Глава 4
28 апреля 2016 г. в 04:22
Безуспешно пытаясь вытащить из переполненного пригородного поезда громоздкую сумку, Делия Джонс подумала, что в восемь с половиной месяцев беременности сделать это практически невозможно. Молодая женщина была на грани, едва не плакала в дверях поезда над своей кошмарной ситуацией и проклинала гормоны, которые заставляли ее чувствовать себя такой слабой и разбитой.
— Дорогая, позвольте мне помочь вам. — Делия готова была расцеловать владелицу любезного голоса, которая взяла из ее рук сумку, позволяя ей с относительной легкостью сойти с поезда и вдохнуть прохладный, свежий, вечерний воздух платформы. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы немного успокоиться и посмотрела на свою спасительницу: женщину среднего возраста, одетую в длинное, универсальное черное пальто, терпеливо стоящую рядом и обеспокоенно смотрящую на нее. — Вы в порядке? — спросила она. — Вы не должны в этом состоянии пытаться с этим справиться. — Голос женщины был сочувствующим, а не наставляющим, и Делия догадалась, что она тоже прошла через беременность. Врач, наблюдающий Делию, не советовал ей путешествовать, чтобы избегать любых стрессовых ситуаций, но это путешествие было неизбежно. Ей необходимо было сделать одну вещь… Голос женщины, которая помогла Делии, пробился сквозь завесу ее мыслей. — Какая станция вам нужна, дорогая?
— Тивертон, — ответила Делия.
— Мне тоже. — Женщина тепло улыбнулась и слегка склонила голову, приглашая Делию следовать за ней, туда, где останавливается поезд до Тивертона. Небольшая остановка была переполнена. Разнообразные люди занимали все места. Делия погрустнела. Она была в пути весь день, и хотя большая часть пути уже была проделана, молодая женщина чувствовала себя очень усталой. Делия облокотилась на стенку и воткнула в уши наушники, музыка в которых играла так громко, что было чудом, как ее не слышали остальные. Ее спутница же была гораздо энергичнее, чем измотанная Делия. Она подошла к молодому человеку и, громко прочистив горло, стала постукивать ногой, напомнив Делии зловещую Констанс Хардбрум. Вскоре парень заметил ее присутствие и, вытянув из ушей наушники, поднял глаза.
— Что? — спросил он, глядя на женщину сверху вниз.
— Разве ты не собираешься предложить место беременной женщине?
Парень повернулся, посмотрел на Делию, а потом снова перевел взгляд на женщину, которая сердито смотрела на него. Встав с лавки, парень протиснулся мимо нее и, подойдя к Делии, пробормотал:
— Вы идите туда.
Делия с благодарностью уселась. Женщина же, безмятежно улыбаясь, заняла ее прежнее место, облокотившись на стену. Делия снова подумала о ее сходстве с Констанс, а потом спросила себя, почему она была такой напряженной, и что заставило ее пуститься в путешествие в столь неудобное время.
С тех пор, как Делия в последний раз контактировала с ведьмами и была в замке Кэкл, прошло пять лет. Но она поддерживала переписку с Давиной, Милдред и Констанс. Во время своего обучения в Гламоргане, Делия встретила Гаррета, которому было двадцать семь. Он получал докторскую степень в английской литературе, как и она сама. Когда учеба Делии подошла к концу, она не вернулась в свою родную деревню, как планировала, а осталась в Уэльсе «немного дольше», помогая Гаррету в его исследованиях.
Это самое «немного дольше» сильно затянулось… Положа руку на сердце, Делия не собиралась возвращаться домой. Когда в вашу жизнь приходит любовь, и любимый человек предлагает вам выйти замуж на ступенях собора Кардиффа, едва ли вы вернетесь в устаревший книжный магазин. Делия и Гаррет поженились через год, в День Святого Валентина, а через год после этого… Делия посмотрела на свой округлившийся живот, испытывая одновременно страх и радость.
В день ее свадьбы она последний раз встречалась с ведьмами. Этот день был полон сюрпризов. Выяснилось, что отец Гаррета, Терренс, был магом, обожающим курить кубинские сигары и проводить эксперименты с мухоморами. А еще он был близким другом ее биологического отца — Экберта. Работа полностью захватила Делию, мешая видеться со своими старыми друзьями, но теперь было так много вещей, наполняющих ее жизнь… У нее были старинные книги, и она нашла себе нишу, которую раньше даже не рассматривала. Получив разрешение от ведьм, Делия под псевдонимом выпустила серию детских книг, основанных на приключениях Милдред в школе Кэкл. Ей бы хотелось быть в школе, когда учителя получат экземпляр «весьма занимательного фентези о вымышленной школе ведьм», но с другой стороны не была уверена, что Констанс понравятся ее иллюстрации, и чувствовала, что будет лучше остаться в Уэльсе.
К станции подъехал поезд, который шел к Тивертону, и трудности реального мира снова вырвали Делию из ее мыслей. Войдя в поезд, она заняла место у окна, а приветливая женщина, засунув ее сумку на полку для багажа, устроилась напротив. Делия поблагодарила ее и широко зевнула. Поезд тронулся, и молодая женщина быстро впала в полудрему, прислонив голову к холодному стеклу, и вспоминая череду событий, заставивших ее вернуться в родную деревню. Впервые, когда это произошло, Делия подумала, что это просто игра света. Ведь этого же не могло быть на самом деле? Второй раз она списала все на бушующие гормоны, влияющие на ее психику. Но когда это произошло в третий раз, Делия поняла, что происходит что-то недоброе, а потому несмотря на неодобрение Гаррета, купила билет на поезд, идущий до ее дома. Она вспомнила, как муж поцеловал ее на прощание на вокзале. Он собирался последовать за ней как только мог, так как у него в университете был ряд семинаров, которые уже дважды откладывались из-за различных сотрудников. Гаррет собирался приехать через три дня, и был обеспокоен путешествием Делии в опасный волшебный мир, учитывая ее положение.
Делия вспомнила свой предыдущий опыт общения с ведьмами и все те происшествия, в которые она с головой погружалась, посещая замок. На ее голове по-прежнему был шрам, который она получила, когда пять лет назад в приступе ярости Дьявол избил ее в магазине. И хотя Гаррет часто подшучивал над ее нежеланием связываться с миром магии, Делия не могла отрицать, что магия была чрезвычайно опасным делом для тех, кто не мог контролировать свою силу.
Все эти тревожные мысли крутились у нее в голове, не давая окончательно заснуть, пока мягкий знакомый голос не сказал ей на ухо:
— Я думаю, что мы приехали, дорогая.
Делия открыла глаза. Она была одна, ее спутницы нигде не было, как и ее чемодана на сидении рядом с ней. Девушка вздохнула и вышла не небольшой перрон, но и там не было никаких следов женщины, которая помогла ей. Делия даже не спросила, как ее зовут. Девушка вошла в метро, но и там не было следов ее спасительницы. Зал ожидания и кафе были закрыты, кассы заперты. В пустой станции было что-то особенно тревожащее. Табличка с надписью «выход», была единственным источником освещения. Делия почувствовала, как ее сердце начинает биться чаще и, бросив разыскивать попутчицу, сосредоточилась на более насущной проблеме — отыскать мать, которая должна была ее встретить. Это не было похоже на Кэролайн — опаздывать.
— Мама? — позвала Делия, хотя вокруг никого не было. Девушка повернулась и направилась обратно к платформе: возможно, ее мать ждет там? Но прежде чем она смогла добраться до выхода, свет замерцал и погас, погрузив ее в гнетущую черноту. — Мама? — снова позвала Делия, идя вслепую в сторону выхода. — Мама, ты меня слышишь?
Табличка снова замигала, и девушка подумала, что мельком увидела фигуру уголком глаза. Она испуганно вскрикнула и бросила сумку на пол.
— Мама! — закричала Делия. — Мама, где ты?
У девушки началась паника, и она не заметила призрачную фигуру женщины, которая помогала ей в поезде. Та растворялась в эфире, тщетно пытаясь дотянуться до нее. Девушка не слышала, как она говорит: «Я здесь, дорогая», таким же расстроенным голосом, как и у самой Делии.
— Я здесь, дорогая. — Делия почувствовала, как теплые руки обнимают ее, заключая в материнские объятия, и когда свет снова загорелся, со слезами облегчения уткнулась в плечо матери. — Мне жаль, что я опоздала, милая, но на дороге произошла авария. — Кэролайн погладила мягкие волосы дочери. — Ну, что нам с тобой делать? Мы же говорили, что тебе не следует путешествовать. Давай, я отвезу тебя домой.
Делия начала потихоньку успокаиваться, не желая признаваться признаваться себе, насколько сильно нуждается в поддержке своей матери, и обняла ее за талию, когда они вместе направлялись к парковке. — Что привело тебя сюда в столь позднее время? — спросила Кэролайн. — Ты говорила, что не ссорилась с Гарретом, но это должно быть что-то не менее значительное. — Она сделала паузу и посмотрела на Делию. — Ты обычно не такая нервная.
Делия вздохнула.
— Мне нужно поговорить с ведьмами, — в конце концов ответила она. — Просто чтобы понять, что я не схожу с ума. — Она издала нерадостный смешок. — Я продолжаю видеть папу.
Кэролайн остановилась, как вкопанная, и Делия вопросительно посмотрела на нее.
— Я тоже, — прошептала она.
Остаток пути до машины они проделали в тишине, а затем Кэролайн завела разговор на более легкие темы, рассказывая дочери о соседях, но в душу Делии уже закрались сомнения. Глядя в глаза матери, она поняла, что странные видения Марлона не ограничиваются ее собственным воображением. Они имели дело с явлением, которое было далеко за пределами их контроля.