глаза Поттеру. Подняв руку, Гарри показал дракону кольцо с изумрудом, которое плотно сидело на указательном пальце левой руки. Глаза китайского огненного шара сузились: он выдохнул клубы густого пара и медленно склонился перед новым Повелителем. Гарри ответил на поклон и, протянув руку, погладил чешуйчатую морду. Немного времени спустя парень провёл дракона в пещеры, которые подготовил к его приходу. Они ему понравились. Так прошло еще несколько дней. Теперь Гарри тренировался в магии Огня и Воздуха прямо на берегу, и фырканье Юншэна постоянно выводило его из себя. Ежедневно Поттер занимался до изнеможения. Потом дракон показывал ему своих предков. Под его картинки Гарри не заметил, как задремал и ему снились красные драконы над Великой китайской стеной, их жизнь, боль, смерть… Очнувшись Поттер понял, что лежит, опираясь на спину дракона, а тот смотрит на него. Юншэн несколько раз моргнул и уставился на Гарри. Вдруг тот почувствовал, что сознание раздваивается: он как бы видел себя со стороны, но одновременно с тем четко различал и дракона, находившегося аккурат напротив него. Так длилось недолго, а потом все вернулось на место. — Что это было? — удивлению Поттера не было предела. Как можно было видеть одновременно себя и дракона, находясь в одном месте? Дракон хитро прищурился и стал показывать картины прошлого, где Повелитель Драконов летел, сидя на спине Юншена, и видел все так, как видят драконы. — Ты хочешь сказать, что я теперь буду видеть все твоими глазами? Дракон помотал огромной мордой и снова пристально поглядел на парня. Вновь замелькали картинки, теперь уже показывающие других драконов: огромного черного, маленького серебристого, ярко-оранжевого. И все они несли на себе Повелителей. — Я понял. Только предупреждать надо! А то с непривычки я ведь и сознание потерять могу. — Гарри только теперь понял, что этот дар общения с драконами не ограничивается китайским огненным шаром, и он сможет общаться и с другими рептилиями тоже. — Надо тренироваться…***
Знакомство Юншэна и Сириуса состоялось неожиданно. Не то, чтобы Блэк не знал о его присутствии, но никогда за прошедшую неделю он не сталкивался с драконом. Гарри как обычно с утра занимался с крёстным в дуэльном зале. И тут все окно закрыл желтый глаз. Сириус нервно дёрнулся, но остался на месте. У Поттера перед глазами замелькали картинки охоты на белых козочек высоко в горах. Дракон будто отпрашивался полетать. — Хорошо, Юншэн. Кстати, знакомься — это мой крёстный, Сириус Орион Блэк. Дракон наклонил голову и фыркнул. Сириус ничего не понял, но тоже решил поклониться. Контакт был налажен. Таким образом и зародилась дружба двух мужчин с драконом. Они часто разговаривали в гостиной, в которую Юншен вообще не помещался и был вынужден лежать прямо на густой траве, вглядываясь желтым глазом в большое окно, за которым сидели Блэк с Поттером. Часто дракон вылетал на охоту прямо от дома, и к нему присоединялся Сириус в своем анимагическом виде, носясь по земле и громко гавкая на ящера. Гарри тоже был не прочь размяться, поэтому, обернувшись, выпрыгивал вслед за ними прямо в лес. Так, почти каждую ночь по лесу гуляли дракон, пёс и симуран.